Английский - русский
Перевод слова Forming

Перевод forming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 191)
Clay Shirky also similarly characterized slacktivism as "ridiculously easy group forming". Клэй Ширки аналогично характеризует slacktivism как «до смешного простое формирование групп».
Apart from children, it aims at forming a positive attitude of educators towards art and culture and at acknowledging their pedagogic importance. Помимо влияния на детей, целью проекта является формирование позитивного отношения преподавателей к искусству и культуре и осмысление их воспитательной роли в педагогическом процессе.
These can be especially useful in forming partnerships helping to match potential partners, disseminating information, reducing risk and building the mutual trust that is at the heart of partnering. Они могут вносить особенно ценный вклад в формирование партнерств, оказывая помощь в нахождении потенциальных партнеров, распространении информации, снижении риска и укреплении взаимного доверия, лежащего в основе партнерства.
The Shared Paths project is forming technical advisory committees in four priority areas identified by the members of the working group: mental health and addictions, perinatal and infant health, chronic disease, and oral health. Проект "Общие пути" направлен на формирование технических консультативных комитетов в четырех приоритетных областях, определенных членами Рабочей группы: психическое здоровье и злоупотребление алкоголем, здоровье в перинатальный период и здоровье новорожденных, хронические заболевания и стоматологическое обслуживание.
The inventive method for cultivating pearls of specified shape and size involves forming an aperture in the mollusc shell, introducing a core inside the mollusc through the thus formed aperture, sealing the shell aperture and subsequently forming a nacreous layer on the core. Поставленная цель достигается за счет использования предлагаемого способа культивирования жемчуга заданной формы и размера, включающего образование отверстия в раковине моллюска, введение ядра внутрь моллюска через полученное отверстие, герметизацию отверстия раковины и последующее формирование жемчужного слоя на ядре.
Больше примеров...
Создание (примеров 126)
Substantive or formal conditions for joining and forming the trade union of one's choice Основополагающие условия и процедуры, касающиеся осуществления права на создание профессиональных союзов и вступление в таковые по своему выбору
Amidst reports that Moleleki was talking to opposition leader Tom Thabane about forming an alliance, Mosisili removed Moleleki from his post as Minister of Police in November 2016 and instead appointed him to a post in the Prime Minister's Office. Из-за сообщений о том, что Молелеки обсуждал с лидером оппозиции Томом Табане создание союза, в ноябре 2016 года Мосисили снял Молелеки с поста министра полиции и вместо этого назначил его на должность в канцелярии премьер-министра.
By its acts against the civilian Serb population, and the massive ethnic cleansing aimed at forming an ethnically clean Croatia, the Zagreb authorities are violating all the provisions of the international human rights conventions, particularly those pertaining to the crime of genocide. Своими действиями, направленными против сербского гражданского населения, и массовыми операциями по проведению этнической чистки, имеющими целью создание этнически чистой Хорватии, загребские власти нарушают все положения международных конвенций о правах человека, в частности конвенций, касающихся преступления геноцида.
Developing adequate legal frameworks therefore remains a critical area of assistance, often forming the foundation for other longer-term measures aimed at institutional capacity-building. Таким образом, создание надлежащей правовой базы остается важнейшей областью, где необходимо оказывать помощь, нередко закладывая основу для принятия других долгосрочных мер по созданию институционального потенциала.
Four additional sessions allowed for deliberations on structured topics, such as capacity-building and the institutional strengthening of a geodetic reference network and specific GNSS applications, which led to the development of a plan of action for forming partnerships in the region and initiating pilot project proposals. В ходе дополнительных четырех заседаний были проведены обсуждения по структурированным темам, таким как создание потенциала, укрепление институциональной структуры референцной геодезической сети и конкретные области применения ГНСС, по итогам которых был разработан план действий по налаживанию партнерских отношений в регионе и осуществлению предложенных экспериментальных проектов.
Больше примеров...
Образуя (примеров 145)
In nature, anthrax spores clump up, forming a harmless mass of spores. В природе споры язвы кучкуются, образуя безвредную массу спор.
The character reappears in the limited series Marvel Zombies 3, forming an alliance with a zombified Wilson Fisk. Он появляется в ограниченной серии Marvel Zombies 3, образуя альянс с зомбированным Уилсоном Фиском.
On 25 December 2007 it was announced Thaçi's Democratic Party of Kosovo would form a coalition with President Fatmir Sejdiu's Democratic League forming a slight majority of 62 seats out of 120. 25 декабря 2007 года было объявлено, что Демократическая партия Косово Тачи будет формировать коалицию с Демократической Лигой Фатмира Сейдиу, образуя незначительное большинство: 62 места из 120.
The present New Guinea island was connected with the present Australia continent, forming a supercontinent called the southern supercontinent Gondwana. Нынешняя Новая Гвинея была соединена с современной Австралией, образуя суперконтинент, называемый Гондваной.
They are evergreen and grassy lawns that are more like foam than grass, forming small water holes of various shapes and varied through the action of streams. Они вечнозеленые и травяные газоны, которые больше похожи на пену, чем трава, образуя небольшие отверстия воды различной формы и изменяются в результате воздействия потоков.
Больше примеров...
Формируя (примеров 92)
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты.
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку.
It is expected that members of parliament and their advisers will continue this initial contact, forming a growing network established through the creation of the Centre's Parliamentary Exchange Initiative Project Database and the Permanent Parliamentary Forum. Парламентарии и их советники, как предполагается, будут продолжать свои контакты, формируя расширяющуюся сеть взаимодействия, созданную благодаря базе данных проекта, касающегося инициативы в отношении парламентского обмена, и Постоянному парламентскому форуму Центра.
Alberti explained in his 1435 De pictura: "light rays travel in straight lines from points in the observed scene to the eye, forming a kind of pyramid with the eye as vertex." В трактате «О живописи» (итал. De pictura, 1435) Альберти писал: «лучи света идут от точек на картине к глазу вдоль прямой линии, формируя пирамиду, где глаз есть вершина».
Furthermore, nanosized Au-Si droplets have much lower melting points (ref) because the surface area-to-volume ratio is increasing, becoming energetically unfavorable, and nanometer-sized particles act to minimize their surface energy by forming droplets (spheres or half-spheres). Более того, наноразмерные капли Au-Si имеют куда меньшие температуры плавления вследствие того, что соотношение площади поверхности к объёму увеличивается, что становится энергетически невыгодным, поэтому наноразмерные частицы минимизируют свою поверхностную энергию, формируя капли (сферические или полусферические).
Больше примеров...
Образующих (примеров 51)
According to the plan, a total of 14,400 police officers, forming 20 tactical police units of 720 men and women, would undergo a two-month training course in order to provide security for the elections. Согласно этому плану, в общей сложности 14400 полицей-ских, образующих 20 тактических полицейских подразделений по 720 мужчин и женщин в каждом, пройдут двухмесячный учебный курс в целях обеспечения безопасности в ходе выборов.
Well, you know, I really love the idea of a bunch of guys from different backgrounds getting together and forming a brotherhood for life. Ну, вы знаете, мне нравится идея о кучке парней разного происхождения собирающихся вместе и образующих братство на всю жизнь
When the bow is loaded, each of the two limbs (7, 8) consists of two straight resilient slats (701,702, 801,802) mounted vertically in the pockets (5, 6) and forming a straight line with the bowstring (9). В снаряженном состоянии лука, каждое их двух плеч (7, 8) состоит из двух прямых упругих пластин (701,702, 801,802), установленных вертикально в карманы (5, 6) и образующих с тетивой (9) прямую линию.
Accordingly, since those publications contain an adequate amount of the requisite information, they can be referred to as annexes forming an integral part of this report.The annexes can be consulted at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Следовательно, поскольку эти публикации содержат достаточный объем требуемой информации, их можно рассматривать в качестве приложений, образующих составную часть настоящего доклада .
The Dilophosauripus footprints reported by Welles in 1971 were all on the same level, and were described as a "chicken yard hodge-podge" of footprints, with few forming a trackway. Следы Dilophosauripus, о которых сообщил Уэллс в 1971 году, находились на одном уровне и были описаны как «куриная мешанина» отпечатков ("chicken yard hodge-podge"), изредка образующих цепочку следов.
Больше примеров...
Сформировать (примеров 55)
From this point at the latest there were no longer any majorities in the Reichstag capable of forming a government. К этому моменту в рейхстаге уже не оставалось какого-либо большинства, способного сформировать правительство.
That is why the participants in that conference suggested forming a regional intergovernmental group. Поэтому участники конференции внесли предложение сформировать свою региональную Межправительственную группу.
No disrespect has been intended to either of these commentators, whose views about the cause of the crash are publicly known; but it did not appear to us consistent with our task of forming an independent view to involve them in our deliberations. Это не должно восприниматься как неуважение к кому-либо из этих комментаторов, чьи взгляды на причину катастрофы публично известны; вместе с тем нам показалось, что их вовлечение в нашу работу не будет сообразовываться с нашей задачей - сформировать независимое мнение.
After an unsuccessful attempt at forming a government under the Prime Minister, Mustafa Abushagur, early in October, the General National Congress elected Ali Zeidan as Prime Minister on 14 October. После неудачной попытки сформировать в начале октября правительство под руководством премьер-министра Мустафы Абушагура 14 октября Всеобщий национальный конгресс избрал премьер-министром Али Зейдана.
But there is a third possibility: a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government. Тем не менее, возможен и третий вариант: пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
Больше примеров...
Образования (примеров 82)
As provided by article 343 of the Labour Code, the basic requirement for forming a union is twelve members for a trade union, and at least five employers in the same field for an employers' union. Согласно положениям статьи 343 Трудового кодекса, основным требованием для образования объединения является наличие двенадцати членов, если речь идет о формировании профсоюза; и как минимум пяти предпринимателей, занимающихся одним и тем же видом деятельности, если речь идет об объединении предпринимателей.
Researchers believe this discovery should lead to a better understanding of the entire star forming process. Данное открытие поможет учёным лучше понять механизм образования планет.
It draws attention to the potential policy contradiction between increasing women's labour force participation and protecting and forming the human capital of their young children as the first year of life is the most critical for the future health and learning trajectories. В данном исследовании отмечается потенциальное противоречие, имеющее значение для политики, между ростом участия женщин в рабочей силе и защитой и формированием человеческого капитала их малолетних детей в течение первого года жизни, который является наиболее важным для их будущего здоровья и перспектив образования.
State registration of an association, ensuring fulfilment of purposes of the association though formation of a legal person, shall not restrict the human right to form associations as regards forming such associations, carrying out activities through them without State registration. Государственная регистрация объединения, обеспечивая осуществление целей объединения посредством образования юридического лица, не ограничивает право человека на образование объединений с точки зрения создания таких объединений и ведения деятельности через них без государственной регистрации.
Every State will be requested to draw up a national plan of action for human rights education, reflecting the principles and objectives of this international plan and forming an integral part of a comprehensive national plan of action for human rights. Каждому государству будет предложено разработать национальный план действий в области образования по вопросам прав человека, который отражал бы принципы и цели настоящего международного плана и являлся бы частью всеобъемлющего национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Сформировав (примеров 41)
The former armed factions turned over a new leaf, with some forming new political parties and others associating themselves with existing parties. Бывшие вооруженные группировки перешли к новому этапу в своей деятельности, сформировав новые политические партии или присоединившись к существующим партиям.
In 1989, Warner Communications merged with Time Inc., forming Time Warner. В 1989 году Warner Communications объединилась с Time Inc., сформировав компанию Time Warner.
The National Committee had supported nominees for political election by forming a higher elections committee of women from all sectors in the Kingdom and setting up an intensive training programme for candidates with the assistance of foreign experts. Национальный комитет помогал кандидатам на политических выборах, сформировав высший избирательный комитет из женщин, представляющих все слои общества в Королевстве, и разработав интенсивную программу подготовки для кандидатов с помощью иностранных экспертов.
In 1940, the company's staff and state-of-the-art equipment were co-opted into the war effort, forming the nucleus of the Allied Photographic Interpretation Unit at Medmenham. В 1940 году сотрудники и оборудование Aerofilms были мобилизованы на военную службу, сформировав Allied Photographic Interpretation Unit в Медменеме.
Zappa considered soloing as the equivalent of forming "air sculptures", and developed an eclectic, innovative and highly personal style. Заппа сравнивал игру на соло-гитаре со «строительством воздушных скульптур», впоследствии сформировав собственный эклектичный, инновационный и импровизационный стиль игры на инструменте.
Больше примеров...
Формировать (примеров 46)
And as any other information environment, they start forming their own social reality, new culture. И как любая информационная среда начинают формировать социальную реальность, новую культуру.
2010 On 10 July 2010, AKB48 first announced that they would be forming a second sister national group, based in Namba. 10 июля 2010 года AKB48 объявила, что они будет формировать вторую «группу-сестру».
In July, 2010 our Company developed a new "Formularies" unit, allowing forming the lists on medications from the range approved by the Healthcare Department. В июле 2010 года наша компания разработала новый модуль «Формуляр», позволяющий формировать списки по лекарственным средствам из ассортимента, утвержденного Департаментом Здравоохранения.
ECPS or a designated subgroup thereof should collectively determine the general composition of an IMTF, which the Panel envisages forming quite early in a process of conflict prevention, peacemaking, prospective peacekeeping or prospective deployment of a peace-building support office. ИКМБ или выделенная в его составе подгруппа должны коллективно определять общий состав КЦГМ, которую, по мнению Группы, следует формировать на достаточно ранних этапах процесса предотвращения конфликта, миротворчества, поддержания мира или создания в перспективе отделений для поддержки миростроительства.
On 25 December 2007 it was announced Thaçi's Democratic Party of Kosovo would form a coalition with President Fatmir Sejdiu's Democratic League forming a slight majority of 62 seats out of 120. 25 декабря 2007 года было объявлено, что Демократическая партия Косово Тачи будет формировать коалицию с Демократической Лигой Фатмира Сейдиу, образуя незначительное большинство: 62 места из 120.
Больше примеров...
Образующие (примеров 32)
There then follow 33 principles (some subdivided) and associated commentary, forming the London Statement of Principles. Затем следуют ЗЗ принципа (некоторые поделены на пункты) и комментарии к ним, образующие «Лондонское заявление о принципах».
Tulkus are indeed an important element in Tibetan Buddhism, forming a clergy of influential religious figures. Тулку - важный элемент в тибетском буддизме, образующие духовенство из влиятельных религиозных деятелей.
Each maximal subgroup M has a certain nilpotent Hall subgroup Mσ with normalizer contained in M, whose order is divisible by certain primes forming a set σ(M). Каждая максимальная подгруппа М имеет некоторую нильпотентную подгруппу Холла Mσ с нормализатором, содержащимся в M, порядок которой делится на некоторые простые числа, образующие множество σ (M) {\displaystyle \sigma (M)}.
The building has a T-shaped layout, with the colonnade forming the top bar of the T. Its Neoclassical design reflects the renewed interest in this style that followed the 1893 Columbian Exposition. Здание имеет Т-образную форму в плане, с колоннадой, образующие верхнюю панель Т. Его неоклассический дизайн отражает повышенный интерес к постройкам в таком стиле, который последовал за Колумбовой выставке 1893 года.
The courts are independent institutions, forming the judicial power in parallel with Parliament (legislative power) and the Government (executive power). Суды представляют собой независимые учреждения, образующие судебную ветвь власти, существующую параллельно парламенту (законодательная власть) и правительству (исполнительная власть).
Больше примеров...
Формируется (примеров 43)
There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow - bearing 130 mark 24. Через 70000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
To this end, a multisectoral approach is needed, forming a web of mutually reinforcing strategies at the country level. Для этого требуется многоплановый подход, благодаря которому на уровне отдельно взятых стран формируется сеть взаимоподкрепляющих стратегий.
Finally, wishful thinking can arise at a higher stage of cognitive processing, such as when forming a response to the cue and inserting bias. И в-третьих, принятие желаемого за действительное может возникнуть на высшей стадии когнитивной обработки, когда формируется реакция на подсказку и в неё включается предубеждение.
Twenty years since the end of the cold war, a new consensus now seems to be forming in the international community towards the goal of a world free of nuclear weapons. Двадцать лет спустя после окончания холодной войны в международном сообществе, судя по всему, формируется новый консенсус в отношении цели избавления мира от ядерного оружия.
The galaxy cluster appears to be undergoing the transformation from a galaxy cluster that is still forming, a proto-cluster, to a mature cluster, and it is the first such cluster observed in this stage of its evolution. Скопление галактик, как представляется, является скоплением галактик, которое до сих пор формируется, прото-кластер, до зрелого кластера, от протоскопления к зрелому скоплению, и это первое подобное скопление, наблюдаемое на данном этапе его эволюции.
Больше примеров...
Создавать (примеров 50)
The Minister of the Interior is said to have written to all the political parties prohibiting them from forming political coalitions outside the electoral period. Министр внутренних дел разослал письмо всем политическим партиям, в котором им запрещается создавать политические коалиции за исключением периода выборов.
There are no other specific groups of persons who are barred from forming or joining trade unions. Не имеется никаких других конкретных групп лиц, которым запрещалось бы создавать профсоюзы или вступать в них.
Tanzania prohibits refugees forming armed groups in order to attack their country of origin. Танзания запрещает беженцам создавать вооруженные формирования с целью нападения на свою страну происхождения.
According to the CoE, it has not been established that depriving members of the Security and Intelligence Service from the right to form trade unions, and prohibiting them from forming any type of association to protect their economic and social interests was justified. По сведениям СЕ, обоснованность лишения сотрудников Службы безопасности и разведки права создавать профсоюзы и запрет создавать какие-либо объединения для защиты своих экономических и социальных интересов не была доказана.
The Director-General shall assume responsibility for supervising the work of the Directorate-General of Preventive Security and its staff and for forming the committees necessary for the proper conduct of work. Генеральный директор службы превентивной безопасности приступает к выполнению своих обязанностей по руководству работой главного управления службы превентивной безопасности и его аппарата и может создавать комитеты, необходимые для надлежащего осуществления работы.
Больше примеров...
Формируют (примеров 40)
The curved striations are forming a circle in the triangle. Изогнутые борозды формируют круг в треугольнике.
Some people can cause a spontaneous allergic reaction and unconsciously forming into whatever they want. Люди сознательно вызывают аллергическую реакцию И формируют желаемый рисунок.
They are a monstrous expression of an uncivil society and steadily are forming an international network. Они являются чудовищным отражением нецивилизованного общества и постепенно формируют международную сеть.
The Meridian Gate has two protruding wings forming three sides of a square (Wumen, or Meridian Gate, Square) before it. От Меридианных ворот отходят два выступающих крыла, которые вместе с самими воротами формируют три стороны расположенной перед ними площади (площадь Умэнь, или Меридианных ворот).
Bacteria living in biofilms display a complex arrangement of cells and extracellular components, forming secondary structures, such as microcolonies, through which there are networks of channels to enable better diffusion of nutrients. В биоплёнках наблюдается сложное расположение клеток и внеклеточных компонентов, которые формируют вторичные структуры, известные как микроколонии, через которые проходит сеть каналов, обеспечивающая лучшую диффузию питательных веществ.
Больше примеров...
Составляющих (примеров 21)
Several Kuwaiti civil organizations, forming an essential part of the civil society, attended the Economic and Social Council in the capacity of observers. Целый ряд кувейтских общественных организаций, составляющих немаловажную часть гражданского общества, имеют статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете.
Ms. Gabr said that, while she appreciated the need to preserve various cultural traditions forming the foundation of Samoan society, the State party must confront and deal with instances where those traditions contradicted its commitments under the Convention. Г-жа Габор говорит, что, хотя она понимает необходимость сохранения различных культурных традиций, составляющих основу общества Самоа, государство-участник должно бороться со случаями, когда такие традиции противоречат его обязательствам по Конвенции.
This Part analyses and discusses policy questions raised by 13 topics which have been identified as forming the basis of an effective and efficient insolvency regime and sets forth recommended approaches to those topics. В этой части анализируются и обсуждаются программные вопросы, связанные с 13 темами, которые были выявлены в качестве тем, составляющих основу эффективного и действенного режима несостоятельности, а также излагаются рекомендуемые подходы к рассмотрению этих тем.
Such problems are highly topical for women forming the majority (1.2 million) of the rural population, accounting for approximately 2.3 million (44 per cent of the total population). Такие проблемы являются в высшей степени актуальными для женщин, составляющих большинство (1,2 млн.) сельского населения, на которое приходится приблизительно 2,3 млн. человек (44 процента от общей численности населения).
The manufacturer shall make available to the assembler a parts list forming the scope of the delivery, bearing the manufacturers fabrication number and a copy of the test report on which the deliverance is based. 1.4 Завод-изготовитель предоставляет сборщику перечень элементов, составляющих поставку, с порядковым номером изделия, проставленным заводом-изготовителем, и копией протокола испытания, служащего основой для поставки.
Больше примеров...
Образуют (примеров 42)
Of these, only about 70 are inhabited, forming 22 island groupings. Из них только 70 являются обитаемыми и образуют 22 островные группы.
The hotel comprises of four interconnecting buildings, forming a rectangular court in the center, which among others also accommodates a summer restaurant. Объект внесен в список национальных памятников культуры министерства культуры. Гостиница состоит из четырех объектов, связанных друг с другом, которые расположены так, что образуют прямоугольный внутренний двор.
It is expected that the maritime force will comprise at least four frigates forming an outer screen for maritime surveillance and interdiction operations. Ожидается, что в состав морских сил войдут по крайней мере четыре фрегата, которые образуют внешний рубеж для осуществления операций по наблюдению за морской зоной и воспрещению движения судов.
Such attacks violate the rights of not only a single believer, but also the group of individuals forming the community attached to the place in question. Такие нападения нарушают права не только отдельного верующего, но и целой группы лиц, которые образуют общину, связанную с данным местом.
Four points forming non-adjacent vertices of a rhombohedron necessarily form the four vertices of an orthocentric tetrahedron, and all orthocentric tetrahedra can be formed in this way. Четыре точки, соответствующие несмежным вершинам ромбоэдра, обязательно образуют четыре вершины ортоцентрического тетраэдра и все ортоцентрические тетраэдры могут быть получены таким образом.
Больше примеров...