Английский - русский
Перевод слова Funny

Перевод funny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешной (примеров 551)
We all know I'm the funny one. Мы оба знаем, что смешной - я.
You know what, he's really funny. А знаешь, он очень смешной.
Because I've heard it before, and it wasn't funny the first time. Потому что я уже слышал эту шутку, и она не была смешной даже в первый раз.
You are a real funny person. Ты действительно очень смешной человек.
You wearing your funny clothes? Вы в такой смешной одежде?
Больше примеров...
Забавный (примеров 440)
You're funny and cynical and sensitive. Ты забавный и циничный и чувствительный.
He's crazy and generous and very funny. Он чумовой и щедрый, и очень забавный.
Right, because smart and funny is such a step down? Верно, потому что умный и забавный - это такой шаг назад?
All you need is an Internet connection and a funny cat. (Laughter) But some people prefer to leave a more tangible, biological legacy - children, for example. Всё, что вам нужно - интернет и забавный кот. (Смех) Но некоторые люди предпочитают оставить более ощутимое биологическое наследие - детей, например.
He's a funny. Он отличный малыш. и забавный.
Больше примеров...
Странный (примеров 114)
Sometimes the fluids in the IV put a funny taste in his mouth. Иногда от капельницы у него появлялся странный привкус во рту.
You Westerosi are funny people. Вы, вестеросцы, - странный народ.
Mr Barrow's in a funny mood. Мистер Бэрроу какой-то странный.
He's very... funny. Он очень... странный.
He's a funny guy. Странный парень? - Ладно, парень.
Больше примеров...
Веселый (примеров 96)
A funny little Welshman that I hardly even knew... Веселый маленький валлиец, которого я почти не знала...
He's a funny little guy, isn't he? Он веселый малый, не так ли?
He said I was funny. Он сказал что я веселый.
You know, you are seriously funny, man. Знаешь, ты веселый.
Funny like Uncle Bub. Веселый, как дядя Баб.
Больше примеров...
Весело (примеров 253)
Glad you think it's funny. Я рад, что тебе весело.
Maybe that's why it's so funny. Может, поэтому у нас так весело и получилось.
I don't find such a joke funny. Поступать так с людьми отнюдь не весело.
But I found it funny. Но по-моему это было весело.
I mean, it's funny. Думаю, это весело.
Больше примеров...
Прикольный (примеров 23)
And his stories... he's so funny! И его байки... он такой прикольный!
I mean, this is just another one of your funny pranks, right? Это же твой очередной прикольный розыгрыш, да?
He's funny too. Ну он еще и просто прикольный.
You know, he was a funny guy. Знаешь, он был прикольный.
hysterically funny, but not-funny-looking guy comes up and says it... then maybe you did it earlier, maybe you didn't. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Больше примеров...
Шутка (примеров 99)
If you knew how much Mom loves chili, you'd get why that's funny. Если бы вы знали, как мама любит чили, вы бы поняли, что это шутка.
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
A joke that's funny in all countries. Шутка, срабатывающая во всех странах.
I don't think olive thought the joke was very funny. Не думаю, что Оливии эта шутка показалась веселой.
Well, that's not a very funny joke. Это не очень смешная шутка.
Больше примеров...
Интересно (примеров 83)
It's funny bumping into you. Так интересно тебя здесь встретить.
You know, it's so funny. Знаешь, что интересно.
Well, that's funny, though, because... Это интересно, потому что...
Funny story, Bolin. Вот что интересно, Болин:
Terrific speech - engaging and funny, considering the topic. Потрясающие слова... интересно и весело, учитывая тему.
Больше примеров...
Шучу (примеров 27)
You think that's insight 'cause I mentioned my parents, but it's not insight, okay, I was just... I was just being funny. Вы думаете то, что я упомянул своих родителей - это проницательность, но это не проницательность, ладно, я просто... я просто шучу.
This is not funny, Katie. я не шучу, эти.
get off, this is not funny! Слезь, я не шучу!
And that's not a funny metaphor. И я сейчас не шучу.
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Больше примеров...
Юмор (примеров 33)
Now I see the funny side. А я понял в чём юмор.
But funny's my thing. Но юмор - моя фишка.
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true. Просто так получается, что юмор Стюарта не работает, если факты лгут.
Although it is likely that flatulence humor has long been considered funny in cultures that consider the public passing of gas impolite, such jokes are rarely recorded. Несмотря на то, что пердёжный юмор может считаться смешным во многих культурах, публичное испускание газов считается неприличным и поэтому подобного рода шутки встречаются редко.
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny. Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Больше примеров...
Смеха (примеров 30)
It wasn't very funny for Mrs Patmore. Миссис Патмор сейчас не до смеха.
I'm not being funny but... you brought him here for a picnic? Не смеха ради, но... ты что, его сюда для пикника привел?
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs. Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха.
Don't be so funny! Сейчас от смеха лопну.
Contrary to common annoyance of canned laughter in television shows, television studios have discovered that they can increase the perceived "funniness" of a show by merely playing canned laughter at key "funny" moments. Несмотря на общее раздражение заранее записанными звуками смеха в телешоу или ситкоме, телестудии установили, что они могут увеличить воспринимаемую «весёлость» шоу просто проигрывая звуки смеха в ключевые «смешные» моменты.
Больше примеров...
Веселье (примеров 15)
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает.
It's not about funny. Дело вообще не в веселье, ясно?
He described his late brother as a free-spirited and funny person who always makes people laugh wherever he goes. О своих родителях он говорил как либеральных людях с большими чувствами юмора, добавляя, что вырос в доме, где вечно царили смех и веселье.
Now, there are many words for what I'm looking for - rubles, renminbi, baht - but they all mean money, which rhymes with funny, which you can be if you want. Мне интересны многие слова: рубли, юани, баты - все это значит деньги, что похоже на слово "веселье", хотя вы не обязаны быть веселыми.
Vulgar is not the same as funny. Вульгарность и веселье - не одно и то же.
Больше примеров...
Интересное (примеров 31)
If you see anything funny, call me. Если увидишь что-то интересное, зови меня.
You know, the funny thing about confinement, and I speak from experience, Gives you time to think about the big things. Знаешь, самое интересное в лишении свободы и я сужу по своему опыту, даёт время поразмыслить о глобальном.
Farms are such funny places. Ферма это очень интересное место.
This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation. Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
Want to know the funny part? А знаешь что самое интересное?
Больше примеров...
Funny (примеров 33)
The macabre cannibalism-themed "Funny Song" was removed. Мрачная каннибалистская песня «Funny Song» была исключена.
After these gigs they would sell demo CDs, which included the tracks "Funny Cigarette", "Sun is Shining", "Still You Want More", "Never Be Lonely" and "Join With Us". После этого они начали продавать диски с демозаписями, такими как: «Funny Cigarette», «Sun is Shining», «Still You Want More».
There was also a chapter about it in the book Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad by Rick Broadhead. Также этому случаю была посвящена одна из глав в книге «Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad» Рика Бродхеда (Rick Broadhead)
Description: Welcome to Funny Palace, Here you will find really spotless, safe, and low cost accommodation in the center of Rome. Описание: Добро пожаловать в хостел 'Funny Palace', где Вы найдете действительно безупречное, безопасное и недорогое проживание в центре города Рима.
The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис).
Больше примеров...