Английский - русский
Перевод слова Gate

Перевод gate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ворота (примеров 1264)
Even one gate you can't open. Даже эти ворота вы не можете открыть.
From the time of the rule of the Ottoman Empire in the palace area, the gate in the palace wall surrounding the palace from the east has been preserved. От времени господства Османской империи на дворцовой территории сохранились ворота в дворцовой стене, окружающей дворец с востока.
"Iron Gate, the door to freedom"! "Железные ворота, дверь к свободе"!
Don't shut the gate! Нет. Нет, не надо, не закрывайте ворота!
'But only one - a platform in front of the gate should always be free and clear to the leaf could burst open without interference. Заказать промышленные ворота Киев, купить промышленные ворота Киев Вы можете в компании Батист. Промышленные ворота Киев - отличное решение для Вас.
Больше примеров...
Врата (примеров 526)
You've opened a gate for me into another world. Ты открыла мне врата в иной мир.
The gate is, has to be, an integral part of their spiritual culture. Должно быть, Врата - часть их духовной культуры.
Open the gate of creation, the path between world and time. Открой врата мироздания, путь между миром и временем.
Does it come through the gate on a regular basis? Она присылается через врата регулярно?
So you use gate travel? Так вы используете врата?
Больше примеров...
Вход (примеров 66)
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
Some of you will stay and defend the gate. Некоторые останутся и будут охранять вход.
OK, so we get through the main gate, however we decide to do it. Хорошо, как бы мы ни решили, мы пройдем через главный вход.
Take the short descent to the ridge and enter the city 'lost by the east gate. Поднимемся немного на горный хребет И войдем в затерянный город через восточный вход.
The gate of the embassy and the entrance were slightly damaged. Ворота посольства и вход в здание получили незначительные повреждения.
Больше примеров...
Выход (примеров 49)
Gate 4, please. выход 4, пожалуйста.
Back staircase, kitchen door, side gate exit. Задняя лестница, кухонная дверь, выход ворот стороны.
He's booked me on a flight. PA309 to Glasgow. Gate B34. Он купил мне билет, в Глазго, номер рейса ПА309, выход Б34.
Fast out of the gate, hit the drop, the turn, the loop, the screeching halt, then... back in line to do it all over again. Быстрый выход из ворот, удар падение, поворот, петля, резкое торможение, а потом... все по-новой.
Where's Gate 22? Выход на посадку номер 22.
Больше примеров...
Дверь (примеров 77)
The only way to enter the final gate of heaven. Единственный способ войти в последнюю дверь рая.
You knew that I was searching the gardens, that Sid was watching the front gate. Вы знали, что я осматриваю сад, а Сид охраняет парадную дверь.
I knew what would happen if he went through that gate, and so did he. Я знал, что произойдет, когда он пройдет через дверь, и он тоже.
What gate did you use to enter this base? - East loading door. через какие ворота вы вошли на базу? -через грузовую дверь.
Despedimo-in, I open the gate, I enter in the elevator, I open the door of house without racket not to alert the neighborhood. Despedimo-в, я раскрываю строб, я вхожу в лифт, я раскрываю дверь дома без ракетки для того чтобы не предупредить район.
Больше примеров...
Калитка (примеров 14)
First of all, this gate must remain closed at all times. Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта.
Preserved metal umbrellas above the porches, restored by restorers wooden gate with carvings, typical for the XIX century. Сохранились металлические зонтики над подъездами, восстановлена реставраторами деревянная калитка с резьбой, характерной для XIX века.
Of particular interest to connoisseurs of Moscow modernism is the metal fence of the mansion on the side of the alley and the gate in the garden. Особый интерес для ценителей московского модерна представляет металлическая ограда особняка со стороны переулка и калитка в саду.
The gate may be locked. А вдруг калитка заперта?
"a door is closed and a main gate is opened". "когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
Больше примеров...
Гейт (примеров 46)
Request for assistance, code three, gate M-2. Требуется помощь, код З, гейт М-2.
Try "Habur Gate," Harold. Попробуй "Хабур Гейт", Гарольд.
I was in Hell Gate for 16 years. Я просидел в Хелл Гейт 16 лет.
Why don't you just tell them that I'm a toll-taker at the Golden Gate Bridge? Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт?
You must open the gate and let us on board the plane. Вы должны открыть гейт и впустить нас.
Больше примеров...
Посадку (примеров 63)
All ticketed passengers, please make your way to the gate. Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку.
O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate. О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку.
You are cleared through Gate Three to Bay Seven. "Невухаднецер", разрешаем посадку ворота - З к 7му доку.
I BELIEVE THEY'VE ALREADY STARTED BOARDING. GATE 39. Они уже начали посадку, выход тридцать девять.
Immediate boarding, gate B-20, for flight number 309 Air Canada to Ottawa. Опаздывающим на посадку на рейс 309 "Эйр Канада" на Оттаву, выход Б-20,
Больше примеров...
Шлагбаум (примеров 24)
In 15 seconds you'll pass a gate and then a forest. Через 15 секунд проедете шлагбаум, за ним будет лес.
It's just a gate. Это же просто шлагбаум.
But the gate goes up anyway. Но шлагбаум все равно поднимается.
At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место.
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced. На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично.
Больше примеров...
Затвор (примеров 9)
An uncharged floating gate represents a '1' state. Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1».
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока.
And when you turn off the gate, there's no current flowingthrough the device. А когда вы закрываете затвор, ток через устройство непротекает.
In order to rise and stabilise water level at "Osinovskoye-1", the project closed drain ditches with soil dams of two types and stoplog gate, which prevent outflow of water from the mire and maintain its optimal level. Для того чтобы повысить и стабилизировать уровень воды на «Осиновском-1», проектом на осушительных каналах построены земляные глухие перемычки двух типов и шандорный затвор, которые препятствуют стоку воды с болота и поддерживают ее оптимальный уровень.
More than 40 water-regulating facilities, including soil and walled dams, stoplog gate were constructed at "Osinovskoye-2". На «Осиновском-2» построены более 40 водорегулирующих сооружений, в том числе земляные глухие перемычки, шпунтовые перемычки и шандорный затвор.
Больше примеров...
Гейта (примеров 16)
This card will let you pass the security door near gate 122. Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122.
The best nachos in the airport and right across from our gate. Лучшие начо во всём аэропорту и как раз напротив нашего гейта.
The Hunters go to Gate's laboratory to put to a stop to his plans. Охотники на Мавериков переходят к лаборатории Гейта, чтобы положить конец его планам.
And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage. Примерно через полчаса... после отправки факса его машина... выехала с парковки Гейта.
An old fishing ship in the gate. Старый рыбацкий корабль у Гейта.
Больше примеров...
Проходной (примеров 15)
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком.
Group 3 should proceed directly to the fourth gate. [Группа З должна проследовать к четвёртой проходной.]
He's been cleared at the gate. Он отметился на проходной.
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих.
The gate guard at your site checks workers in and out. Охранник на проходной отмечает время прихода и ухода рабочих.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 10)
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин.
Following the long-awaited removal by Serbian police of barricades on the north side of the ground safety zone, traffic has slowly resumed at gates 1 and 31. On 26 March, EULEX announced that gate 1 was also open for commercial traffic. После долгожданного сноса сербской полицией баррикад на северной стороне наземной зоны безопасности, движение через пропускные пункты 1 и 31 медленно возобновляется. 26 марта ЕВЛЕКС объявила о том, что пропускной пункт 1 открыт и для коммерческого транспорта.
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово.
During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии.
Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр.
Больше примеров...
Выход на посадку (примеров 8)
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета.
Flight 86869 is departing from Gate 7. Рейс 86869, выход на посадку номер 7.
When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета.
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48.
New gate is gate number 23. Новый выход на посадку номер 23.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 3)
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата.
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки.
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать.
Больше примеров...
Gate (примеров 129)
Instead, the system was put into effect in the construction of the Gate Tower Building, becoming Japan's first building to have a highway pass through it. Вместо этого система была запущена при строительстве Gate Tower Building, которое стало первым зданием в Японии с проходящим сквозь него шоссе.
When Sony's Epic Records dropped the group after The Sing-Off, the group formed its YouTube channel, distributing its music through Madison Gate Records, a label owned by Sony Pictures. Когда Epic Records отказалась сотрудничать с Pentatonix, группа создала канал на YouTube и распространяла свою музыку через Madison Gate Records, небольшой независимый лейбл, принадлежащий Sony Music.
Dragon Gate Open the Freedom Gate Championship "Dragon Gate USA's Title Situation". DGUSA Open the United Gate Championship - чемпионский титул парного (Tag Team) боя федерации про-реслинга «Dragon Gate USA».
"West Gate Logistic", the second A-class project to be developed by the GLD INVEST GROUP in Ukraine, is a logistic facility consisting of 2 units. West Gate Logistic, второй логистический проект класса А, разработанный холдингом GLD Invest Group в Украине и состоящий из двух складских объектов, находится в 1 км на запад от черты Киева и занимает территорию более 96.500 м².
Ledbetter recorded at least three versions of the song, one with the Golden Gate Quartet, a gospel group (recorded for RCA at Victor Studio #2, New York City, June 15, 1940). Ледбелли записал и выпустил по меньшей мере три версии песни, одна из которых была исполнена им с госпел-группой The Golden Gate Quartet (RCA, Victor Studio #2, 15 июня 1940).
Больше примеров...
Кпп (примеров 30)
Give me the surface gate. Свяжитесь с верхним КПП.
We'll escort you back to the gate. Thanks. Мы сопроводим вас до КПП.
Soon thereafter, everyone's attention was drawn to a highly regrettable incident at Gate 1, where masked individuals set fire to the checkpoint buildings. Вскоре после этого всеобщее внимание приковал к себе вызывающий крайнее сожаление инцидент на пункте 1, где лица в масках подожгли здание КПП.
After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП.
Threats and actions against EULEX in the north are likely in the future with Gate 1, Gate 31 and stations in Leposavic, Zvecan and Zubin Potok most at risk. Агрессивные действия в отношении ЕВЛЕКС и угрозы в ее адрес, имевшие место в северной части, в будущем не исключаются, особенно в районах КПП 1 и 31 и местах дислокации в Лепосавиче, Звечане и Зубин-Потоке.
Больше примеров...