Английский - русский
Перевод слова Gambling

Перевод gambling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азартные игры (примеров 290)
I think about the pros and the cons that gambling added to my life, and then I can let it go. Я думаю о плюсах и минусах, которые азартные игры внесли в мою жизнь, только так я могу справиться.
Article VI of the Convention. Finance, securities, stock exchange, gambling and other sectors. В частности, финансовый сектор, сектор ценных бумаг, биржевой сектор и азартные игры.
"Gambling, the Eighth Deadly Sin." "Азартные игры, восьмой смертельный грех."
Gambling in this holy place! Азартные игры в этом святом месте!
Gambling is often a topic in ethical debate as some view it as inherently wrong and support prohibition or controls while others advocate no legal. Азартные игры - постоянная тема этических дебатов, в которых одни считают игры вредными по своей сути и выступают за запрет, в то время как другие поддерживают отсутствие законного вмешательства.
Больше примеров...
Азартных игр (примеров 159)
In 2014, Serbia released the results of the first-ever national survey on substance use and gambling in the country. В 2014 году Сербия опубликовала результаты впервые проведенного национального обследования проблем потребления психоактивных веществ и азартных игр в стране.
The strategy would focus particularly on Mäori and Pacific families, at-risk families and those affected by drugs, alcohol and gambling. Объектом стратегии являются в первую очередь семьи маори и жителей тихоокеанских островов, семьи, относимые к группе риска, и семьи, члены которых страдают от наркомании, алкоголизма и азартных игр.
[Nam Je Il cleared of all charges of forced ticket purchases and illegal gambling...] [С Нам Чжэ Иля сняты все обвинения в принудительной продаже билетов и организации азартных игр...]
The invention relates to gambling game devices and can be used in gambling houses, casinos etc. Изобретение относится к оборудованию для азартных игр, и может быть использована в игорных домах, казино и т. п.
Casinos are permitted to give away "comp" drinks, and many do to reward and encourage gambling. Казино разрешено бесплатно раздавать подарочные (англ.)русск. напитки и многие так делают для вознаграждения и поощрения азартных игр.
Больше примеров...
Азартными играми (примеров 73)
Women had also effected change through their participation in popular movements against alcohol, drug trafficking and gambling and in favour of environmental protection. Кроме того, женщины способствуют осуществлению перемен на основе участия в народных движениях, направленных на борьбу со злоупотреблением алкоголем, незаконным оборотом наркотиков и азартными играми, а также организуемых в интересах защиты окружающей среды.
Do you know if your husband had any issues with gambling or drugs? Вы знаете, ваш муж имел проблемы с азартными играми или наркотиками?
Card games are popular during festivities, with some, including pusoy and tong-its, being used as a form of illegal gambling. Карточные игры популярны во время проведения фестивалей, некоторые из них, такие как пусоу и тонгитс, являются незаконными азартными играми.
But I really don't approve of gambling. Формально, это не является азартными играми, как таковыми.
Internet gambling may be illegal in the jurisdiction in which Player is located and in such case, Player is not authorized to use any payment method to undertake transactions related to gaming in general. Азартные игры в интернете могут быть запрещены в данной юрисдикции местопребывания Игрока, и, в таком случае, Игроку запрещено делать какие-либо платежи для совершения переводов, связанных с азартными играми.
Больше примеров...
Игорный (примеров 46)
Our display of the ICRA logo shows that we have registered ourselves as a gambling site with the ICRA. В базе данных ICRA наш сайт зарегистрирован как игорный, поэтому мы показываем логотип ICRA здесь.
Despite the ban, gambling continues working, pretending to be Internet cafes, lottery clubs, nightclubs. Несмотря на запрет, игорный бизнес продолжает свою работу, маскируясь под интернет-кафе, лотерейные клубы, ночные клубы, биржи.
Gambling is going legal any day. Игорный бизнес станет легалтным со дня на день.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
Honolulu just shot down legalized gambling again. В Гонолулу же недавно запретили игорный бизнес.
Больше примеров...
Игровой (примеров 15)
We bring it out front and make Colleano's a gambling club. Перенесём всё в главный зал и сделаем игровой клуб.
If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. Если бы мы смогли получить доступ к Лу, у нас была бы информация о всей его игровой истории.
Blitz struggled with a gambling addiction for a while. Блитц некоторое время боролся с игровой зависимостью.
Castillo Armas banned gambling business in the country and immediately paid for it. Кастильо Армас запретил игровой бизнес в стране, за что тут же поплатился.
In September 2009, the company participated in the bidding for the first online gambling licence in India, expressing their interest to enter the Indian betting market via the remote Himalayan state of Sikkim. В сентябре 2009 года компания приняла участие в торгах за первую лицензию на игорную деятельность онлайн в Индии, выразив свою заинтересованность во вступлении в индийский игровой рынок через удалённый гималайский округ Сикким.
Больше примеров...
Азартных играх (примеров 55)
When I found out about the gambling, I was just... in shock. Когда я узнала об азартных играх, я была просто... в шоке.
About my gambling, about my birth mom. О моих азартных играх, о моей биологической матери.
Capitalism is based on gambling, isn't it, Dad? Ну, капитализм же основан на азартных играх.
And your whole gambling story. И вся эта история об азартных играх.
Only those who know gambling in and out are able to say this. Только тот, кто знает толк в азартных играх, способен так заявить.
Больше примеров...
Азартным играм (примеров 72)
Ironically, Lloyd suffers from an addiction to gambling. Как ни странно, Ллойд страдает от пристрастия к азартным играм.
Fumikazu was also increasingly drawn to gambling and drinking, began to abuse Kikuno, and became involved with other women, including Kikuno's sister Takano. Фумиказу стал всё чаще приобщаться к азартным играм и выпивке, при этом изменяя Кикуно с другими женщинами, включая и родную сестру Кикуно, Такано.
In her personal life, she had two big weaknesses: gambling and alcohol, which eventually led her to poverty and caused her mental problems. Её личную жизнь осложняла приверженность к азартным играм и алкоголю, что в итоге привело еë к нищете и необходимости лечения в психиатрической клинике.
With respect to mental health, 7 persons in 10 have a measured mental disorder, and 43 percent meet the criteria for mental disorders such as schizophrenia, major depression, bipolar disorder or pathological gambling. Что касается психического здоровья, то семь человек из десяти страдают от какого-либо умеренного психического расстройства, а у 43% наличествуют признаки таких психических расстройств, как шизофрения, серьезная депрессия, биполярное расстройство или патологическая склонность к азартным играм.
[Camera shutter clicking] [Hoarsely] $171,000 to study the... Gambling habits of monkeys. 171 тыс. на изучение... пристрастия мартышек к азартным играм.
Больше примеров...
Играть (примеров 89)
Try to cut down on your gambling. Тебе следует перестать играть в азартные игры.
Roulette can only play players who are older than 18 years, since it is a gambling game which has its roots in France. Рулетка может играть только игроки старше 18 лет, так как это азартная игра, которая уходит корнями во Франции.
Well, you got me all wrong, because I love me some high-stakes gambling, and dogfighting's the ultimate sport for me. Ну, вы не так меня поняли, так как я люблю играть с высокими ставками, и собачьи бои по сути спорт для меня.
If you don't want to go back to the can, if you want to find the helmet, you've got to quit all your squabbles! No gambling! Если мы не хотим снова за решетку, если хотим до шлема добраться, с сегодняшнего дня все склоки прекратить Не играть, не пить, не воровать без меня.
Not for several years anyway since he owed them that gambling marker? Так было до тех пор, пока он не стал играть в азартные игры.
Больше примеров...
Карточный (примеров 3)
at the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени.
Wasn't me who told you to start gambling again. Не я тебя за карточный стол усадил!
Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Больше примеров...
Казино (примеров 121)
These, together with casino gambling, form the basis of a well-developed tourist industry. Эти факторы, а также игорный бизнес в казино составляют основу хорошо развитой индустрии туризма.
Let us thoroughly examine the actions of the gambling houses, casinos, and lotteries throughout the world that pander to the unholy marriage between gambling and drugs. Давайте внимательно проанализируем операции игорных домов, казино и лотерей во всем мире, которые служат порочному браку между азартными играми и наркотиками.
Discover how in 1979... Biff successfully lobbied to legalize gambling... and turned Hill Valley's dilapidated courthouse... into a beautiful casino hotel. Проследите, как в 1979 году он пролоббировал легализацию азартных игр и превратил убогое здание суда Хилл-Вейли в роскошный отель с казино.
I mean, you boys won that money gambling, didn't you? Вы ведь выиграли эти деньги в казино?
It has incredible natural beauty and many outdoor adventures, as well as many casinos for gambling, including the very large nearby Casino resorts in Reno. Его великолепные окрестности являются отличным местом для приключений под открытым небом, а находящиеся неподалеку казино, в том числе знаменитые игорные дома города Рино, позволят Вам с головой окунуться в атмосферу азартных игр.
Больше примеров...
Игорный бизнес (примеров 28)
There is illegal gambling in Sydney after all. В Сиднее все-таки процветает незаконный игорный бизнес.
In 2009, gambling was banned almost everywhere in Russia. Игорный бизнес с 2009 года запрещен в России почти везде.
Tax Board - implementing of the taxation law: excise duties, income tax, gambling tax, gift and inheritance tax, value added tax, land tax, social tax, customs duty, heavy goods vehicles tax. Налоговое управление, осуществляющее налоговое законодательство: акцизные сборы, подоходный налог, доход на игорный бизнес, налог на подарки и наследство, налог на добавленную стоимость, земельный налог, социальный налог, таможенные пошлины, налог на большегрузные транспортные средства.
He takes over illegal gambling, does things his way. Он возьмет под контроль весь игорный бизнес Сделает все, как ему захочется.
I should have bought in before gambling went legal. Надо было покупать дом до того, как легализовали игорный бизнес.
Больше примеров...
Игорного бизнеса (примеров 29)
initiating and maintaining lottery and gambling; организация и проведение лотерей и создание и эксплуатация предприятий игорного бизнеса;
Svenska Spel ("Swedish Games") is a state-owned company operating in the regulated gambling market in Sweden. Svenska Spel (Све́нска Спель) - шведская государственная компания, работающая в сфере игорного бизнеса.
Support for cultural activities of national minorities is also available through local governments, the Integration Foundation, the Gambling Tax Council and other sources. Средства на поддержку творческой деятельности национальных меньшинств поступают также от органов местного самоуправления, Фонда интеграции, Совета по доходу от игорного бизнеса и из других источников.
You're getting paid to get the Triads out of the gambling business so that we can go on with our operation uncontested. Вам платят за то чтобы Триада вышла из игорного бизнеса, чтобы нам никто не мешал этим заниматься.
Indeed, there is a long tradition of retired police "parachuting" into lucrative posts in "Pachinko," the de-facto gambling industry and, to a lesser extent, across the public gambling sectors. Более того, существует давняя традиция «парашютирования» отставных полицейских в прибыльные должности «пачинко», де-факто игорного бизнеса и, в меньшей степени, в государственный сектор азартных игр.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 21)
It's not gambling when I play. Это не азартная игра, когда играю я.
Conditions like this is gambling and it's taking chances that pays off and I think we gambled good. Такие условия - как азартная игра, в которой стоит рискнуть и я думаю, что мы играли хорошо
It's not gambling. Это не азартная игра.
And it further strengthened the struggle against the non-socialist practices such as illegalities and corruptions, delinquent behaviours, gambling taking place in the country, while thoroughly frustrating the ideological and cultural infiltrations and psychological smear campaign of the US to ideologically disrupt the country from within. Вместе с накаленной борьбой за срыв американского идейно-культурного проникновения и психологических интриг для идеологического разложения внутри КНДР усилилась и юридическая борьба с несоциалистическими явлениями внутри страны, такими, как коррупция, хулиганство, азартная игра и т. д.
This is obviously a gambling game, since playing for money, but its foundation is not worth the chance, as for example poker. Очевидно, это азартная игра, так как играть на деньги, но его фундамент не стоит случайно, как, например, в покер.
Больше примеров...
Играет (примеров 26)
How do we even know this guy's out gambling? Откуда нам вообще знать, что он тут играет?
Gambling. - Why are you so surprised? Играет... -А что ты удивляешься?
He's gambling with his future. Он играет со своим будущим.
No.He's not gambling. Нет. Он не играет.
Bob, he... he's gambling at Bob the barber's? Боб... который играет в покер у Барбера?
Больше примеров...
Ставки (примеров 29)
Is this what you spend your pocket money on - filthy gambling? Вот на что ты тратишь карманные деньги - на тупые ставки?
You know, in my day, we used to play a game that combined eight-ball and beer pong and gambling. Знаете, мы, в своём время, играли в игру, объединяющую и бильярд, и пиво-понг, и ставки.
He worked for you running numbers and making collections as part of your illegal gambling operation. Собирал за тебя ставки и выбивал долги, участвуя в твоем нелегальном игорном бизнесе.
Greer, the bookie, kept a log of every bet you ever made, every dime you ever sunk into gambling, and let me tell you, there are a lot of dimes in there, Captain. Грир, букмекер, вел учет каждой сделанной ставки, каждого цента, который ты спустил на игру, и позволь мне заметить, что здесь очень много центов, капитан.
Michael Shackleford has been known to bring media attention to unfair gambling practices, such as case #2008-7136L before the state Gaming Control Board, against the Stratosphere Casino for failing to pay a sportsbet. Майкл Шеклефорд известен тем, что привлёк внимание медиа к практике нечестных азартных игр, таким, как дело Nº2008-7136L, заведенное государственным комитетом по контролю за азартными играми против казино "Стратосфера" за невыплату ставки на спорт.
Больше примеров...