Английский - русский
Перевод слова Funny

Перевод funny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешной (примеров 551)
He's smart and funny and kind. Он умный, добрый и смешной.
It's gone forever, that funny, young, lost look I loved. Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил.
Look, I think you're amazing and funny. Слушай, я думаю, ты удивительный и смешной.
I mean steak? -Funny. То есть, стейк? - Смешной.
Other people thought it was funny. Остальные нашли карикатуру смешной.
Больше примеров...
Забавный (примеров 440)
It's pretty bad, but kind of funny bad. Он очень плохой, но отчасти забавный.
That's a funny approach, complaining that we're not going hard enough on your client. Забавный подход - жаловаться, что мы мягко обходимся с вашим клиентом.
Is that your appeal, that you're funny? Смысл апелляции в том, что вы забавный?
Funny way of showing your admiration, showing up at his house with a gun. Забавный способ показать свое восхищение, появившись в его доме с пистолетом.
You've been referred to as "the funny one." Вас называют "Забавный".
Больше примеров...
Странный (примеров 114)
And I thought that the Gale's tasted a bit funny that year. А я думал, что у "Гейл" какой-то странный вкус в этом году.
When I was coming back from work today I heard a funny sound coming from the basement. Сегодня я шел с работы и услышал странный звук, доносившийся из подвала.
You know, you can hold the line on this thing for 20 years, and then the wind blows funny, and you're right back at the table. Знаете, вы можете держать марку двадцать лет, и вдруг подует странный ветер, и вы возвращаетесь к столу.
What's that funny smell? Что за странный запах?
I should have given her a second thought, but instead I was wondering what funny clothers our visitor got on... Вот о чем надо было тогда думать. А я думал почему на нашей гостье такой странный костюм...
Больше примеров...
Веселый (примеров 96)
You know, I'm a funny guy. Вы знаете, я веселый парень.
You're smart, funny, spectacular in bed. Ты умный, веселый, в постели - супер.
I don't know why Peter said you're not funny. Даже не знаю, почему Питер сказал, что ты не веселый.
That's Ben, he thinks he's funny. Это Бен, он думает, что он веселый.
You're funny already! Ты уже сам веселый!
Больше примеров...
Весело (примеров 253)
How can we use this in a cruel yet funny way? Как бы это использовать, чтобы было жестоко, но весело?
He was really good, he was funny, and I had a lot of fun with him, he did some nice things for me, but it was like there was nothing behind him, you know? Он был правда хорошим, он был смешным, и мне было с ним очень весело, он классные вещи для меня делал, но он как бы... он был слишком плоским характером, понимаете?
You find it all funny here, it isn't? Вам считаете все так весело?
It would've been very, very funny. Было бы очень-очень весело.
Well, quite funny, man. Довольно весело, мужик.
Больше примеров...
Прикольный (примеров 23)
DREIWITZ: I tell you, this guy's funny. Я говорю, этот парень прикольный.
You're funny, Luke. А ты прикольный, Люк.
You know, he was a funny guy. Знаешь, он был прикольный.
He is very funny on Twitter. Он такой прикольный в Твиттере.
You're just so awesome, and cool, and funny and... Ты такой прикольный, классный и веселый и ты...
Больше примеров...
Шутка (примеров 99)
That gag was not funny in 1938. Эта шутка перестала быть смешной в 1938 году.
If this is a joke, it's not funny. Если это шутка, то несмешная.
You see, such a joke is only funny to bachelors. Видите? Эта шутка кажется остроумной только холостякам.
Sorry, I appreciate that wasn't very funny, but I couldn't help saying it. Понимаю, шутка не смешная, но я не удержался.
I recently worked with a comedian who did a joke about Christopher Reeve, unaware of the fact that in the audience was a man in a wheelchair who clearly did not think the joke was funny. Я недавно выступал с комиком, у которого была шутка про Кристофера Рива, в зале был мужчина на инвалидной коляске которому определено шутка не показалась смешной.
Больше примеров...
Интересно (примеров 83)
That's funny. I thought you were. Интересно, а я думал, ты едешь.
It's funny how you don't appreciate a thing until you're about to lose it. Интересно, что человек не ценит то что имеет, пока не потеряет это.
Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении.
Funny, she'd never heard of Ian Keyes, your roommate. Что интересно, она никогда не слышала об Иене Кизе, вашем соседе.
Funny how that works. Интересно, как такое бывает.
Больше примеров...
Шучу (примеров 27)
I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся.
I'm not being funny, we can't stay here. Я не шучу, мы не можем тут оставаться.
I'm not being funny now. Я сейчас не шучу!
I'm funny that way. Это я так шучу.
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Больше примеров...
Юмор (примеров 33)
They're creative and imaginative and funny. У них есть идеи, есть фантазия, есть юмор!
You don't understand funny. Ты не понимаешь юмор.
They forgot to bring the funny. Они забыли внести юмор.
The mood of them do not is the more funny... Говорят: еврейский юмор, еврейский юмор!
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny. Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Больше примеров...
Смеха (примеров 30)
I'm in so much trouble it's not even funny. У меня такие проблемы что становится не до смеха.
I'm only interested in this company growing, and when it isn't, it's not very funny to me at all. Я хочу, чтобы моя компания росла и развивалась, а если роста нет, мне не до смеха.
That's so funny. Сейчас лопну от смеха.
His story was so funny that everyone could not help laughing. Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
Contrary to common annoyance of canned laughter in television shows, television studios have discovered that they can increase the perceived "funniness" of a show by merely playing canned laughter at key "funny" moments. Несмотря на общее раздражение заранее записанными звуками смеха в телешоу или ситкоме, телестудии установили, что они могут увеличить воспринимаемую «весёлость» шоу просто проигрывая звуки смеха в ключевые «смешные» моменты.
Больше примеров...
Веселье (примеров 15)
It is so funny the way things turn out! Все веселье пройдет после завтрашней игры.
I'll Show you Something funny. Я тебе тут устрою веселье.
Then when did all the funny start? Так когда началось веселье?
What do you know about funny? Что вам известно о веселье?
But the funny only goes so far. Но веселье зашло слишком далеко.
Больше примеров...
Интересное (примеров 31)
Anderson, there's something funny going on here. Андерсен, здесь что-то интересное творится.
You have a funny definition of win. У тебя интересное представление о победе.
Playing hide and seek, or finding funny things Играем в прятки или находим что-то интересное
It's funny this case, really is. Это интересное дело, действительно, интересное.
And the thing that's really funny here is, who in the world deserves to go to Harvard more than me? И самое интересное в этом, кто вообще заслуживает поступления в Гарвард больше, чем я?
Больше примеров...
Funny (примеров 33)
Their third album, Baby Loves a Funny Bunny, was also released in 1996. Третий альбом, ВаЬу Loves a Funny Bunny, был также выпущен в 1996 году.
Funny proposals come to light for example, if you just looking for people in general, such as 'my mum', 'my parents' and so on. Funny предложения вышли на свет, например, если вы просто ищете людей в целом, такие как мама',' моих родителей и так далее.
Funny How Sweet Co-Co Can Be was The Sweet's debut album, released in November 1971 on RCA Records in the UK. Funny How Sweet Co-Co Can Be - первый официальный студийный альбом британской рок-группы Sweet, вышедший в 1971 году на лейбле RCA Records в Великобритании.
Superman Versus The Elite is the second 2012 release and is based on "What's So Funny About Truth, Justice & the American Way?" Супермен против Элиты вышел в 2012 году и стал вторым мультфильмом обновленной серии, сюжет его базируется на комиксе «What's So Funny About Truth, Justice & the American Way?».
Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен.
Больше примеров...