| The building's 19th century structure contains 69 tastefully furnished and recently renovated rooms. | В здании 19 века 69 недавно отремонтированных и со вкусом обставленных номеров. |
| This restriction is valid equally also for foreign entries in visitors' books furnished by the author, discussion forums and mailing lists. | Это ограничение считается равным образом также для чуждых записей в обставленных автором книгах отзывов посетителей, форумах обсуждения и списках адресатов. |
| Victoria and Albert favoured a monarchy based on family values; Alice and her siblings, who wore middle class clothing on a daily basis, slept in sparsely furnished bedrooms with little heating. | Виктория и Альберт выступали за монархию, основанную на семейных ценностях, поэтому у Алисы и её братьев и сестёр повседневный гардероб состоял из одежды для среднего класса, а спали дети в скудно обставленных, мало отапливаемых спальнях. |
| All rooms are elegantly furnished and include modern amenities such as LCD TVs with Pay-Per-View movies and soundproofed windows. | Во всех элегантно обставленных номерах имеются такие современные удобства, как телевизор с жидкокристаллическим монитором и платными фильмами "pay-per-view" и звуконепроницаемые окна. |
| The comfortable atmosphere of the hotel is reflected in each room, furnished in accordance with the most refined styles to offer elegance and comfort. | Уютная атмосфера отеля присутствует в каждом номере, обставленных в утонченном стиле и дарящих элегантность и комфорт. |
| Our hotel (B&B) is waiting for its guests with 10 rooms and 2 apartments equiped and furnished of high standard. | В нашей гостинице имеются 9 взыскательно обставленных и богато оборудованных комнат для гостей. |
| The Hotel has 48 rooms, all tastefully furnished in a modern style and equipped with all the comforts, assuring an excellent stay for all the guests. | В отеле 48 KOMHAT, обставленных в современном стиле и располагающих всеми удобствами необходимыми для приятного проживания гостей. |
| The hotel also provides a perfect venue for business meetings, conferences and conventions in one of the numerous meeting rooms, furnished with modern facilities and equipment and able to host from 20 to 300 people. | Отель предлагает отличные условия для бизнес-встреч, конференций и конвенций в одном из своих многочисленных залов, обставленных и оснащённых всеми современными техническими средствами и вмещающими от 20 до 300 человек. |
| Furnished to an exceptionally high standard, all of the rooms include their own balcony which features a stunning view of the spectacular High Tatra Mountains. | Во всех номерах, обставленных первоклассной мебелью, имеется отдельный балкон с потрясающим видом на впечатляющие Высокие Татры. |
| The hotel offers 205 spacious suites and rooms, all luxuriously furnished and tastefully decorated. | В отеле находятся 205 просторных, роскошно и со вкусом обставленных, номеров и люксов. |