Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
I have to go chop some wood in the forest. Мне нужно идти в лес рубить дрова.
Bohacek, come here, don't go out into the forest, the forester could shoot you down! Богачек, иди сюда, не ходи в лес, лесник тебя застрелит!
She ran towards the forest. Она убежала в лес.
Eidemsliene nature reserve has many warmth-loving species of plants and the most oceanic pine forest in North Norway. В заповеднике Эйдемслиене растут много видов теплолюбивых растений и крупнейший океанический сосновый лес в Северной Норвегии.
a double bed room with a marriage bed (200x200cm) and a view of a lake and a forest. двухместный номер с супружеской кроватью (200x200cм) с видом на озеро и лес.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Study tour on forest and forest industries sector, Baltic countries, 4-10.05.97 Ознакомительная поездка по лесным угодьям и предприятиям лесной промышленности, Прибалтийские страны, 4-10.05.97
The target for renewables was considered challenging due to the changing infrastructure of forest industry. Целевой показатель по возобновляемым источникам энергии рассматривается как труднодостижимый из-за изменений в инфраструктуре лесной промышленности.
(a) Urged Governments to improve collection of quantitative data to enumerate and develop physical accounts of the full range of forest goods and services, including inventories of timber and other goods and services, and impacts of changes in forest use on the environment. а) настоятельно призвал правительства совершенствовать сбор количественных данных для составления перечня и ведения физического учета всего ассортимента лесной продукции и услуг, включая кадастровую оценку запасов древесины и другой продукции и услуг, а также для определения воздействия изменений режима лесопользования на окружающую среду.
Mr. Duncan Pollard, Head of European Forest Programme, WWF International, Switzerland Г-н Дункан Поллард, глава Европейской лесной программы, Международная организация "Всемирный фонд природы", Швейцария
With a view to raising the standard of training of forestry experts, two resources entitled Principles of Forest Radioecology and Recommendations for the Management of Radioactively-Contaminated Forests were prepared and published in editions of 2,000 and 1,000 copies, respectively, in 1998. С целью повышения качества подготовки специалистов лесного хозяйства разработано и издано в 1998 г. тиражом 2000 экземпляров пособие "Основы лесной радиоэкологии" и "Рекомендации по ведению лесного хозяйства в условиях радиоактивного загрязнения" в количестве 1000 экземпляров.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
Major investments in human resources are needed, to utilize the potential of new systems for forest operations. Для использования потенциала новых систем в плане повышения эффективности лесохозяйственных операций необходимы значительные капиталовложения в людские ресурсы.
The requirements for forest technology have not yet been fully defined as well as the criteria for occupational safety and health. Требования в отношении технологий лесохозяйственных операций пока еще не полностью определены, равно как и критерии применительно к технике безопасности и гигиене труда.
The substantial progress in forest operations notwithstanding, many open questions and deficits can be identified. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле развития лесохозяйственных операций, в этой области можно выявить много нерешенных вопросов и проблем.
Presentation of the Forest owner association Bleiburg with the emphasis on forest operation related issues. Представление информации об ассоциации лесовладельцев Блайбурга с уделением особого внимания вопросам, касающимся лесохозяйственных операций.
COFO proposed that FAO reinforce its capacities to support member countries in implementing forest policies and reforming forestry institutions; and supported the recommendation of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture to prepare a FAO Report on the State of World Forest Genetic Resources. КОФО предложил, чтобы ФАО усилила свой потенциал для оказания поддержки странам-членам в деле осуществления лесной политики и реформы лесохозяйственных учреждений, а также поддержал рекомендацию Комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства относительно подготовки доклада ФАО о состоянии лесных генетических ресурсов мира.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
Many entities expressed concern regarding the gap between forest policies and plans and their actual implementation. Многие субъекты выражают обеспокоенность в связи с существованием разрыва между политикой и планами в области лесохозяйственной деятельности и их реализацией на практике.
Others run awareness campaigns, especially on forest fires and other forestry-related issues. В других странах проводятся разъяснительные кампании, в особенности об опасности лесных пожаров и по другим вопросам, касающимся лесохозяйственной деятельности.
The deployment of independent observers and the use of persuasive sanctions would improve knowledge and curtail illegal forest activities. Присутствие независимых наблюдателей и использование действенных санкций будут способствовать улучшению знаний и ограничению масштабов незаконной лесохозяйственной деятельности.
He also underlined progress since the first meeting, in improving understanding on forest financing issues, and called for constructive engagement during the second meeting of the Ad Hoc Group. Он также привлек внимание к прогрессу, связанному с более четким пониманием вопросов финансирования лесохозяйственной деятельности, которого удалось добиться с момента проведения первого совещания, и призвал принять конструктивное участие во втором совещании Специальной группы экспертов.
Thus, for the effective implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests (the forest instrument), which was adopted by the General Assembly in 2007, new thinking and bold decisions are needed on forest finance and other means of implementation. В связи с этим для эффективного осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов (документ по лесам), который был принят Генеральной Ассамблеей в 2007 году, необходимо применять новые подходы и принимать смелые решения в отношении финансовых и других средств осуществления лесохозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
It has also been argued that small and medium-sized forest enterprises provide much more direct benefits to local communities and that legislation should favour these in the light of the greater role they play in rural livelihoods. Также указывалось, что мелкие и средние лесохозяйственные предприятия приносят гораздо большую непосредственную пользу местным общинам и что, поскольку они играют более широкую роль в деле создания источников доходов в сельских районах, им необходимо предоставить привилегии, закрепленные в законодательном порядке.
(e) Environmentally Friendly Forest Engineering ё) Экологически приемлемые лесохозяйственные инженерные сооружения
Collectively, private sector forestry and forest product enterprises are: Вместе взятые лесохозяйственные и лесопромышленные предприятия частного сектора представляют собой:
(e.g. forest engineering, ecologically and economically sound operations in silviculture, wood harvesting and transport) (например, техника проведения лесохозяйственных операций, экологически приемлемые и экономически эффективные лесохозяйственные операции, заготовка и перевозка древесины)
The Sami furthermore are generally dissatisfied with the way the State forest authorities exercise their powers as "landowners". On 16 December 1995, the Sami Parliament discussed the experiences of Sami consultation in relation to logging plans by the State party forest authorities. Кроме того, саами в целом недовольны тем, как государственные лесохозяйственные органы осуществляют свои полномочия "землевладельцев". 16 декабря 1995 года парламент саами обсудил опыт проведения лесозаготовительными органами государства-участника консультаций с саами по поводу планов лесозаготовок.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Provide for periodic review of forest-related policies, national forest programmes and similar programmes, with a view to assessing impacts on local populations and responding to new and emerging challenges Обеспечивать периодический обзор лесохозяйственной политики, национальных лесоводческих и аналогичных программ в целях оценки воздействия на местное население и реагирования на возникающие новые вызовы
Is the culture of forest research already changing or is there a need for new initiatives to create a new culture? Вопрос стоит так: началось ли изменение культуры лесоводческих исследований или требуются новые инициативы по формированию новой культуры?
Full values of forest goods and services are not sufficiently recognized, and the sector's contribution to the gross national product is not sufficiently reflected, partly because data related to the informal sector are not captured. Общая ценность лесоводческих товаров и услуг не пользуется достаточным признанием, а вклад этого сектора в валовой национальный продукт не получает достаточного отражения, отчасти ввиду неадекватного сбора данных, касающихся неформального сектора.
At the twenty-third World Congress of the International Union of Forest Research Organizations, held in Seoul in August 2010, the Process hosted two technical sessions on reporting on the sustainability of temperate and boreal forests using criteria and indicators. На двадцать третьем Всемирном конгрессе Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций, состоявшемся в августе 2010 года в Сеуле, участники Процесса организовали два технических совещания, посвященных отчетности об экологической устойчивости лесопользования в умеренном и субарктическом поясах с применением соответствующих критериев и показателей.
Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of Forest Plantations Региональные конвенции о рациональном использовании и охране лесных экосистем и развитии лесоводческих хозяйств
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
Soil, nutrient, water, salinity and pest management, as well as illegal logging and forest certification are the main issues in mainstreaming environment into agriculture and forestry. Вопросы почв, питательных веществ, воды, засоленности и борьбы с паразитами, а также незаконной вырубки и сертификации лесов являются важными с точки зрения учета экологических соображений в политике сельскохозяйственного и лесохозяйственного секторов.
Demand for wood for energy is of course considered in EFSOS alongside demand for other goods and services of the forest, so future evolution of the energy markets and policies are covered by the EFSOS work, to the extent permitted by resources. Еще одним межсекторальным мероприятием, имеющим непосредственное отношение к деятельности Комитета по лесоматериалам, является проект "Наращивание потенциала для улучшения перспектив финансирования торговли и инвестиций в интересах Российского лесохозяйственного сектора: устойчивое развитие".
Facilitate reinvestment of forest revenues to enhance forest productive capacities and social welfare infrastructure for the benefit of women and men in forest communities. Содействие реинвестированию поступлений от лесного хозяйства в целях повышения лесохозяйственного потенциала и усиления инфраструктуры социального обеспечения в интересах женщин и мужчин в лесных общинах
National forest institutions and other stakeholders have to rapidly strengthen their understanding and capacities to deliver forest carbon as a product and perform related activities, including accounting, marketing and negotiations. Национальным лесохозяйственным учреждениям и другим заинтересованным сторонам необходимо в оперативном порядке расширить свое представление и возможности в плане использования поглощения углерода в лесных массивах в качестве лесохозяйственного продукта и осуществления соответствующих видов деятельности, включая маркетинг и проведение переговоров.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
Without a thorough understanding of what is at stake, communication between different sectors and actors on forest related issues is difficult and prone to misunderstandings. Без глубокого понимания того, что поставлено под угрозу, будет трудно наладить общение между различными секторами и субъектами по лесохозяйственным вопросам, в ходе которого к тому же возможно возникновение недоразумений.
At the twenty-fourth session of the Joint Committee it was proposed to establish a team of specialists for forest operations in the mountains. There was concern about the establishment of a team of specialists which probably might not achieve the expected goals. На двадцать четвертой сессии Объединенного комитета было предложено учредить группу специалистов по лесохозяйственным операциям в горных районах, при этом была высказана озабоченность по поводу того, что в случае учреждения такой группы она, возможно, не достигнет поставленных перед ней целей.
Another challenge related to biological diversity is how to share responsibilities and achieve appropriately balanced mutual benefits between environment and forest sectors when setting operational goals for the conservation and sustainable use of biological diversity. С использованием биологического разнообразия связана еще одна проблема, которая заключается в том, как разделить ответственность и добиться правильного баланса взаимных интересов между экологическим и лесохозяйственным секторами при определении оперативных задач сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
The fact that forest properties are widely spread over large areas has also given rise to a very close interrelationship between long-term forest production and the forest owners' responsibility over generations in the cultural landscapes of Europe and North America. Тот факт, что лесные владения простираются на большие расстояния, также способствовал формированию весьма тесной взаимосвязи между долгосрочным лесохозяйственным производством и ответственным поведением лесовладельцев на протяжении многих поколений на культурных ландшафтах Европы и Северной Америки.
Furthermore, the World Bank and FAO are collaborating on the development of a forest law manual to assist Governments, practitioners and other stakeholders in revising or updating forest legislation. Кроме того, Всемирный банк и ФАО совместно разрабатывают пособие по лесному праву в помощь правительствам, лесохозяйственным организациям и другим заинтересованным сторонам в пересмотре или обновлении законов о лесе.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
A summary of the status of each forest licence (concession) area is provided in table 6. В таблице 6 приводится сводная информация о состоянии каждого района выдачи лицензий (концессий) на лесохозяйственную деятельность.
Experts, referring to the Paris Declaration on Aid Effectiveness, noted that its principles of harmonization and coordination had yet to be fully implemented in the provision of ODA to forests, although national forest programmes and associated financial strategies were a positive example of harmonization and alignment. Ссылаясь на Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, эксперты отметили, что ее принципы гармонизации и координации пока не находят полного применения при выделении ОПР на лесохозяйственную деятельность, хотя положительным примером гармонизации и согласования является осуществление национальных программ по лесам и соответствующих финансовых стратегий.
At the same time, many countries now link national forest plans to overall national development plans and programmes, thereby linking forests to broader national goals and objectives, such as poverty eradication, employment creation, protection of the environment and raising national incomes. В то же время многие страны теперь увязывают национальные лесохозяйственные планы с общими национальными планами и программами развития, тем самым связывая лесохозяйственную деятельность с такими более общими национальными целями и задачами, как искоренение нищеты, создание рабочих мест, защита окружающей среды и повышение национального дохода.
Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. Элементы документа по лесам включены в национальную лесохозяйственную политику, стратегии и планы многих африканских стран.
The amount allocated for the management of the 105,870 hectares of natural forest is 5,100,000 dollars for production and protection and 14,350,000 dollars for establishment and maintenance of 53,151 hectares of forest plantations. Сумма, выделенная на лесохозяйственную деятельность на 105870 га естественных лесов, составляет 5100000,00 долл. США и используется для целей воспроизводства и охраны лесов, при этом еще 14350000,00 долл. США предназначены для создания и поддержания 53151 га лесонасаждений.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Contractors play an ever bigger role in forest operations, but remain the stepchildren of the sector. Роль подрядчиков, занимающихся лесохозяйственными операциями, резко возросла, но они по-прежнему остаются пасынками сектора.
The timber used must be produced in compliance with current laws and forest practice codes in the country concerned используемая древесина должна заготовляться в соответствии с законами и лесохозяйственными нормами, действующими в соответствующей стране;
Mr. J. Zamborsky was asked why his contractor firm was able to provide good conditions for its workers and pay wages 20-30 % above the going rate when most forest enterprises were struggling. Г-ну Я. Замборскому был задан вопрос о том, каким образом в условиях острой конкуренции между лесохозяйственными предприятиями его компании удается обеспечивать надлежащие условия для рабочих и выплачивать им заработную плату, которая на 20-30% выше существующего уровня.
(e) Strengthen national forest agencies and improve coordination among national forestry and related agencies in their work and in relation to foreign funded assistance programmes; ё) укреплять национальные лесохозяйственные учреждения и повышать уровень координации между национальными лесохозяйственными и смежными учреждениями в их работе и в связи с программами, финансируемыми за счет внешней помощи;
Before 1990, all forests were managed by the State forest service, now there exists also non-state forest enterprises comprising private, church, municipal forest enterprises and other entities. До 1990 года все леса управлялись государственными лесохозяйственными предприятиями, в настоящее же время также существуют леса, принадлежащие частным лесовладельцам, церкви, муниципальным лесохозяйственным предприятиям и другим образованиям.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
The UNECE maintained its support for this extra-budgetary project in Russia and other CIS countries on capacity building for the sustainable management of trade in the forest and timber sector. Ь) Укрепление потенциала для устойчивого управления торговлей в лесохозяйственном секторе России и других стран СНГ
National forest inventories constitute a basic tool and contribute to the formulation of effective national strategies for the forestry sector. Одним из базовых инструментов являются национальные лесные кадастры, которые способствуют выработке эффективных национальных стратегий в лесохозяйственном секторе.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Multilateral targeted programmes: Program on Forests, Forest Law Enforcement and Governance, Consultative Group on International Agricultural Research, Bali Partnership Fund, national forest programmes (grants, co-financing) Многосторонние целевые программы: Программа по лесам, инициатива «Правоприменение и управление в лесохозяйственном секторе», Балийский фонд партнерства, национальные программы по лесам (дотации, совместное финансирование)
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
The Panel emphasized the need for an integrated approach to national forest and land-use programmes and national plans to combat desertification. Группа подчеркнула необходимость комплексного подхода к национальным программам лесо- и землепользования и национальным планам борьбы с опустыниванием.
In Africa there is poor coordination and collaboration among actors, as well as a lack of in-depth understanding and appreciation of sustainable forest and land management issues. Для Африки характерны слабые координация и взаимодействие между участниками, а также недостаток углубленного понимания и восприятия вопросов неистощительного лесо- и землепользования.
A key impact driver in the achievement of the development outcome will be that stakeholder collaboration mechanisms in the areas of climate, forest and agroforestry and development are established. Ключевым фактором результативности реализации итогов в области развития будет создание механизмов сотрудничества заинтересованных субъектов в области климата, лесо- и агролесоводства и развития.
E. Forest and land uses Е. Лесо- и землепользование
Expert Consultation on Implementing the Forest Principles: Promotion of National Forest and Land-use Programmes, sponsored by the Government of Germany (Feldafing, Munich, Germany, 17-21 June 1996); Консультации экспертов об осуществлении Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования, принимающей стороной которой выступило правительство Германии (Фельдафинг, Мюнхен, Германия, 17-21 июня 1996 года);
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
C. National forest policies and institutional frameworks С. Национальная лесохозяйственная политика и институционная база 51-52 16
1.1 National forest policies and their implementation (is there any consideration of gender issues?) 1.1 Национальная лесохозяйственная политика и ее осуществление (учитывается ли в ней гендерная проблематика?)
Forest policies are under intense scrutiny and being rapidly updated to take account of recent developments, inside and outside the sector; Лесохозяйственная политика является предметом пристального внимания и быстро обновляется для учета последних изменений в рамках и за пределами лесохозяйственного сектора;
A paper on "Forest Policies and Institutions in Eastern Europe" is planned to be elaborated through the assistance the team members by mid 2008. Планируется, что при поддержке членов Группы к середине 2008 года будет подготовлен доклад "Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора в странах Восточной Европы".
For example, in nature reserves with production forests, there are three competent authorities responsible for management and inspections, namely the environmental inspectorate, the forestry inspectorate and the public forest enterprise. Например, в случае природных заповедников с продуктивным лесом существуют три компетентных органа, занимающихся лесоустройством и инспекциями, а именно: экологическая инспекция, лесохозяйственная инспекция и государственное лесохозяйственное предприятие.
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative.
Mary Agnes graduated from Oak Park and River Forest High School in 1906, and became an accomplished local artist. Мэри окончила в 1906 году среднюю школу Oak Park and River Forest High School и стала заниматься живописью.
In 2016, Bitbox Ltd. also published another game as part of the Life is Feudal franchise; Life is Feudal: Forest Village, currently being developed by the studio MindIllusion and available on Steam Early Access. В 2016 году Bitbox Ltd. также опубликовал другую игру франшизы Life is Feudal - Life is Feudal: Forest Village, находящуюся в разработке студией MindIllusion и доступной в программе раннего доступа Steam.
The origin of the whole timber, which is used in the production, is certified by the PEFC (Pan European Forest Certification) and the FSC (Forest Stewardship Council), two independent test institutes. Происхождение всей древесины, используемой в производстве, подтверждено сертификатами PEFC (Pan European Forest Certification) и FSC (Forest Stewardship Council) от независимых испытательных институтах.
The Holdridge life zone classification model and the Forest Gap model were the two biophysical models used in evaluating the potential impacts of climate change on forest ecosystems. Для оценки потенциального воздействия изменения климата на лесные экосистемы использовались две биофизических модели: Классификация зон жизнедеятельности Холдриджа и Forest Gap.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
The forest industry must be recognized as central to expanding the use and implementation of improved forest practices. Необходимо признать, что лесная промышленность играет центральную роль в расширении использования и распространении усовершенствованных методов ведения лесного хозяйства.
However, it is not clear which areas of forest financing are likely to benefit from it most. Однако неясно, какие направления финансирования лесного хозяйства могут больше всего выиграть от ее осуществления.
(a) Poor people in developing countries will especially suffer the effects of unsustainable forest use. а) от последствий истощительного ведения лесного хозяйства в наибольшей степени пострадают неимущие слои населения развивающихся стран.
Presentation by Tim Christophersen, Forest Engineer, United Nations Environment Programme Выступление Тима Кристоферсена, инженера-технолога лесного хозяйства, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The Ministry of Forest and Environment is implementing a project for Sundarban's Biodiversity Conservation, which includes role of women in plantation, seed production and progress on nursery and forestry conservation. В настоящее время Министерство окружающей среды и лесного хозяйства осуществляет проект по сохранению биологического разнообразия Сундарбана, в котором уделяется внимание роли женщин в посадке деревьев, семеноводстве, а также достижению прогресса в отношении сохранения питомников и лесного хозяйства.
Больше примеров...