Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
It's an ancient forest, May Belle, full of magical creatures and friendly giants, anything you can imagine. Это - лес, где живут волшебные существа и дружелюбные великаны, каких ты только можешь представить.
Not into the forest. Рули, рули! Не в лес.
Hides in the forest. Лес лучше скроет нашу численность.
Come with me into the forest. Следуйте за мной в лес.
Glib forest (Stankovci) 1 T-55 tank platoon Глибский лес (Станковици)
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
He says it's his friend from the forest. Он говорит, что это его лесной друг.
The current series of regional outlook studies involve comprehensive analyses of the long-term vision for forests, inter alia, of a wide range of forest goods and services. Нынешняя серия региональных перспективных исследований включает всесторонний анализ долгосрочных стратегий в отношении лесов, в том числе по широкому ассортименту лесной продукции и услуг.
You know that forest preserve he used as a dump site? Лесной заповедник, в котором он сбрасывал тела...
Requests received: National requests for assistance dealt with the implementation of international recommendations on forest issues and with the possibilities of international cooperation with financial assistance from international sources of funding. Полученные заявки: Национальные заявки в отношении помощи касались осуществления международных рекомендаций по лесной проблематике и возможностей международного сотрудничества при обеспечении финансовой помощи за счет международных источников и систем финансирования.
Also helping the Forest Force was Gene Fox, a Native American, who was Ben Jr.'s, Jackie's and Susan's friend. Также Лесной полиции помогал индеец Джин Фокс, который был другом Бена-младшего, Джеки и Сьюзен.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
Further dissemination of existing technology and forms of work organization and the development of new ones are necessary for the economic survival of forest firms. Для экономического выживания лесохозяйственных компаний необходимо принять дальнейшие меры по распространению существующей технологии и форм организации труда, а также по развитию новых технологий.
Some of the price increases must simply reflect the cost increases in wages, energy and transport that forest growers and producers have had to bear. В некоторой степени повышение цен просто является результатом роста затрат лесохозяйственных предприятий и производителей древесины на рабочую силу, энергию и перевозки.
Countries are urged to consider, whenever possible, the option of importing forest goods and services from forest-rich areas or substituting other products for specific forest goods and services, taking into account the related social, economic and environmental implications. Странам предлагается рассмотреть по мере возможности вариант, связанный с импортом лесохозяйственных товаров и услуг из районов, богатых лесами, или замещением другой продукцией конкретных лесохозяйственных товаров и услуг с учетом соответствующих социальных, экономических и экологических последствий.
During 1999/2000, the recommendations of the last Working Party session in the field of outlook studies, forest resource assessment and regular annual data collection were implemented. В сентябре 1999 года во Франции состоялся семинар на тему о лесохозяйственных операциях завтрашнего дня.
This gap persists partly because of the difficulties to formulate general principles about forest and water interactions and partly because of a failure to communicate results of hydrological and forestry research as well as findings about the interaction of the two effectively to policy-makers. Он отчасти обусловлен трудностями в деле разработки общих принципов в отношении взаимодействия лесных и водных ресурсов, а отчасти неспособностью надлежащим образом ознакомить политиков с результатами гидрологических и лесохозяйственных исследований и выводами о существовании взаимосвязей между этими двумя секторами.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
In this context, the Ad Hoc Expert Group needs to translate the guidance provided in the resolution on forest financing into action. В данном контексте СГЭ должна воплотить руководящие указания, представленные в резолюции по финансированию лесохозяйственной деятельности, в конкретные действия.
Working Group 1: panel on gaps, needs and opportunities in forest financing at the national level Рабочая группа 1: обсуждение пробелов, потребностей и возможностей в области финансирования лесохозяйственной деятельности на национальном уровне
Many countries reported following plans similar to Italy's, with the territorial forest plan being the most suitable management tool when considering the sustainability of the relationship between humans and forests and when guaranteeing the safeguarding of community interests towards forests. Многие страны сообщили, что они осуществляют планы, схожие с территориальным планом лесохозяйственной деятельности Италии, поскольку, учитывая устойчивый характер лесохозяйственной деятельности человека и необходимость сохранения заинтересованности общественности в вопросах, касающихся лесов, такая модель представляется наиболее удобным инструментом управления.
Only with such collaboration among different forest managers and users and at different levels of decision-making related to forests will it be possible to improve the various benefits forests provide to humans and the planet; Только при условии сотрудничества различных субъектов лесохозяйственной деятельности и пользователей лесных ресурсов на разных уровнях принятия решений возможно обеспечить производство лесных благ, необходимых человечеству и всей планете;
Several institutional mechanisms were stressed, such as the creation of forest financing coordination platforms and exploring broker institutions and networks to facilitate access to funding at different levels. Были выделены некоторые институциональные механизмы, такие как создание платформ по координации финансирования лесохозяйственной деятельности и изучение предложения о выделении учреждений и сетей-«брокеров», помогающих получать доступ к финансированию на разных уровнях.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
Strategic objective (c) is more specifically concerned with desertification control activities and includes the planning of subregional forest projects to combat desertification in environmentally vulnerable areas. Более конкретно с действиями по борьбе с опустыниванием связано стратегическое направление с), в рамках которого предусматривается подготавливать субрегиональные лесохозяйственные мероприятия по борьбе с опустыниванием в зонах с неустойчивой экологией.
The national forest policies, strategies and plans of many countries in Africa contain elements of the forest instrument. Национальные лесохозяйственные программы, стратегии и планы многих африканских стран содержат элементы документа по лесам.
The "forest wars" continue with regard to legal disputes over ownership and management of certain Russian pulpmills and forest operations. По-прежнему не утихают "лесные войны" в связи с правовыми спорами по поводу собственности на некоторые российские целлюлозные и лесохозяйственные предприятия.
Substantive support is provided to private forest owners associations, voluntary associations of small forest land owners and public-private partnerships with participation of forest-related enterprises in a number of them. Существенная поддержка оказывается ассоциациям частных лесовладельцев, добровольным ассоциациям мелких лесо- и землевладельцев и смешанным государственным и частным партнерствам, в работе части из которых участвуют лесохозяйственные предприятия.
Forest landscape restoration is a local mechanism that should be integrated with both sectoral and extra-sectoral national development processes, including poverty reduction strategies and national forest programmes. Восстановление лесных ландшафтов - это местный механизм, который следует интегрировать с национальными процессами развития как отраслевого, так и внеотраслевого характера, включая стратегии борьбы с нищетой и национальные лесохозяйственные программы.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
◦ The degree of political will to implement the national forest programme насколько сильна политическая воля к осуществлению национальных лесоводческих программ
Principal Scientist, New Zealand Forest Research Institute Ltd., New Zealand Старший научный сотрудник, «Новозеландский институт лесоводческих исследований, Лтд.», Новая Зеландия
This may be attributed partly to inadequate cross-sectoral policy harmonization, a lack of integration between research on underlying causes and policy development, an issue of relevance to the task force developed recently by the International Union of Forest Research Organizations. Отчасти это может быть обусловлено неадекватным межсекторальным согласованием политики, отсутствием интеграции между научными исследованиями коренных причин и разработкой политики - проблема, которой занимается недавно созданная целевая группа Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций.
The draft of the report was prepared by the International Union of Forest Research Organizations in collaboration with the Centre for International Forestry Research and the World Agroforestry Centre and with significant contributions from other members of the Collaborative Partnership on Forests. Проект настоящего доклада был подготовлен Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций в сотрудничестве с Центром по международным исследованиям леса и Международным центром научных исследований в области агролесоводства и при активном содействии других членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
(b) Identify international priorities on forest-related issues, including both funding priorities and forest research and assessment priorities; Ь) определять международные приоритеты в лесной тематике, включая как приоритеты в области финансирования, так и приоритеты в области лесоводческих исследований и оценок;
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
Monitor and analyse issues connected with forest law enforcement and governance, e.g. estimating, with the help of partners, the volumes of illegally logged wood in the ECE region, and the reasons underlying this phenomenon. Осуществлять мониторинг и анализ вопросов, касающихся соблюдения лесохозяйственного законодательства и управления лесами, например путем подготовки в сотрудничестве с партнерами оценок относительно объема незаконных рубок в регионе ЕЭК и анализа причин этого явления.
Visit of the Machine Center of the Austrian Federal Forest Enterprise; J. Kerschbaummayr, W. Reiter. Посещение технического центра Федерального лесохозяйственного предприятия Австрии; Й. Кершбауммайр, В. Рейтер
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира.
Facilitate reinvestment of forest revenues to enhance forest productive capacities and social welfare infrastructure for the benefit of women and men in forest communities. Содействие реинвестированию поступлений от лесного хозяйства в целях повышения лесохозяйственного потенциала и усиления инфраструктуры социального обеспечения в интересах женщин и мужчин в лесных общинах
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
Ms. Shepherd proposed that forest authorities and aid agencies could give forests a stronger role in economic development by finding ways to support better data capture on the role of forests and other natural resources in poverty reduction, food security and energy. Г-жа Шепард предложила лесохозяйственным органам и организациям, занимающимся оказанием помощи, усилить роль лесов в экономическом развитии, наладив сбор данных о роли лесов и других природных ресурсов в искоренении нищеты, в обеспечении продовольственной безопасности и в энергетике.
EXPERT MEETING ON ENVIRONMENTALLY SOUND FOREST OPERATIONS СОВЕЩАНИЕ ЭКСПЕРТОВ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМЫМ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫМ
It also needs to build on existing processes, such as Forest Law Enforcement and Governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. Кроме того, необходимо развивать существующие процессы, в частности инициативы по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению лесохозяйственным сектором (ФЛЕГ/ФЛЕГТ), добровольные партнерские соглашения, законодательство Европейского союза о лесозаготовках, Акт Лейси и т.д.
Furthermore, the World Bank and FAO are collaborating on the development of a forest law manual to assist Governments, practitioners and other stakeholders in revising or updating forest legislation. Кроме того, Всемирный банк и ФАО совместно разрабатывают пособие по лесному праву в помощь правительствам, лесохозяйственным организациям и другим заинтересованным сторонам в пересмотре или обновлении законов о лесе.
A IUFRO/FAO Seminar on Forest Operations in Himalayan Forest, with Special Consideration of Ergonomic and Socio-economic Problems will be held in October 1997 in Bhutan. В октябре 1997 года в Бутане будет проведен семинар МСЛНИО/ФАО по лесохозяйственным операциям в районе Гималай, на котором особое внимание будет уделено вопросам эргономики и социально-экономическим проблемам.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
At least 15 million ha of new, fast-growing plantations worldwide are needed to meet the increasing forest demand. В целях удовлетворения всевозростающего спроса на лесохозяйственную продукцию необходимо по крайней мере 15 миллионов гектар новых быстрорастущих лесных культур в мире.
Synergies between efforts to curb illegal logging and REDD-plus could have an important impact on illegal forest activities. Обеспечение взаимодополняемости усилий по борьбе с незаконной вырубкой и осуществлению программы СВОД-плюс могло бы оказать значительное воздействие на незаконную лесохозяйственную деятельность.
There are a number of gaps in terms of thematic and geographical coverage in the flow of forest ODA and external private finance. Существует ряд проблем в плане распределения потока ОПР, выделяемой на лесохозяйственную деятельность, и внешних частных финансовых ресурсов по тематическим признакам и географическим районам.
At the same time, many countries now link national forest plans to overall national development plans and programmes, thereby linking forests to broader national goals and objectives, such as poverty eradication, employment creation, protection of the environment and raising national incomes. В то же время многие страны теперь увязывают национальные лесохозяйственные планы с общими национальными планами и программами развития, тем самым связывая лесохозяйственную деятельность с такими более общими национальными целями и задачами, как искоренение нищеты, создание рабочих мест, защита окружающей среды и повышение национального дохода.
Get them into processes: work at national level with governments and highlight the contribution of each group to forest; e.g., link to key issues: food security, energy, livelihoods вовлечение в различные процессы: взаимодействие с правительствами на национальном уровне и освещение вклада каждой группы в лесохозяйственную деятельность, например в привязке к основным вопросам: продовольственная безопасность, энергетика, жизнеобеспечение;
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Rather, they assert, there was no negotiation process and no real consultation of the local Sami when the State forest authority prepared its logging plans. Напротив, по их утверждению, при подготовке государственными лесохозяйственными органами своих планов лесозаготовок никаких переговоров или реальных консультаций с местными саами не проводилось.
The main support will be addressed to improve the country capacity to carry out national forest programme processes, improve related information system and management and capturing local knowledge. Основными направлениями оказания помощи будут являться: укрепление национального потенциала для осуществления всех процессов, связанных с национальными лесохозяйственными программами, повышение эффективности соответствующих информационных систем и управления, а также обеспечение использования знаний, имеющихся на местном уровне.
However, a key issue is ensuring access to up-to-date and relevant information on the current situation, the needs of stakeholders and options for the supply of forest goods and services. Однако одним из ключевых вопросов является обеспечение доступа к свежей и актуальной информации о текущей ситуации, нуждах потребителей и вариантах организации снабжения лесохозяйственными товарами и услугами.
Contractors play an ever bigger role in forest operations, but remain the stepchildren of the sector. Роль подрядчиков, занимающихся лесохозяйственными операциями, резко возросла, но они по-прежнему остаются пасынками сектора.
(e) Strengthen national forest agencies and improve coordination among national forestry and related agencies in their work and in relation to foreign funded assistance programmes; ё) укреплять национальные лесохозяйственные учреждения и повышать уровень координации между национальными лесохозяйственными и смежными учреждениями в их работе и в связи с программами, финансируемыми за счет внешней помощи;
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
One participant emphasized the fact that forest work is undergoing a steady decline in the areas of safety and health and working conditions. Один из участников подчеркнул тот факт, что в лесохозяйственном секторе постепенно ухудшается ситуация в плане безопасности, гигиены и условий труда.
(c) Stressed the need for international cooperation in the provision of new and additional financial resources, including ODA, for the effective implementation of national policies and programmes in the forest and related sectors; с) подчеркнула необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения новых и дополнительных финансовых ресурсов, в том числе ОПР, для эффективного осуществления национальной политики и программ в лесохозяйственном и смежных секторах;
The UNECE maintained its support for this extra-budgetary project in Russia and other CIS countries on capacity building for the sustainable management of trade in the forest and timber sector. Ь) Укрепление потенциала для устойчивого управления торговлей в лесохозяйственном секторе России и других стран СНГ
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. Кроме того, и другим процессам, таким как РКООНИК, КБР и КООНБО, необходимо признать важное значение эффективной системы управления в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле достижения целей, поставленных в рамках этих процессов, и содействовать принятию согласованных мер.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
Aside from adaptation, Africa can also play a role in mitigating climate change through more sustainable forest and land management. Помимо адаптации Африка могла бы сыграть определенную роль в смягчении воздействия изменения климата посредством более устойчивого лесо- и землепользования.
These sectors include forest and water management and renewable energy, directly linked to MDG7. В число таких областей входят непосредственно связанные с ЦРДТ 7 направления деятельности, касающиеся рационального лесо- и водопользования и использования возобновляемых источников энергии.
It agreed that indigenous people and other forest-dependent people embodying traditional lifestyles should play a key role in developing participatory approaches to forest and land management. Группа пришла к выводу о том, что коренное население и другое, зависящее от лесов, население, придерживающееся традиционного образа жизни, должно играть ключевую роль в выработке таких подходов к лесо- и землепользованию, которые предполагают самое массовое участие.
Therefore, it is suggested that the Panel use "national forest programmes" instead of "national forest and land-use plans". Поэтому Группе предлагается использовать вместо выражения "национальные планы лесо- и землепользования" термин "национальные программы лесоводства".
A key challenge faced by land, forest and water managers is to maximize the wide range of multisectoral forest benefits without detriment to water resources and ecosystem functions. Важнейшая задача землеустроительных и лесо- и водохозяйственных компаний заключается в максимизации полезных свойств леса в интересах многих секторов без ущерба для водоохранных и экосистемных функций.
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
The global forest agenda can only be achieved through cooperation and collective efforts from all countries and international institutions, through financial availability as well as through appropriate support mechanisms глобальная лесохозяйственная программа может быть реализована исключительно на основе сотрудничества и коллективных усилий всех стран и международных учреждений, при условии наличия финансовых средств, а также посредством использования надлежащих вспомогательных механизмов;
The Georgian Forestry Concept was adopted in December 2013 (new forest strategy), and its purpose is to address existing challenges in the forestry sector, facilitate poverty alleviation, improve the well-being of the population and promote sustainable development. В декабре 2013 года была принята концепция развития лесного хозяйства Грузии (новая лесохозяйственная стратегия), цель которой состоит в решении проблем, существующих в секторе лесного хозяйства, снижении уровня нищеты, улучшении благосостояния населения и обеспечении устойчивого развития.
A paper on "Forest Policies and Institutions in Eastern Europe" is planned to be elaborated through the assistance the team members by mid 2008. Планируется, что при поддержке членов Группы к середине 2008 года будет подготовлен доклад "Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора в странах Восточной Европы".
In this regard, the Carpathian Convention countries' forest policies include some form of assistance and capacity-building for the forest owners. В этой связи лесохозяйственная политика стран - участниц Карпатской конвенции предусматривает в той или иной форме оказание помощи и наращивание потенциала в интересах владельцев лесов.
National forest policies are being altered to take account of the results of the international forest dialogue at the global and regional levels, and of the commitments made there; Национальная лесохозяйственная политика пересматривается с целью учета международного диалога в области лесного хозяйства на глобальном и региональном уровне, а также связанных с ним обязательств;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
It was followed by Wild Scenes in Forest and Prairie (1837) based on actual experiences in search of health. За ней последовала Wild Scenes in Forest and Prairie (1837), основанная на реальном опыте поиска здоровья.
Éric Mouquet (born 19 March 1960 in Valenciennes, France), is the co-founder of the band Deep Forest. Эрик Муке (род. 19 марта 1960 года, Валансьен, Франция), один из основателей группы Deep Forest.
The Horror Series continues from this album, also being on The Morning Never Came, New Moon & Emerald Forest and the Blackbird. Серия композиций «Ноггог» продолжилась на этом альбоме, с предыдущей частью на The Morning Never Came и последующими на New Moon и Emerald Forest and the Blackbird.
The Alpena News Presque Isle County website Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars etc. Официальный сайт правительства округа Преск-Айл, штат Мичиган Национальная ассоциация округов США Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars, etc.
The Oregon Ballet Theatre adapted Bambi into an evening-length ballet entitled Bambi: Lord of the Forest. Театр балета Орегона адаптировал «Бэмби» в балетную постановку, озаглавленную Bambi: Lord of the Forest (с англ. - «Бэмби: Властелин леса»).
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
Thus, the contribution that an efficient forest fiscal system can make to poverty reduction and economic growth is significant. Таким образом, роль эффективной системы финансирования лесного хозяйства в деле сокращения масштабов нищеты и обеспечения экономического роста огромна.
The main comments were that the recommendations and suggested forest financing strategies at the national and international levels would be used by the working group to develop the key elements for forest financing action. Основные комментарии касались определения рабочей группой основных элементов финансирования лесного хозяйства на основе рекомендаций и предлагаемых стратегий финансирования лесного сектора на национальном и международном уровнях.
Complete coverage of the forest and wood sector, including so-called minor products, was necessary for many forms of analysis, for instance in the context of carbon flow reporting or wood balances. Полный охват сектора лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности, включая так называемую побочную продукцию леса, необходим для многих видов анализа, например в контексте представления отчетности о потоках углерода или оценки баланса древесины.
Expected accomplishment 1: Better understanding of the situation, outlook and policy issues of the forest and timber sector Ожидаемый результат 1: Лучшее понимание вопросов, связанных с ситуацией, перспективами и политикой в секторе лесного хозяйства и лесоматериалов
In addition, the UNDP forest capacity-building programme is currently supporting initiatives for the development of national forestry action plans. Кроме того, в настоящее время в рамках программы ПРООН по наращиванию потенциала в области лесного хозяйства оказывается поддержка инициативам по разработке национальных планов действий в области лесопользования.
Больше примеров...