The Halle Gate (French: Porte de Hal, Dutch: Hallepoort) is a medieval fortified city gate and the last vestige of the second walls of Brussels. | Халлепорт (фр. Porte de Hal, нидерл. Hallepoort) - средневековые городские ворота Брюсселя, единственный сохранившийся фрагмент второй городской стены Брюсселя. |
Furthermore, it completely encircled the city of Qalqilya, leaving only one gate for its citizens to enter and exit the city. | Кроме того, она полностью окружает город Калькилию, в результате чего у жителей города останутся только одни ворота для въезда в город и для выезда из него. |
The gate can't be opened without leave. | Ворота так просто не открыть. |
The Çobanbey Railway Border Gate which had been closed since 1981, was reopened on 22 December 2009 after the 62km line between Aleppo and Çobanbey was renewed. | Пограничные ворота Чобанбейской железной дороги, которые закрытые с 1981 года, были вновь открыты 22 декабря 2009 года после обновления 62-километровой линии между Алеппо и Чобанбеком. |
At the end of this film, Molloy is not bitten by Louis in the house on Divisadero Street, but rather by Lestat in his car while driving over the Golden Gate Bridge. | В конце фильма, Моллоя кусает не Луи в доме на улице Дивисидеро, а Лестат в его машине на мосту «Золотые Ворота». |
Judging by the dimensions, it looks like it was designed to fit through the gate. | Судя по размерам, похоже, оно было сделано, чтобы свободно проходить через врата. |
The gate won't last long, but we figure it'll be long enough. | Врата долго не продержатся, но мы считаем, что этого будет достаточно. |
They seal the gate in just over 90 minutes. | Они закроют Врата через 90 минут. |
Interestingly, we found our gate draws 10% more wattage than off world gates. | Интересно, что наши врата потребляют на 10 % больше мощности чем врата на других планетах. |
In current conditions, anyone can be pulled in through that gate, not just the four that took part in the ritual. | В данных условиях, любого может затянуть через эти врата, не только одного из тех четырех, кто участвовал в ритуале. |
During the sixty-fifth session, the pedestrian gate at 45th Street and 1st Avenue will be closed to pedestrians. | Во время шестьдесят пятой сессии вход на углу 45й улицы и Первой авеню будет закрыт для пешеходов. |
Colt took me up to the roof, but by then the gate to the pool was locked. | Кольт повёл меня на крышу, но вход в бассейн уже закрыли. |
If this mat represents the house, this knife the back wall, and here the front gate, ~ how's the back garden accessed? | Если это будет изображать дом, нож - заднюю стену, а здесь главный вход, как можно попасть на задний двор? |
In conjunction with the plans of the Vienna municipality to modify the subway station in 1998 at this gate area by installing lifts for disabled persons, the Vienna International Centre proposes to modify the gate to allow disabled persons access from the underground station to the premises; | В связи с планами венского муниципалитета переоборудовать в 1998 году станцию метро в районе этого входа, установив эскалаторы для инвалидов, Венский международный центр предлагает переоборудовать вход для предоставления доступа инвалидам в помещения Центра непосредственно из станции метро; |
The entry to the garden is from the eastern gate which paases through the Hauz Khas village. | Вход в парк расположен с восточной стороны водоёма, через деревню Хаус Кхаз. |
Gate 37, tell her to come alone. | Выход 37, пусть приходит одна. |
(woman, French accent) Air France flight 113 will now begin boarding at gate 24. | Начинается посадка на рейс "Эйр Франс" номер 113 через выход 24. |
Visitor exit - Gate "A." | Выход для посетителей, ворота "А". |
From a gate at Bolivian Airlines. | Выход из авиакомпании Боливии. |
New gate is gate number 23. | Новый выход на посадку номер 23. |
Finding the gate open one day... or the house will be set on fire... or the outer wall will fall down | На то, что когда-нибудь найдут открытую дверь... или вспыхнет пожар, и всё охватит огонь... или рухнет наружная стена. |
The gate can take the first strokes. | Дверь выдержит несколько ударов. |
OK, this is the gate. | Ладно, вот дверь. |
This card will let you pass the security door near gate 122. | Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122. |
When things quiet down, go out by the back gate | Затем уходи через маленькую заднюю дверь. |
Boy's locked up like a rusty gate. | Он закрыт, как ржавая калитка. |
First of all, this gate must remain closed at all times. | Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта. |
I came home and the side gate was open. | Я приехала домой, а калитка была открыта. |
We have a gate? | У нас есть калитка? |
"a door is closed and a main gate is opened". | "когда калитка закрыта, отпираются главные врата". |
You guys need to go to GATE and get started. | А сейчас отправляйтесь... в Гейт и начинайте. |
When the Gate exploded, a vast amount of energy and... an imaginary coordinate system were created from the... resulting twists in hyperspace and got enclosed into the gem of this ring. | Когла гейт взорвался, гигантское количество энергии в образовавшемся координатном пространстве... вызвало гиперпространственные завихрения... и спроецировалось в камень на этом кольце. |
You must open the gate and let us on board the plane. | Вы должны открыть гейт и впустить нас. |
She then returned to Dublin to perform at the Gate Theatre where she played Adele in House of Bernarda Alba and Natasha in Three Sisters. | Затем она вернулась в Дублин, чтобы выступать в театре «Гейт» (англ. Gate Theatre), где сыграла Адель в пьесе «Дом Бернарды Альбы» и Наташу в «Трёх сестрах». |
In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. | На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона. |
All ticketed passengers, please make your way to the gate. | Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку. |
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета. |
I got through security and was headed for the gate when something stopped me. | Я прошла контроль и направлялась к выходу на посадку, но меня что-то остановило. |
Check the flight information, departure time and gate number. | Проверьте информацию о рейсе, дате вылета и номере выхода на посадку. |
Boarding immediately at gate 32. | Пройдите на посадку к выходу 32 |
okay, drive as soon as the gate opens. | Ладно, едь, как только откроется шлагбаум. |
The perimeter is not yet fenced, nor is there an access gate. | Периметр этого пункта пересечения границы еще не имеет ограждения и еще не установлен шлагбаум. |
But the gate goes up anyway. | Но шлагбаум все равно поднимается. |
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced. | На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично. |
(b) The main gate area has separate entry and exit driveways with a manually operated barrier on the entry driveway only. | Ь) район основных ворот имеет отдельные участки дороги для въезда и выезда, причем механический шлагбаум имеется лишь на въезде. |
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device. | А когда вы закрываете затвор, ток через устройство не протекает. |
The fourth gate is mounted in the fifth pipe. | Четвертый затвор установлен на пятом трубопроводе. |
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. | А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. |
For instance, in a MOSFET, when a gate is positive, and the switch is on, the device is designed with the intent that electrons will flow through the conductive channel to the drain. | Например, в МОМ-транзисторах, когда затвор имеет положительный заряд и схема включена, устройств разработано так, что электроны будут проходить через проводящий канал к истоку. |
More than 40 water-regulating facilities, including soil and walled dams, stoplog gate were constructed at "Osinovskoye-2". | На «Осиновском-2» построены более 40 водорегулирующих сооружений, в том числе земляные глухие перемычки, шпунтовые перемычки и шандорный затвор. |
But they're at the exit to a gate. | Но они у выхода из Гейта. |
Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... | Посадка на рейс 1721 у гейта 46... |
I checked out the Social Security numbers of the clients he allegedly sold GATE workshops to. | Я проверил номера соцстраховок клиентов... которым он якобы продавал продукцию Гейта. |
The first scheduled flight from the new pier, AY006 departed from Gate 54 to New York City. | Первый регулярный рейс с номером AY006, с гейта 54, вылетел в Нью-Йорк. |
From that little computer of yours, can you access into GATE's records? | Ты можешь залезть в отчёты Гейта... со своего компьютера? |
The main computer at the front security gate controls the separate alarm systems to each one of the three wings of the house. | Главный компьютер около проходной управляет тремя системами сигнализаций, по одной на каждое крыло здания. |
Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor. | Диринг отметился на проходной как гражданский подрядчик. |
We may have answers at the front gate, boss. | Возможно, нас ждут ответы на проходной, босс. |
He's been cleared at the gate. | Он отметился на проходной. |
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. | Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих. |
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. | В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин. |
Following the long-awaited removal by Serbian police of barricades on the north side of the ground safety zone, traffic has slowly resumed at gates 1 and 31. On 26 March, EULEX announced that gate 1 was also open for commercial traffic. | После долгожданного сноса сербской полицией баррикад на северной стороне наземной зоны безопасности, движение через пропускные пункты 1 и 31 медленно возобновляется. 26 марта ЕВЛЕКС объявила о том, что пропускной пункт 1 открыт и для коммерческого транспорта. |
Judy, one of the flight attendants, called back to the gate to say there were being held on the tarmac by a federal marshal and someone was being taken off the plane. | Джуди, одна из бортпроводниц рейса, позвонила на пропускной пункт, чтобы сказать, что их задержал федеральный маршал на взлетной полосе и кого-то сняли с самолета. |
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. | 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово. |
It's got a pretty serious gate, Miles. | Там довольно укрепленный пропускной пункт. |
One gate position has been equipped with three jet bridges to handle the Airbus A380 which is regularly used by Emirates. | Один выход на посадку был переоборудован тремя трапами для того, чтобы обслуживать самолёты Airbus A380, которые на регулярных рейсах использует авиакомпания Emirates. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. | Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
Flight 86869 is departing from Gate 7. | Рейс 86869, выход на посадку номер 7. |
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. | Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48. |
New gate is gate number 23. | Новый выход на посадку номер 23. |
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. | Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата. |
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. | Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки. |
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. | Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать. |
The hotel is just 100 metres from Notting Hill Gate London Underground Station, which is on the District, Circle and Central lines. | Отель находится всего в 100 метрах от станции метро Notting Hill Gate (областная, кольцевая и центральная линии). |
The GLD INVEST GROUP and Mary Kay have signed a 7.5 year lease agreement for the first warehouse unit in the logistics park "West Gate Logistic". | GLD Invest Group, один из ведущих международных девелоперов на территории Украины, продает полностью арендованный логистический парк East Gate Logistic компании Akron Group. |
The Royal Eagle is within easy reach of Paddington and Lancaster Gate Tube stations and close to Paddington Train Station for the Heathrow Express. | От отеля можно легко добраться до станций метро Paddington и Lancaster Gate. С близлежащего вокзала Паддингтон отправляется экспресс до аэропорта Хитроу. |
Secure in the belief that Kickstarter was a viable funding option, the team decided to use it to fund the development of a game they wanted to make for a very long time: a spiritual successor to Baldur's Gate. | Будучи уверенными в том, что Kickstarter был хорошим вариантом получить деньги, команда решила использовать его для финансирования разработки игры, которую они хотели сделать в течение очень долгого времени: духовного преемника Baldur's Gate под названием Pillars of Eternity. |
A Day in the Life is a 2009 American musical crime film, written, directed by and starring Sticky Fingaz, released on July 7, 2009 by Major Independents and Lions Gate Films. | «Один день из жизни» (англ. А Day In The Life) - американский музыкальный фильм режиссёра Стики Фингаза, выпущенный 7 июля 2009 года компаниями Major Independents и Lions Gate Films. |
The armed fighters took the weapons of the UNDOF personnel and then transported the UNDOF personnel to the area of the Bravo gate on the understanding that they would be allowed to cross to the Alpha side. | Вооруженные боевики собрали оружие у персонала СООННР и затем перевезли его в район КПП «Браво»; при этом было достигнуто понимание, что им будет позволено перейти на сторону «Альфа». |
The group was stopped at Gate 5, near the Serbian town of Presebo (Multinational Task Force East). | Группа была остановлена на КПП 5, неподалеку от сербского города Прешево (восточная многонациональная оперативная группа). |
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. | Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли". |
This 3-star hotel offers modern, comfortable suites in the heart of Berlin, within easy walking distance of Potsdamer Platz square, Checkpoint Charlie and the Brandenburg Gate. | Этот трехзвездочный отель, расположенный в самом сердце Берлина в нескольких минутах ходьбы от Потсдамской площади, КПП «Чарли» и Бранденбургских ворот. |
Threats and actions against EULEX in the north are likely in the future with Gate 1, Gate 31 and stations in Leposavic, Zvecan and Zubin Potok most at risk. | Агрессивные действия в отношении ЕВЛЕКС и угрозы в ее адрес, имевшие место в северной части, в будущем не исключаются, особенно в районах КПП 1 и 31 и местах дислокации в Лепосавиче, Звечане и Зубин-Потоке. |