Even one gate you can't open. | Даже эти ворота вы не можете открыть. |
From the time of the rule of the Ottoman Empire in the palace area, the gate in the palace wall surrounding the palace from the east has been preserved. | От времени господства Османской империи на дворцовой территории сохранились ворота в дворцовой стене, окружающей дворец с востока. |
"Iron Gate, the door to freedom"! | "Железные ворота, дверь к свободе"! |
Don't shut the gate! | Нет. Нет, не надо, не закрывайте ворота! |
'But only one - a platform in front of the gate should always be free and clear to the leaf could burst open without interference. | Заказать промышленные ворота Киев, купить промышленные ворота Киев Вы можете в компании Батист. Промышленные ворота Киев - отличное решение для Вас. |
You've opened a gate for me into another world. | Ты открыла мне врата в иной мир. |
The gate is, has to be, an integral part of their spiritual culture. | Должно быть, Врата - часть их духовной культуры. |
Open the gate of creation, the path between world and time. | Открой врата мироздания, путь между миром и временем. |
Does it come through the gate on a regular basis? | Она присылается через врата регулярно? |
So you use gate travel? | Так вы используете врата? |
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. | Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота». |
Some of you will stay and defend the gate. | Некоторые останутся и будут охранять вход. |
OK, so we get through the main gate, however we decide to do it. | Хорошо, как бы мы ни решили, мы пройдем через главный вход. |
Take the short descent to the ridge and enter the city 'lost by the east gate. | Поднимемся немного на горный хребет И войдем в затерянный город через восточный вход. |
The gate of the embassy and the entrance were slightly damaged. | Ворота посольства и вход в здание получили незначительные повреждения. |
Gate 4, please. | выход 4, пожалуйста. |
Back staircase, kitchen door, side gate exit. | Задняя лестница, кухонная дверь, выход ворот стороны. |
He's booked me on a flight. PA309 to Glasgow. Gate B34. | Он купил мне билет, в Глазго, номер рейса ПА309, выход Б34. |
Fast out of the gate, hit the drop, the turn, the loop, the screeching halt, then... back in line to do it all over again. | Быстрый выход из ворот, удар падение, поворот, петля, резкое торможение, а потом... все по-новой. |
Where's Gate 22? | Выход на посадку номер 22. |
The only way to enter the final gate of heaven. | Единственный способ войти в последнюю дверь рая. |
You knew that I was searching the gardens, that Sid was watching the front gate. | Вы знали, что я осматриваю сад, а Сид охраняет парадную дверь. |
I knew what would happen if he went through that gate, and so did he. | Я знал, что произойдет, когда он пройдет через дверь, и он тоже. |
What gate did you use to enter this base? - East loading door. | через какие ворота вы вошли на базу? -через грузовую дверь. |
Despedimo-in, I open the gate, I enter in the elevator, I open the door of house without racket not to alert the neighborhood. | Despedimo-в, я раскрываю строб, я вхожу в лифт, я раскрываю дверь дома без ракетки для того чтобы не предупредить район. |
First of all, this gate must remain closed at all times. | Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта. |
Preserved metal umbrellas above the porches, restored by restorers wooden gate with carvings, typical for the XIX century. | Сохранились металлические зонтики над подъездами, восстановлена реставраторами деревянная калитка с резьбой, характерной для XIX века. |
Of particular interest to connoisseurs of Moscow modernism is the metal fence of the mansion on the side of the alley and the gate in the garden. | Особый интерес для ценителей московского модерна представляет металлическая ограда особняка со стороны переулка и калитка в саду. |
The gate may be locked. | А вдруг калитка заперта? |
"a door is closed and a main gate is opened". | "когда калитка закрыта, отпираются главные врата". |
Request for assistance, code three, gate M-2. | Требуется помощь, код З, гейт М-2. |
Try "Habur Gate," Harold. | Попробуй "Хабур Гейт", Гарольд. |
I was in Hell Gate for 16 years. | Я просидел в Хелл Гейт 16 лет. |
Why don't you just tell them that I'm a toll-taker at the Golden Gate Bridge? | Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? |
You must open the gate and let us on board the plane. | Вы должны открыть гейт и впустить нас. |
All ticketed passengers, please make your way to the gate. | Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку. |
O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate. | О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку. |
You are cleared through Gate Three to Bay Seven. | "Невухаднецер", разрешаем посадку ворота - З к 7му доку. |
I BELIEVE THEY'VE ALREADY STARTED BOARDING. GATE 39. | Они уже начали посадку, выход тридцать девять. |
Immediate boarding, gate B-20, for flight number 309 Air Canada to Ottawa. | Опаздывающим на посадку на рейс 309 "Эйр Канада" на Оттаву, выход Б-20, |
In 15 seconds you'll pass a gate and then a forest. | Через 15 секунд проедете шлагбаум, за ним будет лес. |
It's just a gate. | Это же просто шлагбаум. |
But the gate goes up anyway. | Но шлагбаум все равно поднимается. |
At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. | В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место. |
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced. | На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично. |
An uncharged floating gate represents a '1' state. | Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1». |
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current. | А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. |
And when you turn off the gate, there's no current flowingthrough the device. | А когда вы закрываете затвор, ток через устройство непротекает. |
In order to rise and stabilise water level at "Osinovskoye-1", the project closed drain ditches with soil dams of two types and stoplog gate, which prevent outflow of water from the mire and maintain its optimal level. | Для того чтобы повысить и стабилизировать уровень воды на «Осиновском-1», проектом на осушительных каналах построены земляные глухие перемычки двух типов и шандорный затвор, которые препятствуют стоку воды с болота и поддерживают ее оптимальный уровень. |
More than 40 water-regulating facilities, including soil and walled dams, stoplog gate were constructed at "Osinovskoye-2". | На «Осиновском-2» построены более 40 водорегулирующих сооружений, в том числе земляные глухие перемычки, шпунтовые перемычки и шандорный затвор. |
This card will let you pass the security door near gate 122. | Эта карта позволит вам пройти через охранную дверь у гейта 122. |
The best nachos in the airport and right across from our gate. | Лучшие начо во всём аэропорту и как раз напротив нашего гейта. |
The Hunters go to Gate's laboratory to put to a stop to his plans. | Охотники на Мавериков переходят к лаборатории Гейта, чтобы положить конец его планам. |
And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage. | Примерно через полчаса... после отправки факса его машина... выехала с парковки Гейта. |
An old fishing ship in the gate. | Старый рыбацкий корабль у Гейта. |
It's not like the truck was making stops between the front gate and the loading dock. | Это не тот грузовик, который может останавливаться между проходной и погрузочным доком. |
Group 3 should proceed directly to the fourth gate. | [Группа З должна проследовать к четвёртой проходной.] |
He's been cleared at the gate. | Он отметился на проходной. |
The guy at the gate is getting yesterday's sign-in sheet. | Итак, охранник на проходной готовит нам вчерашний список учёта рабочих. |
The gate guard at your site checks workers in and out. | Охранник на проходной отмечает время прихода и ухода рабочих. |
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. | В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин. |
Following the long-awaited removal by Serbian police of barricades on the north side of the ground safety zone, traffic has slowly resumed at gates 1 and 31. On 26 March, EULEX announced that gate 1 was also open for commercial traffic. | После долгожданного сноса сербской полицией баррикад на северной стороне наземной зоны безопасности, движение через пропускные пункты 1 и 31 медленно возобновляется. 26 марта ЕВЛЕКС объявила о том, что пропускной пункт 1 открыт и для коммерческого транспорта. |
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. | 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово. |
During March, over 130 Kosovo Albanian prisoners were released back into Kosovo at Gate 3 under ICRC arrangements as part of the Federal Republic of Yugoslavia's prisoner release programme. | В течение марта свыше 130 пленных из числа косовских албанцев было освобождено и возвращено в Косово через пропускной пункт 3 согласно достигнутым Международным комитетом Красного Креста договоренностям в рамках программы освобождения пленных Союзной Республики Югославии. |
Special invited participants, affiliates and interns will use the 46th Street crossing point, enter through the 46th Street gate and proceed through the security screening tent. | Специально приглашенные представители, представители других организаций и стажеры смогут проходить через пропускной пункт на 46й улице: входить через ворота на 46й улице и далее через крытый павильон, где будет проводиться досмотр. |
When departing from Schiphol, the gate for KLM flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из аэропорта Схипхол выход на посадку для рейсов KLM закрывается за 10 минут до вылета. |
Flight 86869 is departing from Gate 7. | Рейс 86869, выход на посадку номер 7. |
When departing from other European airports, the gate for KLM and KLM cityhopper flights closes 10 minutes before the planned departure time. | При вылете из других европейских аэропортов выход на посадку для рейсов KLM и «воздушное такси» KLM закрывается за 10 минут до запланированного времени вылета. |
Attention, please, flight departure 2378... bound for Baku boarding immediately through gate 48. | Вниманию пассажиров рейса 2378, вылетающего в Баку, выход на посадку в секции 48. |
New gate is gate number 23. | Новый выход на посадку номер 23. |
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. | Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата. |
Only after two years had her family members been allowed to go through the gate for 24 hours with written permission. | Только через два года членов семьи стали пропускать через КПП на срок до 24 часов при условии подачи письменной заявки. |
Those who do obtain permits face long waiting times, restricted gate opening hours, physical searches and restrictions on the kinds of farming equipment allowed to pass. | Те, кто получает пропуска, сталкиваются с необходимостью подолгу ждать, ограниченным временем работы пропускных пунктов, физическими обысками и ограничением видов сельскохозяйственной техники, которые разрешается пропускать. |
Instead, the system was put into effect in the construction of the Gate Tower Building, becoming Japan's first building to have a highway pass through it. | Вместо этого система была запущена при строительстве Gate Tower Building, которое стало первым зданием в Японии с проходящим сквозь него шоссе. |
When Sony's Epic Records dropped the group after The Sing-Off, the group formed its YouTube channel, distributing its music through Madison Gate Records, a label owned by Sony Pictures. | Когда Epic Records отказалась сотрудничать с Pentatonix, группа создала канал на YouTube и распространяла свою музыку через Madison Gate Records, небольшой независимый лейбл, принадлежащий Sony Music. |
Dragon Gate Open the Freedom Gate Championship "Dragon Gate USA's Title Situation". | DGUSA Open the United Gate Championship - чемпионский титул парного (Tag Team) боя федерации про-реслинга «Dragon Gate USA». |
"West Gate Logistic", the second A-class project to be developed by the GLD INVEST GROUP in Ukraine, is a logistic facility consisting of 2 units. | West Gate Logistic, второй логистический проект класса А, разработанный холдингом GLD Invest Group в Украине и состоящий из двух складских объектов, находится в 1 км на запад от черты Киева и занимает территорию более 96.500 м². |
Ledbetter recorded at least three versions of the song, one with the Golden Gate Quartet, a gospel group (recorded for RCA at Victor Studio #2, New York City, June 15, 1940). | Ледбелли записал и выпустил по меньшей мере три версии песни, одна из которых была исполнена им с госпел-группой The Golden Gate Quartet (RCA, Victor Studio #2, 15 июня 1940). |
Give me the surface gate. | Свяжитесь с верхним КПП. |
We'll escort you back to the gate. Thanks. | Мы сопроводим вас до КПП. |
Soon thereafter, everyone's attention was drawn to a highly regrettable incident at Gate 1, where masked individuals set fire to the checkpoint buildings. | Вскоре после этого всеобщее внимание приковал к себе вызывающий крайнее сожаление инцидент на пункте 1, где лица в масках подожгли здание КПП. |
After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. | Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП. |
Threats and actions against EULEX in the north are likely in the future with Gate 1, Gate 31 and stations in Leposavic, Zvecan and Zubin Potok most at risk. | Агрессивные действия в отношении ЕВЛЕКС и угрозы в ее адрес, имевшие место в северной части, в будущем не исключаются, особенно в районах КПП 1 и 31 и местах дислокации в Лепосавиче, Звечане и Зубин-Потоке. |