Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
The following morning, he was taken to a nearby forest, where he was subjected to a mock execution. На следующее утро его вывезли в соседний лес, где имитировали казнь.
We're back in the Russian forest? Мы вернулись назад в русский лес?
The forest... and the voice that called: "Meriora..." Лес... и голос, который кричит: "Мериора..."
During the events of Brightest Day, Deadman's white power ring teleports him to the site of the tremor, where his newly acquired White Lantern's powers turn the ruin into a lush forest. В ходе событий Светлейшего дня белое кольцо Дэдмена телепортировало его в самый центр руин, где полученная им сила Белого Фонаря превратила руины в пышный лес.
Silicon Forest is a nickname for the cluster of high-tech companies located in the Portland metropolitan area in the U.S. state of Oregon, and most frequently refers to the industrial corridor between Beaverton and Hillsboro in northwest Oregon. Кремниевый лес (англ. Silicon Forest) - название скопления высокотехнологичных компаний, расположенных в районе Портленда, в штате Орегон (США) и на юго-западе штата Вашингтон, и чаще всего обозначает промышленный коридор между Бивертоном и Хиллсборо на северо-западе Орегона.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Participating organisations include industry associations for forest based industries, environmental NGOs, forest owners and contractors associations, and the research community. В числе этих организаций можно назвать ассоциации предприятий различных отраслей лесной промышленности, природоохранные НПО, ассоциации лесовладельцев и подрядчиков и научные круги.
A parking area designed to look like a forest, Парк будет выглядеть как лесной массив,
This is the largest area covered under third-party certification schemes (Canadian Standards Association, Forest Stewardship Council and Sustainable Forestry Initiative) in the world, representing approximately 40 per cent of the world's certified forest area. Это наибольший в мире показатель площади лесов, прошедших сертификацию третьими сторонами (включая Канадскую ассоциацию по стандартизации, Лесной попечительский совет и Инициативу по неистощительному лесопользованию), и в процентном выражении он составляет около 40 процентов от общей площади лесов планеты, прошедших сертификацию.
For example, the UNECE, FAO, UNEP, the European Forest Institute, Council of Europe or another organisation or government could perform the secretariat duties. Например, обязанности секретариата могли бы выполнять ЕЭК ООН, ФАО, ЮНЕП, Европейский лесной институт, Совет Европы или другая организация или правительство.
Several major international forest companies are official members of the CCX initiative, including Stora Enso, International Paper and the Mead Corporation. Некоторые крупнейшие международные компании лесной промышленности являются официальными членами ЧБК, включая такие компании, как "Стора Энсо", "Интернэшнл пэйпэр" и "Мид корпорэйшн".
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
The rural communities adjacent to State forests are supported by and are beneficiaries of existing forest policies and practices to varying degrees. Сельское население в районах, прилегающих к государственным лесам, в той или иной мере получает поддержку, в том числе материальную, в рамках осуществления лесохозяйственных стратегий и практической деятельности в лесном секторе.
This should be done in full consultation with the representatives of forest workers. Это должно делаться в консультации с представителями лесохозяйственных рабочих.
The Government of Liberia must implement the forest revenue-sharing scheme to return taxes back to the local communities located within forest concessions. Правительство Либерии должно провести в жизнь план распределения лесохозяйственных доходов, предусматривающий возвращение налогов местному населению, проживающему в районах лесных концессий.
We are going to create a series of market transformation initiatives with the non-governmental organizations, particularly in the areas of forest and marine products, and try to get things to a truly sustainable base. Мы намерены выступить совместно с неправительственными организациями с рядом инициатив по трансформации рынка, в частности в сфере производства лесохозяйственных и морских продуктов, и попытаться поставить дело на подлинно устойчивую основу.
Mr. Gondo also referred to other emerging instruments for forest financing, such as ecosecuritization and forest-backed bonds, and endowment funds. Г-н Гондо также упомянул другие возникающие инструменты финансирования лесов, такие как эко-секьюритизация и выдача облигаций лесохозяйственных предприятий и фонды управления целевым капиталом.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
The contribution of the Secretariat of the Pacific Community to the implementation of the forest instrument and the achievement of the four global objectives can be seen in the organization of activities raising awareness of international forest activities. Вклад секретариата Тихоокеанского сообщества в осуществление документа по лесам и достижение четырех глобальных целей заключается в организации мероприятий по улучшению осведомленности о международной лесохозяйственной деятельности.
B. Progress in the United Nations Forum on Forests on forest financing В. Достижения ФЛООН в области финансирования лесохозяйственной деятельности
In September 2012, the Collaborative Partnership on Forests organized and held organization-led initiative on forest financing in support of the United Nations Forum on Forests. В сентябре 2012 года Совместное партнерство по лесам подготовило и провело в поддержку работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам мероприятие в рамках инициативы в области финансирования лесохозяйственной деятельности, осуществляемой при ведущей роли организаций.
Sources of finance included the public budget (comprising national tax-based revenue, forest non-tax revenue and provincial and district budgets) and overseas development partnerships (bilateral and multilateral). К источникам финансирования относятся государственный бюджет (включая национальные поступления на основе налогообложения, не облагаемые налогом поступления от лесохозяйственной деятельности и бюджеты провинций и округов) и международные партнерства по вопросам развития (двусторонние и многосторонние).
Bangladesh, Cyprus, El Salvador, Ghana and Mexico reported that they had institutionalized stakeholder participation, with Bangladesh and the Philippines focusing on social forestry and co-management activities through reforms to national forest legislation. Бангладеш, Гана, Кипр, Мексика и Сальвадор сообщили о том, что они перевели участие заинтересованных сторон на официальную основу, а Бангладеш и Филиппины в ходе реформ национального лесного законодательства главное внимание уделяют мерам по привлечению общественности к лесохозяйственной деятельности и совместным механизмам управления ею.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
The regional forest services have been transferred to the Regional Administration of Agriculture. Региональные лесохозяйственные службы были переведены под контроль регионального управления по сельскому хозяйству.
The question was raised whether there could be potential to employ people in forest work by utilizing a "green wave", e.g. people who relocate to rural areas and enter 'green jobs'. Был задан вопрос о том, можно ли набирать людей на лесохозяйственные работы, используя так называемую "зеленую волну", например людей, которые переезжают в сельские районы, чтобы заняться "зеленой" деятельностью.
Asked whether the new ILO Code was really suitable for example in countries where forest workers were illiterate, Mr. Poschen clarified that the content was thought relevant and applicable in most countries and enterprises. В ответ на вопрос о приемлемости нового Кодекса МОТ, например, для стран, где лесохозяйственные рабочие являются неграмотными, г-н Пошен пояснил, что этот Кодекс, как представляется, может применяться в большинстве стран и на большинстве предприятий.
Relationships have traditionally been strongest with Division 3 Forest Operations. Наиболее тесные связи традиционно поддерживаются с Отделом З "Лесохозяйственные операции".
Many actors, including forest companies, forest owners, managers and contractors, are relatively new to the industry or lack awareness because they are not reached by existing channels of communication. Многие участники, включая лесохозяйственные компании, лесовладельцев, управляющих и подрядчиков, относительно недавно начали заниматься лесопромышленной деятельностью или не располагают необходимой информацией, поскольку они не охвачены существующими механизмами поддержания связей.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Ensure the involvement of all stakeholders during the elaboration and review national forest programme processes Обеспечивать вовлечение всех заинтересованных сторон в разработку и анализ процессов национальных лесоводческих программ
The draft of the report was prepared by the International Union of Forest Research Organizations in collaboration with the Centre for International Forestry Research and the World Agroforestry Centre and with significant contributions from other members of the Collaborative Partnership on Forests. Проект настоящего доклада был подготовлен Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций в сотрудничестве с Центром по международным исследованиям леса и Международным центром научных исследований в области агролесоводства и при активном содействии других членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
Women teachers from the University of Malawi and forestry colleges trained women in forest reserve management. Женщины-преподаватели из Университета Малави и лесоводческих колледжей обучали женщин методам природопользования в лесных заповедниках.
The way to improvement lies in long-term continued application of silvicultural concepts aimed at reaching a close to nature forest structure. Решение состоит в непрерывном применении на протяжении длительного периода времени лесоводческих концепций, направленных на формирование структуры лесонасаждений, приближенной к естественной.
(c) The Commission on Sustainable Development recognizes the opportunities for improved forest science to be addressed in IFF and the need for a "strategic framework for global forest research". с) Комиссия по устойчивому развитию признает наличие возможностей для решения проблемы повышения эффективности научного лесоводства в рамках МФЛ и необходимость создания "стратегической схемы глобальных лесоводческих исследований".
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
There is an increasing understanding of the inter-linkages of good forest governance and the emerging REDD mechanism: credible REDD requires good governance. укрепление в этой связи институционального и иного потенциала, налаживание взаимодействия между учреждениями лесохозяйственного и других секторов и налаживание взаимодействия между научным сообществом, частным сектором и гражданским обществом; и
Soil, nutrient, water, salinity and pest management, as well as illegal logging and forest certification are the main issues in mainstreaming environment into agriculture and forestry. Вопросы почв, питательных веществ, воды, засоленности и борьбы с паразитами, а также незаконной вырубки и сертификации лесов являются важными с точки зрения учета экологических соображений в политике сельскохозяйственного и лесохозяйственного секторов.
No safeguard policy in World Bank; e.g., for forest workers and their unions, which results in laws not being obeyed отсутствие политики защитных мер во Всемирном банке, например в отношении работников лесохозяйственного комплекса и их профсоюзов, что ведет к неисполнению законов.
The Forest Communicators Network met in May 2003 and will meet in September 2003, during the World Forestry Congress. Сеть коммуникаторов лесного сектора провела свое совещание в мае 2003 года и вновь проведет еще одно совещание в сентябре 2003 года в рамках Всемирного лесохозяйственного конгресса.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
The forest worker is the key person to attain both quality and cost targets. Лесохозяйственным рабочим отводится ключевая роль в плане обеспечения повышения качества и сокращения затрат.
Furthermore, although progress to various degrees has been made in coordination between the forest and related sectors at the national level, its further improvement is still a continuing goal with respect to ensuring that all cross-sectoral issues of forests are sufficiently considered. Кроме того, хотя с переменным успехом удавалось обеспечить координацию между лесохозяйственным и связанными с ним секторами на национальном уровне, необходимо продолжать добиваться укрепления такой координации, с тем чтобы можно было достаточно подробно рассмотреть все межсекторальные вопросы, касающиеся лесов.
The Department also implements certification in Lithuania: it is planned that the forests of two state forest enterprises, for a total area of 100,000 ha should be certified according to FSC principles and a certifying company has been engaged. Управление также проводит сертификацию в Литве: планируется провести сертификацию принадлежащих двум государственным лесохозяйственным предприятиям лесов общей площадью в 100000 га, и для решения этой задачи будет привлечена сертификационная компания.
Government support available for contractors in forest operations which had been largely privatized was deemed insufficient given the small size of the businesses. Считается, что помощь, оказываемая правительством лесохозяйственным предприятиям-подрядчикам, которые в своем большинстве были приватизированы, не является достаточной с учетом небольших размеров этих предприятий.
Ms. Shepherd proposed that forest authorities and aid agencies could give forests a stronger role in economic development by finding ways to support better data capture on the role of forests and other natural resources in poverty reduction, food security and energy. Г-жа Шепард предложила лесохозяйственным органам и организациям, занимающимся оказанием помощи, усилить роль лесов в экономическом развитии, наладив сбор данных о роли лесов и других природных ресурсов в искоренении нищеты, в обеспечении продовольственной безопасности и в энергетике.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Mr. Simons also stressed the opportunities associated with land tenure in attracting forest investment. Г-н Саймонс также описал возможности привлечения инвестиций в лесохозяйственную деятельность, связанные с режимом землевладения.
At least 15 million ha of new, fast-growing plantations worldwide are needed to meet the increasing forest demand. В целях удовлетворения всевозростающего спроса на лесохозяйственную продукцию необходимо по крайней мере 15 миллионов гектар новых быстрорастущих лесных культур в мире.
A summary of the status of each forest licence (concession) area is provided in table 6. В таблице 6 приводится сводная информация о состоянии каждого района выдачи лицензий (концессий) на лесохозяйственную деятельность.
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
The private sector, including forest communities, smallholders, industry and other investors, is a key source of financing for forests, mostly through investments in forests managed for wood production. Частный сектор, включая лесозависимые общины, мелких владельцев лесных хозяйств, отрасль и прочих инвесторов, является ключевым источником финансирования лесных угодий, главным образом через инвестиции в лесохозяйственную деятельность, осуществляемую в целях производства древесины.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
(c) Governments are urged to work in collaboration with indigenous peoples and community and family forest associations to strengthen tenure rights. с) настоятельно призвать правительства сотрудничать с коренными народами, местными сообществами и семейными лесохозяйственными ассоциациями в целях укрепления прав владения.
However, a key issue is ensuring access to up-to-date and relevant information on the current situation, the needs of stakeholders and options for the supply of forest goods and services. Однако одним из ключевых вопросов является обеспечение доступа к свежей и актуальной информации о текущей ситуации, нуждах потребителей и вариантах организации снабжения лесохозяйственными товарами и услугами.
Contractors play an ever bigger role in forest operations, but remain the stepchildren of the sector. Роль подрядчиков, занимающихся лесохозяйственными операциями, резко возросла, но они по-прежнему остаются пасынками сектора.
Before 1990, all forests were managed by the State forest service, now there exists also non-state forest enterprises comprising private, church, municipal forest enterprises and other entities. До 1990 года все леса управлялись государственными лесохозяйственными предприятиями, в настоящее же время также существуют леса, принадлежащие частным лесовладельцам, церкви, муниципальным лесохозяйственным предприятиям и другим образованиям.
Developing the knowledge base of youth in managing forest enterprises should form a basis for promoting and championing rural development using forests, forest industries and allied industries. Повышение уровня подготовки молодежи по вопросам управления лесохозяйственными предприятиями должно служить основой для пропаганды и продвижения концепции развития сельских районов за счет лесных ресурсов и с привлечением лесохозяйственных предприятий и предприятий смежных отраслей.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
(c) Stressed the need for international cooperation in the provision of new and additional financial resources, including ODA, for the effective implementation of national policies and programmes in the forest and related sectors; с) подчеркнула необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения новых и дополнительных финансовых ресурсов, в том числе ОПР, для эффективного осуществления национальной политики и программ в лесохозяйственном и смежных секторах;
National forest inventories constitute a basic tool and contribute to the formulation of effective national strategies for the forestry sector. Одним из базовых инструментов являются национальные лесные кадастры, которые способствуют выработке эффективных национальных стратегий в лесохозяйственном секторе.
The Delegate from France, Mr. C. Salvignol, informed the Committee on The First International Conference of Forest Training Centres which will be held from 16-18 February 2005 at the Centre Forestiere in La Bastide des Jourdans, France. Делегат от Франции, г-н С. Сальвиньоль, проинформировал Комитет о первой Международной конференции лесных учебных центров, которая состоится 16-18 февраля 2005 года в лесохозяйственном центре в городе Ла-Бастид-де-Журдан, Франция.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. Кроме того, и другим процессам, таким как РКООНИК, КБР и КООНБО, необходимо признать важное значение эффективной системы управления в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле достижения целей, поставленных в рамках этих процессов, и содействовать принятию согласованных мер.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
Aside from adaptation, Africa can also play a role in mitigating climate change through more sustainable forest and land management. Помимо адаптации Африка могла бы сыграть определенную роль в смягчении воздействия изменения климата посредством более устойчивого лесо- и землепользования.
New and innovative solutions should be promoted among policymakers in the forest and water sectors in order to ensure the flow of benefits to all segments of society. Следует разъяснять руководителям лесо- и водохозяйственного секторов перспективность новых и нетрадиционных подходов, чтобы все слои общества имели постоянный доступ к соответствующим благам.
A key impact driver in the achievement of the development outcome will be that stakeholder collaboration mechanisms in the areas of climate, forest and agroforestry and development are established. Ключевым фактором результативности реализации итогов в области развития будет создание механизмов сотрудничества заинтересованных субъектов в области климата, лесо- и агролесоводства и развития.
Competing uses are generally not permitted in protected forest areas. В охраняемых лесных районах обычно запрещены несовместимые друг с другом виды лесо- и землепользования.
Expert Consultation on Implementing the Forest Principles: Promotion of National Forest and Land-use Programmes, sponsored by the Government of Germany (Feldafing, Munich, Germany, 17-21 June 1996); Консультации экспертов об осуществлении Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования, принимающей стороной которой выступило правительство Германии (Фельдафинг, Мюнхен, Германия, 17-21 июня 1996 года);
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
The global forest agenda can only be achieved through cooperation and collective efforts from all countries and international institutions, through financial availability as well as through appropriate support mechanisms глобальная лесохозяйственная программа может быть реализована исключительно на основе сотрудничества и коллективных усилий всех стран и международных учреждений, при условии наличия финансовых средств, а также посредством использования надлежащих вспомогательных механизмов;
In the past the majority of economic activity was on the coastal belt predominantly in agriculture, public sector, services sector whilst mining and forest related activities were in the interior regions. В прошлом экономическая деятельность имела место в основном в прибрежной полосе с преимущественным развитием сельскохозяйственного и государственного секторов, сектора услуг, а во внутренних регионах были сосредоточены горнодобывающая промышленность и лесохозяйственная деятельность.
A paper on "Forest Policies and Institutions in Eastern Europe" is planned to be elaborated through the assistance the team members by mid 2008. Планируется, что при поддержке членов Группы к середине 2008 года будет подготовлен доклад "Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора в странах Восточной Европы".
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса.
(c) Placing the onus on forest managers to demonstrate that proposed management activities are not likely to impair ecosystem function and resilience; с) возложение на лесоустроителей бремени доказательства того, что предлагаемая лесохозяйственная деятельность не причинит ущерба функционированию экосистемы и ее жизнеспособности;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
Emerald Forest and the Blackbird is the fifth studio album by Finnish melodic doom metal band Swallow the Sun. Emerald Forest and the Blackbird - пятый студийный альбом финской метал-группы Swallow the Sun.
Urban Fest 2009 (where the band tooks the first place), and Forest Kap 2009/2010. Urban Fest 2009, где группа заняла первое место, Forest Kap 2009/2010.
Install a new server for Exchange Server 2007 and install it (preparing Forest and Active Directory), you can use the following article to help in this process, Installing Exchange 2007 (Part 1). Подготовка нового сервера для Exchange Server 2007 и установка сервера Exchange (подготовка леса (Forest) и Active Directory), для помощи в этом процессе вы можете использовать следующую статью Установка Exchange, часть 1 (Installing Exchange 2007 Part 1).
Needwood Forest was a large area of ancient woodland in Staffordshire which was largely lost at the end of the 18th century. Нидвудский лес (англ. Needwood Forest) - древний лес в Стаффордшире, по большей части утраченный в XVIII веке.
Just two years later his father arranged a trip to Jan Churchill's Welsh Forest Rally School near Newtown, Powys where Burns drove a Ford Escort for the day, and from that moment on he knew what he wanted to do. Всего два года спустя его отец устроил ему поездку в Jan Churchill's Welsh Forest Rally School - раллийную школу возле города Ньютон, где Бернс водил раллийный Ford Escort в течение дня, и с этого момента он определился со своей карьерой, он решил стать профессиональным раллийным гонщиком.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
There is no one single solution to address all of the needs in forest financing. Единого решения всех проблем финансирования лесного хозяйства не существует.
This document contains initial information on the joint Timber Committee and FAO European Forestry Commission study tour on the forest and forest industries sector of Ireland in September 1999. В настоящем документе содержится первоначальная информация о совместной ознакомительной поездке Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО на тему "Сектор лесного хозяйства и лесной промышленности Ирландии", которую планируется провести в сентябре 1999 года.
Moreover, exploring the potential of a forest funding mechanism to assist in the implementation of the forest instrument was greatly welcomed by many developing countries and mentioned in some inputs. Кроме того, многие развивающиеся страны дали весьма высокую оценку деятельности по изучению потенциала механизма финансирования лесного хозяйства в плане содействия осуществлению документа о лесах, отразив это в своих материалах.
Spending in 2012 on sustainable forest management-related projects is estimated at $3 million. По оценкам, на цели осуществления проектов неистощительного ведения лесного хозяйства в 2012 году было выделено 3 млн. долл. США.
It is coordinated from within the Department of Forestry and guided by a broad-based National Forest Programme Forum. Она координируется министерством лесного хозяйства, при этом форум национальной программы по лесам осуществляет руководящие функции на основе привлечения различных заинтересованных сторон.
Больше примеров...