| And we should have gambling too. | И у нас должны быть азартные игры. |
| Nevertheless, illegal gambling in casinos (Thai: บ่อนการพนัน) and other forms of gambling still exist in Bangkok and some provincial towns. | Тем не менее, в стране проводятся незаконные азартные игры в казино (Thai: บ่อนการพนัน) и другие формы игорного бизнеса в Бангкоке и некоторых провинциальных городах. |
| Bootlegging, gambling, extortion... that money is all taxable. | Бутлегерство, азартные игры, вымогательство... Все эти деньги подлежат налогообложению. |
| The new Home Secretary wants something done about illegal gambling. | Министру внутренних дел не дают покоя азартные игры. |
| I'm into all kinds of gambling. | Приветствую все азартные игры! |
| Back then, I was on probation for gambling. | Я был на испытательном сроке из-за азартных игр. |
| They went straight to Quark's, but not for the gambling. | Они прошли прямо к Кварку, но не ради азартных игр. |
| All forms of gambling were illegal. | Все виды азартных игр были запрещены. |
| As they get older, their bodies can't keep up with women and drink, but not so with gambling. | Их старые организмы уже меньше хотят женщин и выпивки, но никак не азартных игр. |
| It's a place to play all sorts of gambling and of course it all legally. | Это место, играть во все виды азартных игр и, конечно, все это на законных основаниях. |
| I'm not so sure you should mix drinking with gambling. | Я не уверена, что вам следует смешивать питье с азартными играми. |
| Women had also effected change through their participation in popular movements against alcohol, drug trafficking and gambling and in favour of environmental protection. | Кроме того, женщины способствуют осуществлению перемен на основе участия в народных движениях, направленных на борьбу со злоупотреблением алкоголем, незаконным оборотом наркотиков и азартными играми, а также организуемых в интересах защиты окружающей среды. |
| I didn't know what to do, because, you know, With me still trying to quit gambling and all - | Я не знал что делать, потому что я все еще пытаюсь завязать с азартными играми... |
| The economy of Nevada is tied to tourism (especially entertainment and gambling related), mining, and cattle ranching. | Экономика Невады связана с туризмом (особенно с развлечениями и азартными играми), добычей полезных ископаемых и скотоводством. |
| Michael Shackleford has been known to bring media attention to unfair gambling practices, such as case #2008-7136L before the state Gaming Control Board, against the Stratosphere Casino for failing to pay a sportsbet. | Майкл Шеклефорд известен тем, что привлёк внимание медиа к практике нечестных азартных игр, таким, как дело Nº2008-7136L, заведенное государственным комитетом по контролю за азартными играми против казино "Стратосфера" за невыплату ставки на спорт. |
| A nice gambling hall maybe. | Хороший игорный зал, возможно. |
| Here the United States claimed - unsuccessfully - that it had intended to exclude Internet gambling from its commitments. | В данном случае Соединенные Штаты утверждали - безуспешно, - что они намеревались исключить игорный бизнес, осуществляемый через Интернет, из своих обязательств. |
| In addition, Guamanians also voted overwhelmingly against the proposal to legalize casino gambling in large Guam hotels. | Кроме того, подавляющим количеством голосов гуамцы также проголосовали против предложения легализовать игорный бизнес в крупных гуамских гостиницах. |
| Includes owner occupied housing and excludes gambling, lottery and life insurance | Охватывает жилье, занимаемое собственниками, и исключает игорный бизнес, лотереи и страхование жизни |
| There's a gambling den. | Есть один... игорный дом. |
| If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. | Если бы мы смогли получить доступ к Лу, у нас была бы информация о всей его игровой истории. |
| An active button with spot shows the current gambling box. | Радиокнопка с точкой показывает текущий игровой бокс. |
| And we are converting our warehouse into a full-blown gambling hall. | И мы превратили наш склад в игровой зал. |
| You know, they have these support groups for gambling addicts, and you... | Знаешь, есть специальные группы поддержки для людей с игровой зависимостью... |
| Also, SenseLock hardware keys can be used in the game industry for a reliable data storage of online game users or to control the data with online and offline gambling. | Так же, электронные ключи SenseLock могут использоваться в игровой индустрии для надежного хранения данных пользователей онлайн-игр или осуществлять контроль данных со стороны пользователя при игре в компьютерные азартные игры. |
| They ask ye about wine and gambling. | Они спрашивают тебя об опьяняющих напитках и азартных играх. |
| This question has long framed public debate about alcohol, tobacco, gambling, and other goods and services in many countries worldwide. | Этот вопрос уже давно присутствует в общественной дискуссии об алкоголе, табаке, азартных играх и других товарах и услугах во многих странах по всему миру. |
| Has a gambling sickness. | Помешан на азартных играх. |
| DeCavalcante and 54 associates were charged and tried; he pleaded guilty to operating a gambling racket turning over $20 million a year. | А в 1969 году Декавальканте и ещё 54 его сторонника были взяты под арест; Декавальканте признал себя виновным в азартных играх, с оборотом в 20 млн долларов в год. |
| Locals partook in more than 100 well-known gambling games. | Местные тайцы принимали участие в более чем 100 известных азартных играх. |
| Services offered by the Department include: family counselling; drug and alcohol counselling and rehabilitation; and gambling counselling. | Предоставляемые Департаментом услуги включают: семейные консультации; консультации по проблемам наркомании и алкоголизма, а также по вопросам реабилитации; и консультации по вопросам борьбы с пристрастием к азартным играм. |
| Two referendums were held on 10 June; one on the Sovereign Money Initiative proposal and one on the Federal Gambling Act. | Два референдума были проведены 10 июня 2018 года: по инициативе Суверенных денег и Федеральный акт по азартным играм. |
| In May 2008, The Advertising Standards Authority (ASA) banned William Hill from running a television advert which they found "condoned gambling behaviour that was socially irresponsible". | В мае 2008 года Комитет рекламных стандартов (ASA) запретил телевизионную рекламу William Hill, которая, по их мнению, «поощряет склонность к азартным играм, являющуюся недопустимой в обществе». |
| With respect to mental health, 7 persons in 10 have a measured mental disorder, and 43 percent meet the criteria for mental disorders such as schizophrenia, major depression, bipolar disorder or pathological gambling. | Что касается психического здоровья, то семь человек из десяти страдают от какого-либо умеренного психического расстройства, а у 43% наличествуют признаки таких психических расстройств, как шизофрения, серьезная депрессия, биполярное расстройство или патологическая склонность к азартным играм. |
| The growing concern about gambling addiction seems to be quite justified because the documentary also established that most of the boys need money not so much for survival as for gambling. | Растущая обеспокоенность по поводу пристрастия к азартным играм, по-видимому, является вполне обоснованной, поскольку, как показано в фильме, деньги нужны подросткам не столько для выживания, сколько для азартных игр. |
| I could never stop gambling. | Я не смогу бросить играть. |
| I didn't even know that Paul had been gambling again. | Я даже не знала, что Пол снова начал играть. |
| But you have to try to understand that as soon as he got out of the hospital, he went right back to gambling. | Но тебе нужно попробовать понять, что как только он вышел из больницы он опять начал играть. |
| You're gambling again? | Ты снова начал играть? |
| This isn't gambling, Marge. | Мардж, это не азартная игра. [Продолжают играть по очереди] |
| at the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. | Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени. |
| Wasn't me who told you to start gambling again. | Не я тебя за карточный стол усадил! |
| Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. | Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик. |
| Under attack from the media and public, the government abandoned the attempt to earn additional revenue from casinos and prohibited gambling once again. | Под атакой со стороны СМИ и общественности, правительство отказалось от попыток получать дополнительный доход от казино и азартные игры запрещены в очередной раз. |
| One of those... casinos that you, yourself... were gambling at? | В одном из тех... казино, в которых ты сама... играешь? |
| Why should those who make their income by gambling in Wall Street's casinos be taxed at a lower rate than those who earn their money in other ways. | Почему те, кто зарабатывает деньги, играя в казино Уолл-стрит, должны облагаться налогом по более низкой ставке, чем те, кто зарабатывает деньги другими способами. |
| As regards "casinos and other gambling businesses", it should be noted that casinos are not allowed to function in Brazil in accordance with Executive Act 9.125/46. | Что касается «казино и других предприятий, связанных с азартными играми», то следует отметить, что согласно Административному акту 9.125/46 казино в Бразилии запрещены. |
| Join Prime Casino today and make your inherent instinct at gambling a reality. | Скачать 707 Казино можно на компьютер бесплатно и играть. |
| More recently, Internet gambling is also seen as a possible means of conducting money-laundering operations. | В последнее время игорный бизнес через Интернет рассматривается также как один из возможных методов осуществления операции по отмыванию денег. |
| And they leave the gambling to last. | Они бросили игорный бизнес. |
| He takes over illegal gambling, does things his way. | Он возьмет под контроль весь игорный бизнес Сделает все, как ему захочется. |
| Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components from leading manufacturers in Taiwan and China, as well as advice on gambling. | Leo Gaming предлагает своим клиентам игровые автоматы, оборудование для казино, комплектующие от ведущих производителей Тайваня и Китая, а также осуществляет консультирование клиентам, стремящимся начать игорный бизнес. Возможна продажа в лизинг игровых автоматов. |
| Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Желая развить собственный игорный бизнес, обращайтесь в компанию Leo! |
| The development of infrastructure to support small-scale electronic commerce has also made Internet gambling possible. | Развитие инфраструктуры для поддержки мелкой электронной торговли создает также возмож-ности для организации игорного бизнеса через Интернет. |
| Now they're spearheading the drive for legalized gambling in Miami. | Теперь они проявляют инициативу к ведению легализованного игорного бизнеса в Майами. |
| With the rumors of gambling going legal, property values are going through the roof. | По слухам легализация игорного бизнеса, взвинтит цены на недвижимость. |
| Built to serve as both a greyhound track and later as a horse racing track, the venue was the first legal gambling outlet in the area since the 1930s, and in its second year attendance peaked at 1.7 million attendees. | Построенный, чтобы служить одновременно в качестве трека для лошадей и собак, данное место стало первым легальным предприятие в сфере игорного бизнеса в регионе начиная с 1930-х годов, и на втором году с момента открытия его посещаемость достигла 1,7 млн человек. |
| We open the secrets of many games of chance to You, take to the wings of gambling business, and give You the key, which opens doors to victories and real winnings. | Мы раскроем Вам секреты многих азартных игр, проведем за кулисы игорного бизнеса, вложим в Ваши руки ключ, который откроет двери к победам над казино и реальным выигрышам в азартные игры. |
| It's not gambling when I play. | Это не азартная игра, когда играю я. |
| All I know is that life for me is gambling and I am a loser. | Всё, что я знаю, жизнь для меня - это азартная игра, а я неудачница. |
| I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. | Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра. |
| And to me gambling is like a midget at a barbecue. | Для меня азартная игра как карлик на барбекю. |
| I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. | Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра. |
| That doesn't mean he's gambling. | Это не значит, что он играет. |
| Well, if he's gambling again, we got to confront him. | Если он снова играет, мы должны с ним поговорить. |
| Gambling, instead of paying rent! | Играет, вместо того, чтобы платить аренду! |
| But nobody's gambling. | Но никто не играет. |
| If he's gambling money he doesn't have, he could be in trouble with loan sharks. | Раз он играет не на свои деньги, у него должны быть проблемы с ростовщиками. |
| Lisa and I have been gambling on pro football. | Лиза и я делали ставки на футбол. |
| He said it was a gambling den. | Он сказал, здесь принимаются ставки. |
| Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning. | Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш. |
| Michael Shackleford has been known to bring media attention to unfair gambling practices, such as case #2008-7136L before the state Gaming Control Board, against the Stratosphere Casino for failing to pay a sportsbet. | Майкл Шеклефорд известен тем, что привлёк внимание медиа к практике нечестных азартных игр, таким, как дело Nº2008-7136L, заведенное государственным комитетом по контролю за азартными играми против казино "Стратосфера" за невыплату ставки на спорт. |
| Unless you're a seminole Indian, 'cause, you know, in Florida, you're not allowed to have gambling without also playing Jai Alai. | Только если ты не индеец-семинол, потому что во Флориде ты не имеешь права делать ставки, если сам не играешь в хай-алай. |