Captain, this guy is pretty funny. | Капитан, он... Смешной какой-то. |
A funny little guy, harmless. | Маленький смешной паренек и вполне безобидный. |
You know what, he's really funny. | Знаешь, он и правда смешной. |
He was not funny. I'm funny. | Я смешной. у тебя что, повышенная чувствительность? |
was so smart and funny and so sadly relatable. | был такой умный и смешной и таким печально близким. |
Lloyd sent me tape of you and you're incredibly funny, Johnny, even though you don't mean to be. | Ллойд отправил мне кассету с твоей записью, ты невероятно забавный, Джонни, Даже, если быть таковым не хочешь. |
He's a really, really funny guy. | Он правда очень, очень забавный. |
Is that your appeal, that you're funny? | Смысл апелляции в том, что вы забавный? |
Your father's a funny man. | Ваш отец забавный человек. |
He's funny, but don't you think he'll get a bit tiresome as a steady boarder? | Он забавный, но не думаешь ли ты, что он будет более надоедливым как жених. |
It smells a bit funny, Mr. Christie. Yes. | Странный какой-то запах, мистер Кристи. |
Well, if he wants us to get through, he's got a funny way of showing it. | Ну, если он хочет, чтобы мы через это прошли, то выбрал странный способ это показать. |
It's making a funny noise. | У нее какой-то странный звук. |
What's that funny smell? | Что за странный запах? |
It's making a funny noise. | Она издает странный звук. |
You say I'm smart and funny and attractive. | Говорила, что я умный, веселый и красивый. |
'They want someone interesting, someone funny and clever. | Им нужен кто-то интересный, веселый и умный. |
You're smart, funny, spectacular in bed. | Ты умный, веселый, в постели - супер. |
But I was told before coming that this new Pope is a very funny man. | Но мне говорили перед моим визитом, что этот новый Папа - очень веселый человек. |
He's a funny little guy, isn't he? | Он веселый малый, не так ли? |
They thought that was well funny. | Все вокруг считали, что это страсть как весело. |
It's Kelly Osbourne's, and it's never not funny. | Номер Келли Осборн, это всегда весело. |
I mean, who finds these funny? | Кто вообще считает, что это весело? |
He revealed the album's status in an interview with California's 107.7 The Bone at the Mayhem Festival, saying It's a fun band - it's funny, you listen to the songs and it makes you laugh. | Он поведал о состоянии этого альбома в интервью с радио The Bone 107.7 Калифорния на фестивале Mayhem, сказав: «Это веселая группа - это весело, ты слушаешь эти песни, и они заставляют тебя смеяться. |
As long as it's fun and it seems like it's going to be a funny idea and it seems like the people who witness it will also have a fun time, then that's enough for us. | Пока это весело, и похоже что это будет забавной идеей, и похоже, что и окружающие тоже хорошо проведут время - для нас этого достаточно. |
Just as funny and nice in person. | Он такой же прикольный и приятный в общении. |
I'm dead funny, me. | Я такой прикольный, сдохнуть можно. |
Not as funny as you. | Но не такой прикольный, как ты. |
You're funny, Luke. | А ты прикольный, Люк. |
you funny, man. you amuse me. | Ты прикольный, мужик. |
He seemed to think our trick was funny. | По-моему наша шутка показалась ему смешной. |
That joke isn't funny. | Эта шутка совсем не смешная. |
This joke is not funny. | Эта шутка не смешная. |
That was a funny joke. | Это была хорошая шутка. |
and he thought it was funny, but somebody said, | Он подумал, что это шутка, но кто-то сказал: «Нет, это не смешно. |
Funny how that slipped your mind. | Интересно, что это вылетело у вас из головы. |
You know, it's so funny. | Знаешь, что интересно. |
That is funny, may I see? | Интересно, можно посмотреть? |
Funny story, Bolin. | Вот что интересно, Болин: |
You know, it's a pity, though, because underneath all that stuff is - is an amazing, funny, interesting mind. | Знаешь, мне жаль, хотя бы, потому что вся эта подноготная... это удивительно, смешно, интересно для ума. |
I'm not being funny, you look seriously poor. | Я не шучу, ты действительно выглядишь бедным. |
I'm not being funny. | А я не шучу. |
Maybe I'm too funny. | Может я слишком шучу. |
This is not funny, Katie. | я не шучу, эти. |
And that's not a funny metaphor. | И я сейчас не шучу. |
You have no idea what's funny. | Ты даже не понимаешь, что такое юмор. |
But funny's my thing. | Но юмор - моя фишка. |
That's a really funny one! | Боженька покарает за такой юмор. |
I love how you're funny. | Мне нравится твой юмор. |
Many reviewers found the best part of Giants to be its bawdy humor; the scenes were "bizarre and funny without ever letting the silliness distract or annoy the player". | Многие рецензенты сочли лучшей стороной Giants похабный юмор; сцены были «странные и смешные, никогда не дававшие глупости отвлекать или раздражать игрока». |
Except it's not that funny since Betsy and her husband are getting divorced. | Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся. |
I'm in so much trouble it's not even funny. | У меня такие проблемы что становится не до смеха. |
Don't be so funny! | Сейчас от смеха лопну. |
Contrary to common annoyance of canned laughter in television shows, television studios have discovered that they can increase the perceived "funniness" of a show by merely playing canned laughter at key "funny" moments. | Несмотря на общее раздражение заранее записанными звуками смеха в телешоу или ситкоме, телестудии установили, что они могут увеличить воспринимаемую «весёлость» шоу просто проигрывая звуки смеха в ключевые «смешные» моменты. |
You want me to give you something funny to laugh about? | Дать тебе еще один повод для смеха. |
It's not about funny. | Дело вообще не в веселье, ясно? |
But they're funny to kids. | Но для детей это веселье. |
Your eyes look funny. | В твоих глазах веселье. |
He described his late brother as a free-spirited and funny person who always makes people laugh wherever he goes. | О своих родителях он говорил как либеральных людях с большими чувствами юмора, добавляя, что вырос в доме, где вечно царили смех и веселье. |
Vulgar is not the same as funny. | Вульгарность и веселье - не одно и то же. |
Absolutely. It's funny what happens happy coincidence. | Надо же, какое интересное совпадение. |
You know, it's a funny thing. | Знаешь, что самое интересное? |
Want to know the funny part? | А знаешь что самое интересное? |
You know the funny thing is, I get my hands drier than people do with three or four, because they can't get in between the cracks. | Самое интересное то, что мои руки становятся более сухими, чем при использовании З или 4 полотенец, ведь от меня не ускользает ни миллиметр руки. |
Funny thing is, us telling you about the pacemaker wasn't what kept you in line. | Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор |
"Funny How Time Flies (When You're Having Fun)" was not released as a commercial single in the United States. | «Funny How Time Flies (When You're Having Fun)» не был выпущен в качестве коммерческого сингла в США. |
They released an album called Swing Your Bag, the title track of which was included on a compilation album on the label of Fish entitled The Funny Farm Project: Outpatients '93. | Они выпустили альбом Swing Your Bag, заглавный трек которого был включен в альбом-компиляцию на лейбле Fish под названием The Funny Farm Project: Outpatients '93. |
In December 2011, he self-published a collection of memoirs from his life and career called It's Funny Being Me. | В декабре 2011 года Браун самостоятельно опубликовал сборник воспоминаний из своей жизни и карьеры с изданием Fast-Print под названием It's Funny Being Me. |
The first masked crime-fighter created for comic books was writer-artist George Brenner's non-superpowered detective the Clock, who debuted in Centaur Publications' Funny Pages #6 (Nov. 1936). | Первым борцом с преступностью в маске, созданным для комиксов, был Час художника-автора Джорджа Бреннера, дебютировавший в Funny Pages том 1 #6 (нояб. |
The other songs in the top five were Valentine's Radio from Yumi Matsutoya (1,606,780 copies), Happy Happy Greeting from Kinki Kids (608,790 copies), and My Funny Valentine by Miles Davis. | Остальные песни в первой пятёрке: «Valentine's Radio» (исполняет Юми Мацутоя, 1606780 копий), «Happy Happy Greeting» (KinKi Kids, 608790) и «My Funny Valentine» (Майлз Дэвис). |