He seemed to think our trick was funny. | По-моему наша шутка показалась ему смешной. |
Come on, you still working on that funny song about the new Speaker? | Ты что, всё ещё работаешь над смешной песней о новом спикере? |
I'm funny, right? | Я смешной, правда? |
He's funny, too. | И ещё он смешной. |
Mama was strong and funny. | Мама была сильной и смешной. |
He had a real funny little laugh cause he was so little... | У него был немного забавный смех, потому что он был так мал... |
Funny thing about fugitives, they generate a lot of paperwork. | Забавный факт о беглецах - они создают много бумажной волокиты. |
And he's funny, too | А ешё он забавный. |
Funny, that's a bonus. | Забавный - это плюс. |
PLUS, I'M VERY FUNNY. | Плюс, я очень забавный. |
Got a funny way of showing it, kid. | Странный у тебя способ это показывать, паренёк. |
A funny noise coming from the Police Box. | Странный звук идет от Полицейской Будки. |
He's very... funny. | Он очень... странный. |
This is a very funny bar. | Это очень странный бар. |
Etienne (Eduard Witzke) - A funny and rather odd student in school who finds himself in the middle of the action in several episodes. | Этьен (Эдуард Витцке) - смешной и странный ученик школы, который часто оказывается в центре событий. |
He was gorgeous and funny and so protective. | Он был красивый, веселый и недоступный. |
He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly. | Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему. |
You're smart, you're good-looking, you're funny. | Ты умный, симпатичный, веселый, как ты докатился до такого? |
You're kind, you're funny, you do that amused smile, when you look at me it makes me go all... (shivers) | Ты классный, ты веселый и у тебя такая улыбка, когда ты смотришь на меня, меня аж всю... |
He was - he was good-looking and smart and funny, and I fell for him. | импатичный, умный, веселый - € не мог не влюбитьс€ в него. |
We could've had some good, funny times together. | Мы могли бы весело и забавно провести время. |
It was funny to be '70s, you know? | Было весело в 70-х, знаете. |
It's funny and original. | Это оригинально и весело. |
You think that that is funny? Okay. | Ты думаешь что это весело? |
My boyfriend thinks that it's really funny to crash rich people's parties. | Мой парень думает, что портить богачам вечеринки весело. |
I mean, this is just another one of your funny pranks, right? | Это же твой очередной прикольный розыгрыш, да? |
He's funny too. | Ну он еще и просто прикольный. |
I mean, you're funny. | То есть, ты прикольный. |
You were so funny. | Ты был такой прикольный. |
You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
See, that was funny because you're so obviously not 50. | Это была шутка, очевидно, что вам нет 50-ти. |
It's actually kind of funny. | Вообще-то, это была шутка. |
Look, I thought it would be a funny prank to play on my friends. | Послушай, я думал, что это будет забавная шутка для розыграша друзей. |
You see, such a joke is only funny to bachelors. | Видите? Эта шутка кажется остроумной только холостякам. |
All you can say with absolute certainty is that that joke is not funny here. | Единственное, что можно утрерждать со 100% точностью - что эта шутка не смешна ЗДЕСЬ. |
You got a funny way of saying, "Yes, sir." | Как интересно ты сказал "слушаюсь, сэр". |
That is funny, may I see? | Интересно, можно посмотреть? |
Funny story, Bolin. | Вот что интересно, Болин: |
Terrific speech - engaging and funny, considering the topic. | Потрясающие слова... интересно и весело, учитывая тему. |
What's so funny to you about the concept of eating your lice? | Интересно, а что смешного в поедании собственных вшей? |
This is not funny, Katie. | я не шучу, эти. |
get off, this is not funny! | Слезь, я не шучу! |
I'm not being funny now. | Я сейчас не шучу! |
This is not funny, Katie. | Я не шучу, Кэти. |
And that's not a funny metaphor. | И я сейчас не шучу. |
Who knew Rain Boy owned the funny? | Кто знал, что Мальчику дождя не чужд юмор? |
You don't understand funny. | Ты не понимаешь юмор. |
Humor worked with pickles, but pickles are funny. | Юмор годился для огурчиков, но они сами по себе смешные. |
Your humor is not funny. | Твой юмор не смешной. |
Because it is funny, and you need to learn that things can be both funny and true. | Забавно, и все тут, и вам надо бы уяснить, что юмор правде не мешает. |
I just like messing with people 'cause it was funny. | Я стал подкалывать людей - ради смеха. |
Except it's not that funny since Betsy and her husband are getting divorced. | Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся. |
Not funny now, is he? | Но теперь не до смеха. |
That was very funny, guys. | Я щас прямо обоссусь от смеха. |
There's nothing funny about having a mother with dementia. | Когда у тебя мамка-маразматик, уже не до смеха. |
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. | Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает. |
It's not about funny. | Дело вообще не в веселье, ясно? |
What do you know about funny? | Что вам известно о веселье? |
Your eyes look funny. | В твоих глазах веселье. |
But the funny only goes so far. | Но веселье зашло слишком далеко. |
Can I show you something funny from Macworld? | Могу я тебе показать кое-что интересное из "Макворлд"? |
If you see anything funny, call me. | Если увидишь что-то интересное, зови меня. |
You know what the funny thing about earthquakes is? | Знаешь, что самое интересное в землетрясениях? |
It's just, if something funny happens on the way to the deli... you'll only tell one person, and that'll be I'll never hear about it. | Просто если что-нибудь интересное случится... то ты расскажешь это одному человеку, и им будет Патч... а я об этом не узнаю. |
Funny thing about the truth... | Что самое интересное в правде... |
Their third album, Baby Loves a Funny Bunny, was also released in 1996. | Третий альбом, ВаЬу Loves a Funny Bunny, был также выпущен в 1996 году. |
In one month, Cracked users spent over 255 million minutes on the site, which is 5 times more than Comedy Central's site and 9 times more than Funny or Die. | За один месяц пользователи «Крэкед» провели более 255 миллионов минут на сайте, что в пять раз больше, чем на сайте Comedy Central и 9 раз больше, чем на Funny or Die (англ.). |
However, Henderson also commented that the "Jam-Lewis formula wasn't completely infallible" as "You Can Be Mine" and "Funny How Time Flies (When You're Having Fun)", were two of the album's least impressive misfires. | Однако, Хендерсон отмечал, что «формула Джема-Льюиса не была совершенной» и такие песни, как «You Can Be Mine» и «Funny How Time Flies (When You're Having Fun)» были самыми блеклыми песнями альбома. |
Whether you are looking for Hostel accommodation in dorm beds or for comfortable private rooms in a hotel, the Funny Palace is the ideal place to stay to enjoy the wonders of Rome. | Ищете ли Вы отдых в общих комнатах хостела или комфортабельные частные номера в отеле - в любом случае хостел 'Funny Palace' - идеальное место, чтобы остановится и насладится чудесами Рима! |
The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |