| Sara Ellis, photography, gambling. | Сара Эллис, фотографии, азартные игры. |
| These activities appear to include protection rackets, smuggling, extortion, gambling and sale of narcotics. | Эта деятельность, как представляется, включает в себя рэкет под предлогом защиты, контрабанду, вымогательство, азартные игры и торговлю наркотиками. |
| He estimates Thailand's shadow economy was 40.9 percent of real GDP in 2014, including gambling and small weapons, but largely excluding drugs. | По его оценкам, в 2014 году теневая экономика Таиланда составляла 40,9 % реального ВВП, включая азартные игры и огнестрельное оружие, но в основном без учета наркотиков. |
| Do you like gambling, Mona? | Ты любишь азартные игры, Мона? |
| It's like gambling. | Это как играть в азартные игры. |
| I didn't want Jenny around his temper or his gambling. | Я хотела оградить Дженни от его вспыльчивости и азартных игр. |
| We opened the club with my gambling money. | Мы открыли клуб на мои деньги от азартных игр. |
| Worth and his associates founded an "American Bar", a restaurant and bar on the ground floor, and a gambling den on the upper floor. | Ворт и его сообщники основали «Американский бар», ресторан и бар на первом этаже и зал азартных игр на верхнем этаже. |
| Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring. | Мисс Морган заботливо сообщила мне о подпольном клубе азартных игр. |
| As far as I know, they're all living their lives by gambling. | Да! Насколко я знаю, все они живут за счет азартных игр. |
| We're worried they might have gambling problems. | Мы переживаем что у них появились проблемы с азартными играми. |
| I have a problem with gambling. | У меня проблема с азартными играми. |
| The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it. | Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому. |
| As regards "casinos and other gambling businesses", it should be noted that casinos are not allowed to function in Brazil in accordance with Executive Act 9.125/46. | Что касается «казино и других предприятий, связанных с азартными играми», то следует отметить, что согласно Административному акту 9.125/46 казино в Бразилии запрещены. |
| A non-profit organization, the "Responsible Gaming" Fund sets as its main mission an activity on developing responsible and socially acceptable attitude to gambling, as well as work on reducing social and other risks associated with gambling. | Некоммерческая организация «Фонд Ответственная Игра» ставит своей основной задачей деятельность по развитию ответственного и социально приемлемого отношения к азартным играм, а также работу по уменьшению социальных и иных рисков, связанных с азартными играми. |
| Our display of the ICRA logo shows that we have registered ourselves as a gambling site with the ICRA. | В базе данных ICRA наш сайт зарегистрирован как игорный, поэтому мы показываем логотип ICRA здесь. |
| In honor of legalized gambling, why not go as the state of Nevada? | Теперь когда легализован игорный бизнес, можно представить Неваду. |
| After the event, gambling is allowed for two days and nights and the festival ends with an illumination of the monument. | После этого игорный бизнес разрешён в течение двух дней и ночей, и фестиваль заканчивается освещением памятника. |
| The marketplace has become even more crowded with the rapid growth of online gambling. | «Игорный рынок» стал еще более насыщенным в результате быстрого роста интерактивного игорного бизнеса. |
| Work that might be harmful to their health and moral development (the gambling industry, the production, transportation, buying or selling of alcoholic beverages, tobacco products, narcotic drugs and toxic or similar substances); | на работах, выполнение которых может причинить вред их здоровью и нравственному развитию (игорный бизнес, производство, перевозка и торговля спиртными напитками, табачными изделиями, наркотическими, токсическими и иными средствами), |
| An active button with spot shows the current gambling box. | Радиокнопка с точкой показывает текущий игровой бокс. |
| Another gambling club was discovered in the Lenin district on Anton Petrov street. | Другой игровой клуб нашли в Ленинском районе на улице Антона Петрова. |
| With me... it was a little brother addicted to gambling. | Со мной... это был младший брат с игровой зависимостью. |
| In September 2009, the company participated in the bidding for the first online gambling licence in India, expressing their interest to enter the Indian betting market via the remote Himalayan state of Sikkim. | В сентябре 2009 года компания приняла участие в торгах за первую лицензию на игорную деятельность онлайн в Индии, выразив свою заинтересованность во вступлении в индийский игровой рынок через удалённый гималайский округ Сикким. |
| Within the Balkan Entertainment and Gaming Expo, held in Sofia on September 30th - October 2nd, "Storm International" was acknowledged as the leader in the development of responsible attitude to gambling in Eastern Europe. | В связи с вступлением в силу 1-го июля 2009 года ФЗ-244 и закрытием предприятий, спонсирующих фонд, горячая линия по вопросам игровой зависимости прекращает работу. |
| She doesn't know about the gambling, about the breaking into school. | Она не знала об азартных играх, о взломе школы. |
| At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. | В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч. |
| Not if he is gambling with tax-payer funds. | Нет, если в азартных играх он ставит деньги налогоплательщиков. |
| As part of the review, the Department of Internal Affairs completed a research project on Gambling and Problem Gambling in New Zealand; it has also recently published the fourth of its five-yearly surveys of people's participation in and attitudes to gambling. | В рамках этого обзора департамент внутренних дел осуществил исследовательский проект по азартным играм и проблемным азартным играм в Новой Зеландии; он также опубликовал недавно четвертое из своих пятилетних обследований участия людей в азартных играх и их отношения к ним. |
| The Interactive Gambling Act 2001, providing for restrictions and complaints in relation to interactive gambling, and | Закон 2001 года об азартных играх в Интернете, предусматривающий ограничения и возможность подачи жалоб в связи с азартными играми в Интернете; |
| But it's the gambling that frightens me. | Но меня пугает пристрастие к азартным играм. |
| Chairman of the Special National Committee on Gambling in Senegal. | Председатель специальной национальной комиссии по азартным играм в Сенегале. |
| High stress levels triggers my gambling addictions. | Высокий уровень стресса активирует мою склонность к азартным играм. |
| No... you want to avoid the flight, your gambling is a liability. | Нет... ты хочешь избежать полёта, а твоя слабость к азартным играм. |
| When Bradley asked him if his gambling ever got to the level where it jeopardized his livelihood or family, Jordan replied, "No." | Когда Брэдли спросил его, достигла ли его привязанность к азартным играм уровня, когда под угрозой его существование или существование его семьи, Джордан ответил: «Нет». |
| Plus, it gives him an excuse to start enjoying himself again - the gambling and sleeping around. | К тому же это позволяет ему снова наслаждаться жизнью - играть и спать с кем попало. |
| When did he start gambling again? | Когда он опять начал играть? |
| Security personnel are prohibited from gambling on duty. | Персоналу службы безопасности запрещено играть в азартные игры на дежурстве. |
| Stop gambling with fake chips. | Прекрати играть на деньги с поддельными чипсами. |
| This isn't gambling, Marge. | Мардж, это не азартная игра. [Продолжают играть по очереди] |
| at the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. | Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени. |
| Wasn't me who told you to start gambling again. | Не я тебя за карточный стол усадил! |
| Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. | Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик. |
| Only two states completely outlaw all forms of gambling, Hawaii and Utah. | Казино, как и остальной игорный бизнес, полностью запрещен лишь в 2-х штатах: Юта и Гавайи. |
| In 1995, casino gambling was legalized in St. Croix, following a citizen's poll. | В 1995 году на острове Санта-Крус после опроса общественного мнения среди граждан были легализованы азартные игры в казино. |
| Other facilities, such as Las Vegas casinos, banned Google Glass, citing their desire to comply with Nevada state law and common gaming regulations which ban the use of recording devices near gambling areas. | Также казино в Лас-Вегасе запретили использование Google Glass, сославшись на свое желание соблюдать законы штата Невада и общие правила игры, запрещающие использование записывающих устройств вблизи игровых площадок. |
| After the gambling act was first passed in 1930 casinos were banned completely and gambling was prohibited in Thai society. | После принятия в 1930 году закона об азартных играх в тайском обществе были полностью запрещены казино и азартные игры. |
| The invention relates to gambling game devices and can be used in gambling houses, casinos etc. | Изобретение относится к оборудованию для азартных игр, и может быть использована в игорных домах, казино и т. п. |
| This gambling racket getting you down, major? | Этот игорный бизнес замучил вас, майор? |
| We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. | У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах. |
| Employment levels had remained at record highs, the finance centre continued to mature, develop and grow and the gaming industry had continued to prosper despite various external challenges, particularly the criminalization of online gambling in the United States of America. | Занятость по-прежнему находилась на рекордно высоком уровне, продолжалось укрепление позиций, развитие и расширение финансового центра, и игорный бизнес неизменно процветал вопреки отрицательному воздействию различных внешних факторов, в частности - криминализации онлайновых азартных игр в Соединенных Штатах Америки. |
| In honor of legalized gambling, why not go as the state of Nevada? | Теперь когда легализован игорный бизнес, можно представить Неваду. |
| Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Желая развить собственный игорный бизнес, обращайтесь в компанию Leo! |
| Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components to these machines and such materials. | Leo Gaming специализируется на поставках игровых автоматов, оборудования для игорного бизнеса и комплектующих к ним. |
| The marketplace has become even more crowded with the rapid growth of online gambling. | «Игорный рынок» стал еще более насыщенным в результате быстрого роста интерактивного игорного бизнеса. |
| With the rumors of gambling going legal, property values are going through the roof. | По слухам легализация игорного бизнеса, взвинтит цены на недвижимость. |
| Svenska Spel ("Swedish Games") is a state-owned company operating in the regulated gambling market in Sweden. | Svenska Spel (Све́нска Спель) - шведская государственная компания, работающая в сфере игорного бизнеса. |
| Support for cultural activities of national minorities is also available through local governments, the Integration Foundation, the Gambling Tax Council and other sources. | Средства на поддержку творческой деятельности национальных меньшинств поступают также от органов местного самоуправления, Фонда интеграции, Совета по доходу от игорного бизнеса и из других источников. |
| It's not gambling if you know who's going to win. | Это не азартная игра, если ты знаешь, кто выиграет. |
| It is hard to mark a dividing line between a reasonable game in the casino, and game addiction, which is popularly known as gambling. | Сложно знак грань между разумным игру в казино, и игра зависимость, которая в народе известна как азартная игра. |
| That caveat (known as Rule 18) was another way for StockGeneration to justify their claims that this was a gambling website, rather than an investment vehicle. | Такое предостережение (известное как «Правило Nº 18») было ещё одним обоснованием в последующем суде того, что на сайте Stock Generation предлагалась азартная игра, а не инвестиционный проект. |
| And it further strengthened the struggle against the non-socialist practices such as illegalities and corruptions, delinquent behaviours, gambling taking place in the country, while thoroughly frustrating the ideological and cultural infiltrations and psychological smear campaign of the US to ideologically disrupt the country from within. | Вместе с накаленной борьбой за срыв американского идейно-культурного проникновения и психологических интриг для идеологического разложения внутри КНДР усилилась и юридическая борьба с несоциалистическими явлениями внутри страны, такими, как коррупция, хулиганство, азартная игра и т. д. |
| Roulette can only play players who are older than 18 years, since it is a gambling game which has its roots in France. | Рулетка может играть только игроки старше 18 лет, так как это азартная игра, которая уходит корнями во Франции. |
| Is he gambling again? | Он снова играет? Принимает наркотики? |
| He's gambling with his future. | Он играет со своим будущим. |
| No.He's not gambling. | Нет. Он не играет. |
| We're broke and he's gambling. | Мы разорены, а он играет в азартные игры. |
| Roulette is a very exciting and popular gambling game in which he plays a lot of money. | Рулетка очень интересные и популярные азартные игры игра, в которой он играет много денег. |
| We had no business gambling on such a thing. | Не стоило нам делать ставки на подобные вещи. |
| Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning. | Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш. |
| Greer, the bookie, kept a log of every bet you ever made, every dime you ever sunk into gambling, and let me tell you, there are a lot of dimes in there, Captain. | Грир, букмекер, вел учет каждой сделанной ставки, каждого цента, который ты спустил на игру, и позволь мне заметить, что здесь очень много центов, капитан. |
| You will catch the gambling. | как люди делают ставки. |
| (sing) The stakes we are gambling are frighteningly high (sing) | Наши ставки в этой игре пугающе высоки! |