| No need, I love catching game. | Ничего, я люблю ловить дичь. | 
| Looks like a nice spot to shoot some game. | По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь. | 
| Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. | Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед. | 
| Till you hand 'em over, they're still fair game. | Пока не передашь их, они все еще разрешенная дичь. | 
| The directive initially applied to all movables industrially produced and excepted "primary agricultural products and game". | Первоначально эта Директива применялась ко всем видам движимого имущества - продукции промышленного производства и исключала "первичную сельскохозяйственную продукцию и дичь". | 
| Hunting big game there takes another meaning and approach. | Охота на крупную дичь принимает там различный смысл и подход. | 
| Vegetarian meals, Slovak specialities, game, delicious pancakes and other goodies are our triumph. | Вегетарианские блюда, словацкая кухня, дичь, отличные блины и другие вкусности являются нашей козырной картой. | 
| The game won't fly away, it's fried. | Дичь не улетит, она жареная. | 
| Just a general concern for their welfare, occasional presents of fish and game and so forth. | Просто общую заботу об их благополучии, да время от времени рыбу и дичь в подарок, и тому подобное. | 
| They also hunted local game and gathered buds, leaves, and roots to supplement their diet. | Они также охотились на местную дичь, собирали бутоны, листья и корни дикорастущих растений. | 
| A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. | Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. | 
| You torched the only game we've seen in two days. | А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней. | 
| On another ship, I can hunt fresh game. | На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь. | 
| That's the first game we've seen in weeks. | Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель. | 
| I've hunted a lot of game in my day. | Я много охотился на дичь в свое время. | 
| I hunt only wild game, I assure you. | Уверяю тебя, я охочусь только на дичь. | 
| Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. | Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. | 
| Forest outputs are timber, game, fuelwood and water | Лес является источником таких продуктов, как лесоматериалы, дичь, топливная древесина и вода | 
| Trussed as game awaiting slaughter, yet the man still eyes us as prey. | Скручен, как дичь в ожидании бойни, а все равно смотрит на нас, как на добычу. | 
| The plantation rotted and the game disappeared. | Насаждения сгнили, а дичь исчезла. | 
| No, I'm hunting bigger game than that. | Нет, я охочусь на более крупную дичь. | 
| No, he goes after bigger game. | Нет, его интересует дичь покрупней. | 
| I don't think we need to take up much more of this special agent's time - he's got big game to catch. | Нам более нет необходимости отнимать время у этого спецагента - он охотиться на крупную дичь. | 
| I guess I'm big game, you know? | Полагаю, я крупная дичь, знаешь? | 
| You know, big mountains, rivers, sky, game. | Знаешь, огромные горы, реки, небо, дичь. |