Английский - русский
Перевод слова Funny

Перевод funny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешной (примеров 551)
He's smart and funny and kind. Он умный, добрый и смешной.
I had this funny... well, horrible dream the other day. На днях мне приснился очень смешной, точнее, ужасный сон.
You really think I was funny? Ты действительно думаешь, что я была смешной?
Can you remember anything funny about your visit to Donetsk? Вспомните самый смешной случай, связанный с вашим первым визитом на донецкую землю?
He's... entertaining, funny... Он... смешной парень...
Больше примеров...
Забавный (примеров 440)
She told me she thinks you're funny. Она сказала, ей кажется, что ты забавный.
You are so funny... and talented, and handsome. Ты такой забавный, такой талантливый, такой красивый.
And he's a very funny guy. И он очень забавный парень.
(ALL LAUGHING) I told you he was funny. Я же говорила, он забавный.
It's been a funny sort of day, hasn't it? Сегодня выдался забавный денёк, да?
Больше примеров...
Странный (примеров 114)
He's very... funny. Он очень... странный.
You sound funny. Look. Странный у тебя голос.
I think if you want my help saving Johnston Green's life, you've got a funny way of asking, young lady. Если ты хочешь, чтобы я помог спасти Джонстона Грина, странный у тебя способ просить помощи.
Do these tacos taste funny to you? Тебе не кажется, что у этих тако странный вкус?
Funny, in trying to defend him, you implicate him even more. Вы странный человек, Кордье. Пытаетесь выгородить Шевасона тем самым, обличая его.
Больше примеров...
Веселый (примеров 96)
We're thinking about doing our funny dance. Мы думаем станцевать наш веселый танец.
He's solid, kind, funny. Он надежный, внимательный, веселый.
You are a funny man, Mr. Bond. Веселый вы человек, мистер Бонд.
I think you're funny and smart. Я думаю, ты умный и веселый.
You know, you are seriously funny, man. Знаешь, ты веселый.
Больше примеров...
Весело (примеров 253)
Terrific speech - engaging and funny, considering the topic. Потрясающие слова... интересно и весело, учитывая тему.
How can we use this in a cruel yet funny way? Как бы это использовать, чтобы было жестоко, но весело?
Not so funny facing your own death, is it? Не так то весело встретить свою смерть, не правда ли?
Funny how we can be surrounded by people and still feel so lonely. Весело, как мы можем находится возле людей и при этом чувствовать себя одиноким.
Funny how the universe works, isn't it? Весело вселенная работает, да?
Больше примеров...
Прикольный (примеров 23)
DREIWITZ: I tell you, this guy's funny. Я говорю, этот парень прикольный.
I'm dead funny, me. Я такой прикольный, сдохнуть можно.
I mean, you're funny. То есть, ты прикольный.
You funny, man. Ты прикольный, мужик.
He's messing with me because I'm not intimidating like Terry or dignified like Jake or model-handsome like Jake or funny like Jake. Он дразнит меня, потому что я не такой страшный, как Терри, или яркий, как Джейк, или симпотный, как Джейк, или прикольный, как Джейк.
Больше примеров...
Шутка (примеров 99)
It is not funny, but I get it. Шутка несмешная, но я ее понимаю.
But it's funny like a joke. А смешно так, как будто шутка.
But when I met you, you were so lovely, and the joke wasn't funny any more, because everything about you... was so genuine. Но когда я встретила тебя, ты был таким милым, и шутка быльше не была смешной, потому что ты весь был... такой настоящий.
Listen, it's just not that funny. Эта шутка совершенно не смешная.
And the last thing he will remember is your funny little joke. Won't he? А последнее, что он запомнит - твоя смешная шутка.
Больше примеров...
Интересно (примеров 83)
Well, it's funny, 'cause I spoke to all the other employees who were working that night, and they said you were outside, in front of the pharmacy, at the time of the shooting. Это интересно, потому что я разговаривал с другими сотрудниками, которые работали тем вечером, и они сказали, что вы были на улице перед аптекой во время стрельбы.
Funny, I can see my reflection in your eyes. Интересно, я вижу в твоих глазах своё отражение.
In this poignant, funny follow-up to his fabled 2006 talk, Sir Ken Robinson makes the case for a radical shift fromstandardized schools to personalized learning - creatingconditions where kids' natural talents can flourish. Живо и интересно продолжая идеи своего легендарноговыступления 2006-го года, Сэр Кен Робинзон обосновывает радикальныйпереход от школьных стандартов к индивидуальному обучению исозданию условий для расцвета природных талантов ребёнка.
Irving was weird, but Stephen was interesting - very funny, great. Ирвинг был странный, а со Стивеном было интересно - очень занимательно, здорово.
What's so funny to you about the concept of eating your lice? Интересно, а что смешного в поедании собственных вшей?
Больше примеров...
Шучу (примеров 27)
I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся.
I'm not being funny, but there's this really mean dog running around. Я не шучу, но здесь очень злая собака.
Anyway, changing the subject slightly, I'm not being funny, but there's a man downstairs that absolutely stinks. В общем, дабы сменить тему, и я между прочим совсем не шучу, внизу торчит какой-то вонючий мужик.
But let's get one thing straight, I'm the funny guy round here. Но запомни раз и навсегда: шутки тут шучу Я!
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? Это я как бы невзначай шучу или намеренно?
Больше примеров...
Юмор (примеров 33)
The mood of them do not is the more funny... Говорят: еврейский юмор, еврейский юмор!
Many reviewers found the best part of Giants to be its bawdy humor; the scenes were "bizarre and funny without ever letting the silliness distract or annoy the player". Многие рецензенты сочли лучшей стороной Giants похабный юмор; сцены были «странные и смешные, никогда не дававшие глупости отвлекать или раздражать игрока».
I know funny and he's not funny. Я врубаюсь в юмор, так вот он - не смешной.
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny. Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Upon release, Conker's Bad Fur Day received critical acclaim from video game journalists, who praised its visual appeal and smart, funny humour. После выпуска Conker's Bad Fur Day получила признание от видеоигровых журналистов, которые высоко оценили визуальную привлекательность и юмор игры.
Больше примеров...
Смеха (примеров 30)
Except it's not that funny since Betsy and her husband are getting divorced. Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся.
He goes on to state that "everything is so rushed that none of this feels sad or tense or heartwarming or funny." Он также отметил: «Всё происходит так быстро, что не возникает ни грусти, ни напряжённости, ни радости, ни смеха».
I know that sounds a little funny, but nobody laughs when something goes missing. Знаю, звучит смешно, но, если что-то пропадает, то уже не до смеха.
That was very funny, guys. Я щас прямо обоссусь от смеха.
You want me to give you something funny to laugh about? Дать тебе еще один повод для смеха.
Больше примеров...
Веселье (примеров 15)
It is so funny the way things turn out! Все веселье пройдет после завтрашней игры.
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает.
During their visit to the US, the group collaborated with actress Anna Kendrick for a comedy skit for Funny Or Die. Во время своего визита в США группа также сняла скетч «Веселье или смерть» с Анной Кендрик.
But the funny only goes so far. Но веселье зашло слишком далеко.
Vulgar is not the same as funny. Вульгарность и веселье - не одно и то же.
Больше примеров...
Интересное (примеров 31)
You have a funny definition of win. У тебя интересное представление о победе.
And the funny thing about it, behavioral science, is it's not exact like physics. Самое интересное в поведенческой науке - она не точна, как, к примеру, физика.
It's just, if something funny happens on the way to the deli... you'll only tell one person, and that'll be I'll never hear about it. Просто если что-нибудь интересное случится... то ты расскажешь это одному человеку, и им будет Патч... а я об этом не узнаю.
Funny thing about the truth... Что самое интересное в правде...
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line. Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор
Больше примеров...
Funny (примеров 33)
The macabre cannibalism-themed "Funny Song" was removed. Мрачная каннибалистская песня «Funny Song» была исключена.
Eicher has recorded a cover version of the jazz standard "My Funny Valentine". На альбом вошла также версия джазового стандарта «Му Funny Valentine».
Funny How Sweet Co-Co Can Be was The Sweet's debut album, released in November 1971 on RCA Records in the UK. Funny How Sweet Co-Co Can Be - первый официальный студийный альбом британской рок-группы Sweet, вышедший в 1971 году на лейбле RCA Records в Великобритании.
In 2011, she co-wrote a video with Glee cast member Heather Morris for Funny or Die called Nuthin' But a Glee Thang, a parody of the Dr. Dre song "Nuthin' but a 'G' Thang". В 2011 году она в соавторстве с актрисой Хизер Моррис написала сценарий для пародии на песню Nuthin' But a "G" Thang для Funny or Die.
The up-tempo pieces were issued as Four & More, while My Funny Valentine consists of the slow and medium-tempo numbers. Быстрые пьесы были выпущены в 1966 году под названием Four & More, в то время как My Funny Valentine состоял из номеров медленных и умеренных темпов.
Больше примеров...