Английский - русский
Перевод слова Funny

Перевод funny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешной (примеров 551)
I told you it's funny. Я же говорил тебе, что он смешной.
I never said he wasn't funny. Я и не говорил, что он не смешной.
I think Ted is funny. Я думаю, что Тед смешной.
You bring the funny, Hiccup! Ты смешной, Иккинг.
Funny little man, drives a cab. Смешной человечек, водящий такси.
Больше примеров...
Забавный (примеров 440)
Barry, you're funny for an accountant. Барри, а ты забавный для бухгалтера.
I knew it before but you're a funny man Я, конечно, и раньше это знала, но ты забавный
You don't go to the opera, and you're not funny. Ты не ходишь в оперу и ты не забавный.
Even if that guy was charming and funny I still would not like him. Этот парень симпатичный и забавный, но мне он не нравится
It's got this really funny character. Тут очень забавный герой.
Больше примеров...
Странный (примеров 114)
I thought it tasted funny. Мне показалось, у него был странный вкус.
A funny gamekeeper you are. Ты странный егерь, господин Матью.
Mr Barrow's in a funny mood. Мистер Бэрроу какой-то странный.
They make you talk funny, see things that aren't there. Нести странный бред и видеть то, чего нет.
This one tastes funny. У него странный вкус.
Больше примеров...
Веселый (примеров 96)
You're just so awesome, and cool, and funny and... Ты такой прикольный, классный и веселый и ты...
He's so sweet, funny, And the most brilliant man I have ever met. Он такой милый, веселый, самый чудесный человек в моей жизни.
He's actually really smart... and he's funny and he loves old movies... Он, кстати, действительно умный... и он веселый и он любит старые фильмы...
No, no, no, no. "My funny valentine" Нет, нет, нет, нет. "Мой веселый возлюбленный"
He is a very funny guy. Он очень веселый парень.
Больше примеров...
Весело (примеров 253)
Well actually now-now it is kind of funny. Ну вообще-то, теперь это даже весело.
You'll see: It's no funny job. Увидишь, это совсем не весело.
I mean, who finds these funny? Кто вообще считает, что это весело?
Well, I can dance with you, honey If you think it's funny Ладно, я могу потанцевать с тобой, дорогой, если тебе весело.
But that was funny. Но это было весело.
Больше примеров...
Прикольный (примеров 23)
I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки.
I mean, this is just another one of your funny pranks, right? Это же твой очередной прикольный розыгрыш, да?
You were so funny. Ты был такой прикольный.
Oooooooh, he's funny, isn't he? Он прикольный, правда?
He's messing with me because I'm not intimidating like Terry or dignified like Jake or model-handsome like Jake or funny like Jake. Он дразнит меня, потому что я не такой страшный, как Терри, или яркий, как Джейк, или симпотный, как Джейк, или прикольный, как Джейк.
Больше примеров...
Шутка (примеров 99)
Threatening the safety of everyone on this ship isn't funny. Угроза безопасности персонала корабля... не шутка.
That gag was not funny in 1938. Эта шутка перестала быть смешной в 1938 году.
How is this funny, Ms. Dodd? Вы считаете, это хорошая шутка, мисс Додд?
Well, that's not a very funny joke. Это не очень смешная шутка.
Not a very funny one. Так, шутка не удалась...
Больше примеров...
Интересно (примеров 83)
Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении.
You got a funny way of saying, "Yes, sir." Как интересно ты сказал "слушаюсь, сэр".
Funny, I was going to ask that very thing. А мне как раз очень интересно, сможет или нет.
Is there something funny about these new media-ownership limits? Интересно где что-нибудь забавное в этих новых пределах медиа-собственности?
What was so funny, I wonder? Интересно, что меня так насмешило?
Больше примеров...
Шучу (примеров 27)
You think that's insight 'cause I mentioned my parents, but it's not insight, okay, I was just... I was just being funny. Вы думаете то, что я упомянул своих родителей - это проницательность, но это не проницательность, ладно, я просто... я просто шучу.
I'm not being funny now. Я сейчас не шучу!
I'm funny that way. Это я так шучу.
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Does it look like I'm being funny? Похоже, что я тут шутки шучу?
Больше примеров...
Юмор (примеров 33)
I'll recognize funny again when he's 3 and I've had some sleep. Я начну снова понимать юмор, когда ему исполнится З, и мне удастся поспать.
I love how you're funny. Мне нравится твой юмор.
I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным.
Although it is likely that flatulence humor has long been considered funny in cultures that consider the public passing of gas impolite, such jokes are rarely recorded. Несмотря на то, что пердёжный юмор может считаться смешным во многих культурах, публичное испускание газов считается неприличным и поэтому подобного рода шутки встречаются редко.
Upon release, Conker's Bad Fur Day received critical acclaim from video game journalists, who praised its visual appeal and smart, funny humour. После выпуска Conker's Bad Fur Day получила признание от видеоигровых журналистов, которые высоко оценили визуальную привлекательность и юмор игры.
Больше примеров...
Смеха (примеров 30)
It's wasn't funny at the time. Мне в тот момент было не до смеха.
I'm only interested in this company growing, and when it isn't, it's not very funny to me at all. Я хочу, чтобы моя компания росла и развивалась, а если роста нет, мне не до смеха.
Not funny now, is he? Но теперь не до смеха.
His story was so funny that everyone could not help laughing. Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
Don't be so funny! Сейчас от смеха лопну.
Больше примеров...
Веселье (примеров 15)
It is so funny the way things turn out! Все веселье пройдет после завтрашней игры.
I'm not being funny, but can we stop playing this now? Я не хочу портить веселье, но можем мы уже перестать играть?
During their visit to the US, the group collaborated with actress Anna Kendrick for a comedy skit for Funny Or Die. Во время своего визита в США группа также сняла скетч «Веселье или смерть» с Анной Кендрик.
What do you know about funny? Что вам известно о веселье?
Vulgar is not the same as funny. Вульгарность и веселье - не одно и то же.
Больше примеров...
Интересное (примеров 31)
Can I show you something funny from Macworld? Могу я тебе показать кое-что интересное из "Макворлд"?
Know what's funny? И знаете, что самое интересное?
When I see something funny, or read something in the newspapers, I turn to tell someone, but there's no-one there. Когда я вижу что-то забавное, или что-то интересное попадается в газете, я поворачиваюсь, чтобы поделиться этим, но рядом никого нет.
You know what? I have a funny way of using chopsticks. вам понравится. каждый найдет что-то интересное. что мы делали упор на сюжет.
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line. Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор
Больше примеров...
Funny (примеров 33)
He has also written Funny, Peculiar, a biography of Benny Hill, published in 2002. Им также написана биография Бенни Хилла под названием Funny, Peculiar, изданная в 2002 году.
"Funny Little World" was first released digitally as a Platekompaniet exclusive in Norway on May 13, Alexander Rybak's birthday. «Funny Little World» впервые вышла в цифровом варианте 13 мая, в день рождения Александра Рыбака.
In December 2011, he self-published a collection of memoirs from his life and career called It's Funny Being Me. В декабре 2011 года Браун самостоятельно опубликовал сборник воспоминаний из своей жизни и карьеры с изданием Fast-Print под названием It's Funny Being Me.
However, signs of a new, poppier influence emerge on Metal Circus, particularly in the songs sung by Grant Hart ("It's Not Funny Anymore" and "Diane"). Тем не менее, на этом альбоме появляются признаки влияния поп-музыки, в особенности в песнях Гранта Харта («It's Not Funny Anymore» и «Diane»).
The first masked crime-fighter created for comic books was writer-artist George Brenner's non-superpowered detective the Clock, who debuted in Centaur Publications' Funny Pages #6 (Nov. 1936). Первым борцом с преступностью в маске, созданным для комиксов, был Час художника-автора Джорджа Бреннера, дебютировавший в Funny Pages том 1 #6 (нояб.
Больше примеров...