Английский - русский
Перевод слова Gate

Перевод gate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 1264)
Such a torrent of people will fail to pass only through the North gate. И в одни Северные ворота, такая прорва людей выйти не успеет!
Close the gate, Maggie! Мэгги, закрой ворота.
Okay, rangers, hold that gate. Рейнджеры, удерживайте эти ворота.
As reported in October, the main points of friction were at Sheikh Abbad Hill east of Hula and at the Fatima gate west of Metulla. Как сообщалось в октябре, пунктами, вызывающими основные трения, являются холм Шейх-Аббад и Ворота Фатимы.
On August, 2014 German Ambassador in Pakistan Dr Cyrill Nunn informed Finance Minister Senator Ishaq Dar in order to foster economic energies German businessmen were launching 'Pakistan Gate' in Berlin on August 24, 2014 which would provide business contacts between the two countries. В августе 2014 года посол Германии в Пакистане Цирил Нанн проинформировал министра финансов Пакистана Исхака Дара о том, что 24 августа 2014 года германские бизнесмены открыли «Ворота Пакистана» в Берлине с целью облегчения деловых контактов между двумя странами.
Больше примеров...
Врата (примеров 526)
We dial our gate at that precise moment, we can neutralize theirs. Если мы откроем наши врата именно в момент отключения их, они будут нейтрализованы.
Next is the Magic Mirror Gate. Ему предстоит пройти сквозь Зеркальные Врата.
It's the same gate. Это одни и те же врата.
Or the gate or the bars. Или врата, решётка...
The gate has been destroyed many times throughout the ages. Врата были множество раз уничтожены.
Больше примеров...
Вход (примеров 66)
I'll take the left flank. Skywalker attack the front gate. Я беру левый фланг, Скайуокер атакует центральный вход,
They'll never find the gate to the city. Они не найдут вход.
Players don't use key cards 'cause they come through the players gate. Игроки не пользуются карточками-ключами, потому что для них есть отдельный вход.
This c signal goes directly to one input of the 1 'AND' gate, and to the 'NOT' gate. Этот сигнал направляется непосредственно на один вход 1 'AND' (И) элемента, и 'NOT' (НЕ) элемента.
Access of participants of the Conference through the Nations Gate at Place des Nations will not be allowed. Вход со стороны Площади Наций для участников будет закрыт.
Больше примеров...
Выход (примеров 49)
Security, this is Casey at Gate 211. Охрана, это Кейси, выход 211.
Immediate boarding, gate B-20, for flight number 309 Air Canada to Ottawa. Опаздывающим на посадку на рейс 309 "Эйр Канада" на Оттаву, выход Б-20,
(woman, French accent) Air France flight 113 will now begin boarding at gate 24. Начинается посадка на рейс "Эйр Франс" номер 113 через выход 24.
He's booked me on a flight. PA309 to Glasgow. Gate B34. Он купил мне билет, в Глазго, номер рейса ПА309, выход Б34.
Where's Gate 22? Выход на посадку номер 22.
Больше примеров...
Дверь (примеров 77)
There is a separate gate for exit. Кабина имеет отдельную дверь для выхода наружу.
You enter by a small iron gate at the back. На той стороне замка есть маленькая железная дверь.
Go try that gate over there! Попробуй зайти в ту дверь.
Open the gate, hear me. Открой дверь, я говорю.
Despedimo-in, I open the gate, I enter in the elevator, I open the door of house without racket not to alert the neighborhood. Despedimo-в, я раскрываю строб, я вхожу в лифт, я раскрываю дверь дома без ракетки для того чтобы не предупредить район.
Больше примеров...
Калитка (примеров 14)
First of all, this gate must remain closed at all times. Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта.
I came home and the side gate was open. Я приехала домой, а калитка была открыта.
~ There's another gate. Есть еще одна калитка.
We have a gate? У нас есть калитка?
The gate opened by itself and the children went in. Калитка распахнулась и дети вошли внутрь
Больше примеров...
Гейт (примеров 46)
Looks like the Stow Lake at Golden Gate Park. Похоже на озеро Стоу в Голден Гейт парке.
It premiered at the Gate Theatre in Dublin in 2002. Премьера пьесы состоялась на сцене театра Гейт в Дублине в 2002 году.
I was in Hell Gate for 16 years. Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
By the end of the decade, the construction of American's baggage sorting facility between Concourses C and D saw the closure of all gates on the west side of the concourse, with Gate C1 following soon afterward. К концу десятилетия из-за строительства сортировочной станции багажа для American Airlines между секторами C и D были закрыты все гейты на западной стороне сектора, а вскоре и гейт C1.
Many shops were shut in the Kohati Gate area, which is home to many other churches. В районе Кага Гейт, в котором расположены многочисленные другие церкви, были закрыты магазины.
Больше примеров...
Посадку (примеров 63)
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета.
I'm at the gate. Я у выхода на посадку.
Also, our Korean speaking assistants translate all announcements made, and help you with any questions at the gate. Кроме того, наши помощники, говорящие на корейском языке, переведут для Вас все объявления и ответят на все Ваши вопросы у выхода на посадку.
Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate. Дамы и господа, рейс 865 компании "Юнайтед Эйрлайнз" из Кракожии совершил посадку и сейчас направляется к выходу.
New gate is gate number 23. Новый выход на посадку номер 23.
Больше примеров...
Шлагбаум (примеров 24)
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 30 metres, without crossing the withdrawal line. Семеро солдат вышли из машин, открыли шлагбаум и пересекли техническое ограждение, продвинувшись вперед на расстояние порядка 30 метров, но не пересекали линию отвода сил.
Well, we were driving back From town, I stopped to open up the gate, And the kid was gone. Мы ехали обратно из города, я остановился, что поднять шлагбаум, а потом его не стало.
It's just a gate. Это же просто шлагбаум.
At 0800 hours, the gate was closed and the patrol left the site. В 08 ч. 00 м. шлагбаум был закрыт и патруль покинул указанное место.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate. Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
Больше примеров...
Затвор (примеров 9)
An uncharged floating gate represents a '1' state. Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1».
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device. А когда вы закрываете затвор, ток через устройство не протекает.
The fourth gate is mounted in the fifth pipe. Четвертый затвор установлен на пятом трубопроводе.
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока.
More than 40 water-regulating facilities, including soil and walled dams, stoplog gate were constructed at "Osinovskoye-2". На «Осиновском-2» построены более 40 водорегулирующих сооружений, в том числе земляные глухие перемычки, шпунтовые перемычки и шандорный затвор.
Больше примеров...
Гейта (примеров 16)
This card will let you pass the security door near gate 122. Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122.
Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... Посадка на рейс 1721 у гейта 46...
Long, long ago, long before the Gate accident... Давным-давно, задолго до взрыва Гейта...
And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage. Примерно через полчаса... после отправки факса его машина... выехала с парковки Гейта.
Please line up single file at the tollbooth after clearing the gate. После прохождения Гейта встаньте в очередь для уплаты пошлины...
Больше примеров...
Проходной (примеров 15)
What time does the guy at the gate leave? Во сколько уходит охранник с проходной?
Group 3 should proceed directly to the fourth gate. [Группа З должна проследовать к четвёртой проходной.]
He's been cleared at the gate. Он отметился на проходной.
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих.
The gate guard at your site checks workers in and out. Охранник на проходной отмечает время прихода и ухода рабочих.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 10)
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин.
Kelly made it to her gate, and she's got the pouch with the diamonds. Келли прошла пропускной пункт и у нее все еще была сумка с бриллиантами
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово.
During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии.
Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр.
Больше примеров...
Выход на посадку (примеров 8)
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета.
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта.
Flight 86869 is departing from Gate 7. Рейс 86869, выход на посадку номер 7.
When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета.
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 3)
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата.
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки.
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать.
Больше примеров...
Gate (примеров 129)
South Gate restaurant at the Jumeirah Essex serves a seasonally inspired menu for lunch and dinner. В ресторане South Gate отеля Jumeirah Essex подаются сезонные блюда на обед и ужин.
In 1877, the Great Northern Railway came to Derby, with a long viaduct from the east across the Derwent Valley, slicing through the northern part of the city, including Friar Gate - a very well-to-do area. В 1877 году в Дерби прибыла Великая северная железная дорога, по длинной эстакаде с востока через долину Дервент, рассекая северную часть города, в том числе Фрир Гейт (Friar Gate) - очень хорошо обеспеченную область.
Many of the scenes were shot in Golden Gate Park, specifically at the Music Concourse (between the old De Young Museum and the old California Academy of Sciences), the Japanese Tea Garden and The Huntington Library and Gardens. Многие сцены снимались в парке «Golden Gate Park», особенно на «Music Concourse» (между старым музеем «de Young» и «Калифорнийской Академией наук» и «Японским чайным садом»).
Despite his age, he had made an appearance at the Spring 2006 Jack Williamson Lectureship and published a 320-page novel, The Stonehenge Gate, in 2005. Несмотря на свой возраст он появился на Spring 2006 Jack Williamson Lectureship, а в 2005 г. опубликовал 320-страничный роман «The Stonehenge Gate».
She then returned to Dublin to perform at the Gate Theatre where she played Adele in House of Bernarda Alba and Natasha in Three Sisters. Затем она вернулась в Дублин, чтобы выступать в театре «Гейт» (англ. Gate Theatre), где сыграла Адель в пьесе «Дом Бернарды Альбы» и Наташу в «Трёх сестрах».
Больше примеров...
Кпп (примеров 30)
Other guy, he sign in at the gate? А тот мужчина отметился на КПП?
On 16 March, four to five shots were fired at a EULEX police convoy while it was escorting EULEX Customs officers from Gate 31 to their home stations. 16 марта по сопровождавшим таможенников ЕВЛЕКС с КПП 31 до места их жительства полицейским ЕВЛЕКС было произведено четыре-пять выстрелов.
Give me the surface gate. Свяжитесь с верхним КПП.
A Poclain excavator and a bulldozer also carried out excavations near Metulla gate a few metres inside Lebanese territory. Кроме того, неподалеку от КПП «Метулла» на несколько метров вглубь ливанской территории экскаватор «Поклен» и бульдозер производили выемку грунта.
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли".
Больше примеров...