You're just about as funny as your partner in there. | Ты такой же смешной как и твоя партнерша. |
You know, sometimes, I wish I was the funny one and you were the pretty one. | Иногда мне охота, чтобы в нашем союзе я была смешной половинкой а ты - красивой. |
You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. | Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время |
I mean, the man's not funny. | Он совсем не смешной. |
You're a real funny guy. I've got one out on the lot for 13,5... with auto-navigation. | 15 тысяч. ты очень смешной парень. там, на стоянке у меня стоит такая же, за 13 с половиной и с навигацией. |
You're funny and cynical and sensitive. | Ты забавный и циничный и чувствительный. |
Apparently, an old classmate of Kate's thought that would be a funny prank. | Очевидно, одноклассник Кейт подумал, что это будет забавный розыгрыш. |
That funny noise gets worse once the engine warms up. | Тот забавный шум ухудшается как только нагревается двигатель |
Isn't he funny, Daddy? | Разве он не забавный, папочка? |
He thinks he's funny. | Он думает, что забавный. |
Well, listen - there's a funny noise. | Ну, послушай - какой-то странный звук. |
I like that funny old man. | А мне понравился этот странный старик. |
You re acting funny. | У тебя странный вид. |
I have a funny taste in the back of my throat. | Странный... привкус во рту. |
This one tastes funny. | У него странный вкус. |
I think he's a funny guy. | Я думаю, он веселый парень. |
Aren't they funny, dear? | Не правда ли он веселый, дорогая? |
You're a funny man, Mr. Junuh. | Ты веселый человек, Джуну. |
He's... kind and he's funny. | Он добрый и веселый. |
He was - he was good-looking and smart and funny, and I fell for him. | импатичный, умный, веселый - € не мог не влюбитьс€ в него. |
The Princess Diaries? Well, it was funny, but you know what? | Ну, это было весело, но знаешь что? |
It's funny, Kenny. | Смешно, Кенни. Чертовски весело. |
That would've been funny. | Это было бы весело. |
But wasn't it funny? | Но ведь было весело? |
It was kind of funny. | Да, довольно весело. |
That is a funny image, Boyd. | А что, был бы прикольный имедж. |
And his stories... he's so funny! | И его байки... он такой прикольный! |
I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. | Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки. |
He's funny too. | Ну он еще и просто прикольный. |
Kathy said you were really funny. | Кэти говорила, ты прикольный. |
That was a very funny joke, Wallace. | Это была славная шутка, Уоллес. |
Yes, and it's funny, | И сейчас тоже шутка! |
Of course it's a joke, just not a very funny one. | Разумеется, это шутка, просто не особо смешная. |
How is this funny, Ms. Dodd? | Вы считаете, это хорошая шутка, мисс Додд? |
It's a funny joke, but if it's not a joke, I mean, come on... | Это смешная шутка, но если это не шутка... |
It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. | Интересно, что всегда заметно, если улыбка фальшивая. |
That was funny, all right? | Это было интересно, не вы! |
Funny, she'd never heard of Ian Keyes, your roommate. | Что интересно, она никогда не слышала об Иене Кизе, вашем соседе. |
Funny thing about the law, it can be quite flexible. | Знаешь, что интересно в законах: они могут быть довольно гибкими. |
It's a bit funny to be at a conference dedicated to things not seen, and present my proposal to build a 6,000-kilometer-long wall across the entire African continent. | Довольно интересно получается: на конференции, посвящённой вещам невидимым я представляю проект о строительстве стены длиной 6000 километров поперёк всего африканского континента. |
I'm not being funny, but there's this really mean dog running around. | Я не шучу, но здесь очень злая собака. |
You think that's insight 'cause I mentioned my parents, but it's not insight, okay, I was just... I was just being funny. | Вы думаете то, что я упомянул своих родителей - это проницательность, но это не проницательность, ладно, я просто... я просто шучу. |
I'm not being funny. | А я не шучу. |
Maybe I'm too funny. | Может я слишком шучу. |
And I'm not being funny, but I'm guessing you drew the short straw. | И я не шучу, ты вытягиваешь короткую соломинку. |
Who knew Rain Boy owned the funny? | Кто знал, что Мальчику дождя не чужд юмор? |
Yes, that is quite funny, Hastings. | Я понимаю Ваш юмор, Гастингс. |
They're creative and imaginative and funny. | У них есть идеи, есть фантазия, есть юмор! |
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true. | Просто так получается, что юмор Стюарта не работает, если факты лгут. |
I know funny and he's not funny. | Я врубаюсь в юмор, так вот он - не смешной. |
Because it won't be so funny when the police arrive. | Когда приедет полиция, тебе будет не до смеха. |
It won't be so funny when a building falls on your head. | Будет не до смеха, когда здание рухнит тебе на голову. |
She went ever month and her face became so sensitive that if even one drop of alcohol gets on it, it's not even funny | Она ходила каждый месяц, её кожа стала настолько чувствительной, что, попади на неё хоть капля алкоголя, будет не до смеха. |
This is all very funny to you, but I am not laughing. | Для тебя это очень весело, а мне не до смеха. |
Don't be so funny! | Сейчас от смеха лопну. |
It is so funny the way things turn out! | Все веселье пройдет после завтрашней игры. |
I'm not being funny, but can we stop playing this now? | Я не хочу портить веселье, но можем мы уже перестать играть? |
I'll Show you Something funny. | Я тебе тут устрою веселье. |
What do you know about funny? | Что вам известно о веселье? |
But they're funny to kids. | Но для детей это веселье. |
You know what the funny thing about earthquakes is? | Знаешь, что самое интересное в землетрясениях? |
And the funny thing about it, behavioral science, is it's not exact like physics. | Самое интересное в поведенческой науке - она не точна, как, к примеру, физика. |
I smell something funny, I don't shrug and walk away, | Если я учую что-то интересное, я не пожму плечами и уйду, |
You know, it's a funny thing. | Знаешь, что самое интересное? |
Okay, look, maybe I was looking at your shirt, but it's a, it's a funny, funny shirt. | Ладно, послушай, возможно я и смотрел на твое платье, но это, это интересное, интересное платье. |
Funny proposals come to light for example, if you just looking for people in general, such as 'my mum', 'my parents' and so on. | Funny предложения вышли на свет, например, если вы просто ищете людей в целом, такие как мама',' моих родителей и так далее. |
There was also a chapter about it in the book Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad by Rick Broadhead. | Также этому случаю была посвящена одна из глав в книге «Dear Valued Customer, You Are a Loser: And Over 100 Other Embarrassing and Funny Stories of Technology Gone Mad» Рика Бродхеда (Rick Broadhead) |
Description: Welcome to Funny Palace, Here you will find really spotless, safe, and low cost accommodation in the center of Rome. | Описание: Добро пожаловать в хостел 'Funny Palace', где Вы найдете действительно безупречное, безопасное и недорогое проживание в центре города Рима. |
Whether you are looking for Hostel accommodation in dorm beds or for comfortable private rooms in a hotel, the Funny Palace is the ideal place to stay to enjoy the wonders of Rome. | Ищете ли Вы отдых в общих комнатах хостела или комфортабельные частные номера в отеле - в любом случае хостел 'Funny Palace' - идеальное место, чтобы остановится и насладится чудесами Рима! |
It is funny ouviz it to read prescriptions, spelling each syllable until making sensible in the set, in an operation that can delay some minutes for word. | Не быть funny ouviz оно для того чтобы прочитать рецепты, говоря каждый силлабул по буквам до делать здраво в комплекте, в деятельности которая может задержать некоторые минуты для слова. |