Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
We have a forest ready-made for us. У нас есть уже готовый лес.
Your friend shouldn't have gone into the forest alone. Ваш друг не должен был отправляться в лес один.
He walked through the forest. Он прошёл через лес.
The forest is but one step on the journey. Лес это лишь один шаг.
The second trip was to the Yatir Forest, located in the northern Negev, to demonstrate how the regeneration and reclamation of native species has helped to restore an ecosystem that was severely degraded by over-grazing and erosion. Во время второй поездки участники курсов посетили Ятирский лес, расположенный на севере Негева, где им было продемонстрировано, как регенерация и возрождение местных видов помогают восстановить экосистему, которая сильно пострадала в результате чрезмерного стравливания и эрозии.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Community-based forest enterprises have thus emerged as important and potentially major players within the forest marketplace. Таким образом, предприятия общинного лесопользования заявляют себя в качестве важных и потенциально крупных участников рынка лесной продукции.
It groups four studies on the status and trends of research and applications of biotechnology to forest woody species. В нем сгруппировано четыре различных исследования о положении дел и тенденциях в области исследований и применения биотехнологии к древесным видам лесной продукции.
The most important stand characteristic of the forest ecosystem is the tree species. Наиболее важной характеристикой насаждения для целей анализа лесной экосистемы является породный состав деревьев.
In 2008 the Timber Committee Market Discussions were held together with the European Forestry Committee during the European Forest Week. В 2008 году Комитет по лесоматериалам провел обсуждение положения на рынке совместно с Европейской лесной комиссией в рамках Недели европейских лесов.
These may be referred to one or more of the Statutory Bodies before being referred to the local Forest Service Inspector for his recommendations prior to approval. Они могут направляться в один или несколько регулирующих органов, и лишь затем местному инспектору Лесной службы, который выносит свои рекомендации перед утверждением.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
Experts acknowledged that the current state of affairs regarding finance for forest programmes in developing countries was not satisfactory and that improvements were essential. Эксперты подтвердили, что нынешнее состояние дел в области финансирования лесохозяйственных программ в развивающихся странах является неудовлетворительным и что его необходимо улучшать.
To improve transparency and maintain quality standards as regards forest worker training; Ь) повышение транспарентности и ведение стандартов качества в том, что касается подготовки лесохозяйственных рабочих;
This has implications for the production of goods and services at the global level: the scarcity of forest goods and services is a global problem, and the improvement of forest security should be a priority concern for sustainable development. Все это имеет последствия для производства товаров и услуг на глобальном уровне: нехватка лесохозяйственных продуктов и услуг представляет собой глобальную проблему; и повышение безопасности лесов следует рассматривать в качестве приоритетной задачи в области устойчивого развития.
Promoting opportunities for the participation, inter alia, of indigenous people, forest-dependent people who possess traditional forest-related knowledge (TFRK), and forest owners in the planning, development and implementation of national forest policies and programmes развития возможностей для участия, в частности, коренного и зависящего от лесов населения, которое располагает традиционными знаниями о лесах (ТЗЛ), и лесовладельцев в планировании, разработке и осуществлении национальных лесохозяйственных политики и программ;
Transfer other half of the participants with mini bus to the firewood production jobsite (Site 3), demonstration of the forest operations, discussion with the forest owner and presentation of the Farmer's association (Site 4). Переезд второй группы участников на мини-автобусе на участок заготовки древесного топлива (объект З), демонстрация лесохозяйственных операций, обсуждение с лесовладельцем и представление информации о фермерской ассоциации (объект 4).
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
The analysis will focus on the entire landscape of forest financing, including critical gaps, opportunities and areas requiring further attention. Анализ будет сосредоточен на всей системе финансирования лесохозяйственной деятельности, включая наиболее серьезные пробелы, возможности и области, требующие дополнительного внимания.
The secretariat is continuing to implement the strategic workplan on forest financing, including the facilitating process and an ad hoc expert group on forest financing. Секретариат продолжает осуществлять стратегический план работы в области финансирования лесохозяйственной деятельности, в том числе по линии процесса содействия и специальной группы экспертов по финансированию лесохозяйственной деятельности.
The main gaps and obstacles in forest financing included institutional obstacles, gaps in legal framework, the lack of communication across sectors and insufficient capacities. К основным пробелам и препятствиям в финансировании лесохозяйственной деятельности относятся институциональные препятствия, пробелы в правовой базе, недостаточность межотраслевого взаимодействия и недостаточный потенциал.
There may be scope to improve revenue collection by raising fees and royalties from timber harvesting and other uses of the forest. Поступления от аренды могут возрасти, если будут увеличены сборы и лицензионные платежи, взимаемые за лесозаготовительную и другие виды лесохозяйственной деятельности.
The Co-Chair then invited Ms. McAlpine to moderate the panel on new developments in forest financing. Затем сопредседатель попросил г-жу Макальпайн взять на себя руководство дискуссией по вопросам новых тенденций в области финансирования лесохозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
National forest programmes provide a viable mechanism through which to develop these cross-sectoral strategies. Национальные лесохозяйственные программы обеспечивают надежный механизм для разработки таких межсекторальных стратегий.
National forest programmes should be considered as one of the main vehicles to channel and secure the effectiveness of the required financial and technical assistance. Национальные лесохозяйственные программы должны рассматриваться в качестве основного канала для направления и обеспечения эффективности необходимой финансовой и технической помощи.
Forest agencies need support to make the transition from primary producers to regulators and providers of technical support services. Лесохозяйственные органы требуют поддержки для осуществления перехода от выполнения функций первичных производителей к функциям регулирования и оказания технических услуг.
In the state forest, organization was almost 100 %. В государственном секторе членами профсоюза являются почти все лесохозяйственные работники.
Forest operations in farm forests in the Mediterranean countries, presented by Rudolf Heinrich "Лесохозяйственные операции в фермерских лесах в Средиземноморских странах"; представлен Рудольфом Хайнрихом
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
FAO collaborates with IUFRO on forest extension. ФАО совместно с МСНИЛО занимается распространением лесоводческих знаний.
Acknowledge that national forest programme processes, to be successful and to contribute to poverty reduction, require public institutions to assume a facilitative role, secure tenure arrangements, meaningful stakeholder participation, and support to enterprise development. Признавать, что для обеспечения успеха национальных лесоводческих программ и содействия искоренению нищеты необходимо, чтобы государственные ведомства играли посредническую роль, принимались меры по закреплению прав собственности, обеспечивалось участие заинтересованных сторон и оказывалась поддержка развитию предприятий.
It is now widely agreed that some new research-coordinating mechanisms are necessary to strengthen both the individual scientific units and the linkages between them and to enable a "worldwide web of forest researchers" to function effectively. Сейчас широко распространено мнение о том, что некоторые новые механизмы координации научных исследований необходимы для укрепления как отдельных научных подразделений, так и связей между ними, а также для эффективного функционирования "всемирной паутины лесоводческих исследований".
The way to improvement lies in long-term continued application of silvicultural concepts aimed at reaching a close to nature forest structure. Решение состоит в непрерывном применении на протяжении длительного периода времени лесоводческих концепций, направленных на формирование структуры лесонасаждений, приближенной к естественной.
The new broad international concern of societies about forest issues requires a re-examination of forest research institutions. Новая глубокая озабоченность международного сообщества по поводу проблемы лесов требует пересмотра системы лесоводческих научно-исследовательских институтов.
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
Promote review of fiscal systems and re-investment of forest revenues Содействие обзору финансовых систем и реинвестированию доходов лесохозяйственного сектора
The new role of the forest worker as guardian, environmental educator and provider of non-wood services. новая роль работника лесохозяйственного сектора как защитника леса, экологического агитатора и поставщика недревесных лесных услуг.
The Forest Communicators Network met in May 2003 and will meet in September 2003, during the World Forestry Congress. Сеть коммуникаторов лесного сектора провела свое совещание в мае 2003 года и вновь проведет еще одно совещание в сентябре 2003 года в рамках Всемирного лесохозяйственного конгресса.
The presentation covered all aspects of forestry in Netherlands, from forest types and forest owners to the different functions of forests, legislation and policy and revenues and costs of a typical forest enterprise. В своем выступлении он остановился на всех аспектах лесного хозяйства Нидерландов и рассказал, в частности, о существующих типах лесов, категориях лесовладельцев, различных функциях, которые выполняют леса, законодательстве и политике, а также о доходах и затратах типичного лесохозяйственного предприятия.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
need to raise awareness of forest issues at the highest political levels. необходимость повышения уровня информированности по лесохозяйственным вопросам на самых высоких политических уровнях.
The participants thanked the Finnish Forest Authorities and EFI for the invitation to organize the ToS meeting in Finland, at the EFI premises. Участники выразили признательность финляндским лесохозяйственным органам и ЕЛИ за приглашение организовать совещание ГС в Финляндии в здании ЕЛИ.
It also needs to build on existing processes, such as Forest Law Enforcement and Governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. Кроме того, необходимо развивать существующие процессы, в частности инициативы по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению лесохозяйственным сектором (ФЛЕГ/ФЛЕГТ), добровольные партнерские соглашения, законодательство Европейского союза о лесозаготовках, Акт Лейси и т.д.
The fact that forest properties are widely spread over large areas has also given rise to a very close interrelationship between long-term forest production and the forest owners' responsibility over generations in the cultural landscapes of Europe and North America. Тот факт, что лесные владения простираются на большие расстояния, также способствовал формированию весьма тесной взаимосвязи между долгосрочным лесохозяйственным производством и ответственным поведением лесовладельцев на протяжении многих поколений на культурных ландшафтах Европы и Северной Америки.
National forest institutions and other stakeholders have to rapidly strengthen their understanding and capacities to deliver forest carbon as a product and perform related activities, including accounting, marketing and negotiations. Национальным лесохозяйственным учреждениям и другим заинтересованным сторонам необходимо в оперативном порядке расширить свое представление и возможности в плане использования поглощения углерода в лесных массивах в качестве лесохозяйственного продукта и осуществления соответствующих видов деятельности, включая маркетинг и проведение переговоров.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Mr. Simons also stressed the opportunities associated with land tenure in attracting forest investment. Г-н Саймонс также описал возможности привлечения инвестиций в лесохозяйственную деятельность, связанные с режимом землевладения.
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
At the same time, many countries now link national forest plans to overall national development plans and programmes, thereby linking forests to broader national goals and objectives, such as poverty eradication, employment creation, protection of the environment and raising national incomes. В то же время многие страны теперь увязывают национальные лесохозяйственные планы с общими национальными планами и программами развития, тем самым связывая лесохозяйственную деятельность с такими более общими национальными целями и задачами, как искоренение нищеты, создание рабочих мест, защита окружающей среды и повышение национального дохода.
Other important forestry institutions are located nearby: the State Forest Enterprise in Banska Bystrica (20 km from Zvolen), the High Forestry School and Forestry Vocational Training School, both in Banska Stiavnica (30 km from Zvolen). В числе других важных лесохозяйственных учреждений, которые расположены по соседству, можно назвать государственное лесное предприятие в городе Банска-Бистрица (в 20 км от Зволена), а также Высшую лесохозяйственную школу и Лесохозяйственное профтехучилище в городе Банска-Штьявница (в 30 км от Зволена).
Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. Элементы документа по лесам включены в национальную лесохозяйственную политику, стратегии и планы многих африканских стран.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
The key challenge for forest stakeholders and policy makers is to understand and manage these changes. Главная задача, стоящая перед лесохозяйственными предприятиями и руководителями, - понять эти изменения и научиться управлять ими.
In the past, efforts to raise efficiency focussed on reducing the direct cost of forest operations. В прошлом в рамках деятельности по повышению эффективности основное внимание уделялось снижению прямых затрат, связанных с лесохозяйственными операциями.
The challenge is to achieve security in forest goods and services for each person, each nation and the globe. Задача состоит в том, чтобы добиться надежности в обеспечении каждого человека, каждого государства и всей планеты лесохозяйственными товарами и услугами.
The timber used must be produced in compliance with current laws and forest practice codes in the country concerned используемая древесина должна заготовляться в соответствии с законами и лесохозяйственными нормами, действующими в соответствующей стране;
A wide range of examples for partnerships in forestry was presented at the seminar involving a cross-section of actors: forest services, chambers of agriculture, private and public forest owners, contractors, research and training institutions, forest industry, and forestry sector-wide organizations. На семинаре приводились многочисленные примеры налаживания партнерства в секторе лесного хозяйства между самыми различными сторонами: лесными службами, сельскохозяйственными палатами, частными и государственными лесовладельцами, подрядчиками, научно-исследовательскими институтами и учебными заведениями, лесохозяйственными предприятиями и организациями, работающими во всем секторе лесного хозяйства.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
(c) Stressed the need for international cooperation in the provision of new and additional financial resources, including ODA, for the effective implementation of national policies and programmes in the forest and related sectors; с) подчеркнула необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения новых и дополнительных финансовых ресурсов, в том числе ОПР, для эффективного осуществления национальной политики и программ в лесохозяйственном и смежных секторах;
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Multilateral targeted programmes: Program on Forests, Forest Law Enforcement and Governance, Consultative Group on International Agricultural Research, Bali Partnership Fund, national forest programmes (grants, co-financing) Многосторонние целевые программы: Программа по лесам, инициатива «Правоприменение и управление в лесохозяйственном секторе», Балийский фонд партнерства, национальные программы по лесам (дотации, совместное финансирование)
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
One important area concerns interactions between forest and wildlife management. Одним из важных направлений работы является обеспечение увязки между лесо- и природопользованием.
The Panel emphasized the need for an integrated approach to national forest and land-use programmes and national plans to combat desertification. Группа подчеркнула необходимость комплексного подхода к национальным программам лесо- и землепользования и национальным планам борьбы с опустыниванием.
To develop sound forest and land-use management it is important to understand the dynamics of ecosystems. Для создания надлежащей система лесо- и землепользования важно иметь представление о динамике экосистем.
A key challenge faced by land, forest and water managers is to maximize the wide range of multisectoral forest benefits without detriment to water resources and ecosystem functions. Важнейшая задача землеустроительных и лесо- и водохозяйственных компаний заключается в максимизации полезных свойств леса в интересах многих секторов без ущерба для водоохранных и экосистемных функций.
Implementing the Forest Principles: promotion of national forest and land-use programmes Осуществление Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
The Georgian Forestry Concept was adopted in December 2013 (new forest strategy), and its purpose is to address existing challenges in the forestry sector, facilitate poverty alleviation, improve the well-being of the population and promote sustainable development. В декабре 2013 года была принята концепция развития лесного хозяйства Грузии (новая лесохозяйственная стратегия), цель которой состоит в решении проблем, существующих в секторе лесного хозяйства, снижении уровня нищеты, улучшении благосостояния населения и обеспечении устойчивого развития.
For example, in nature reserves with production forests, there are three competent authorities responsible for management and inspections, namely the environmental inspectorate, the forestry inspectorate and the public forest enterprise. Например, в случае природных заповедников с продуктивным лесом существуют три компетентных органа, занимающихся лесоустройством и инспекциями, а именно: экологическая инспекция, лесохозяйственная инспекция и государственное лесохозяйственное предприятие.
The whole history and civilisation (a "wood civilisation") of the Romanian people was continuously connected to the forest, covering the main part of the land area. Вся история и цивилизация ("лесохозяйственная цивилизация") румынского народа неразрывно связаны с лесами, которые покрывают большую часть территории страны.
In this regard, the Carpathian Convention countries' forest policies include some form of assistance and capacity-building for the forest owners. В этой связи лесохозяйственная политика стран - участниц Карпатской конвенции предусматривает в той или иной форме оказание помощи и наращивание потенциала в интересах владельцев лесов.
National forest policies are being altered to take account of the results of the international forest dialogue at the global and regional levels, and of the commitments made there; Национальная лесохозяйственная политика пересматривается с целью учета международного диалога в области лесного хозяйства на глобальном и региональном уровне, а также связанных с ним обязательств;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
The national park was formed through the amalgamation of three existing reserves: the Lore Kalamanta Nature Reserve, the Lake Lindu Recreation and Protection Forest, and the Lore Lindu Wildlife Reserve. Создан он был в 1982 году в результате слияния трёх существующих резерватов: 1) Lore Kalamanta Nature Reserve, 2) Lake Lindu Recreation and Protection Forest, 3) Lore Lindu Wildlife Reserve.
The Alpena News Presque Isle County website Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars etc. Официальный сайт правительства округа Преск-Айл, штат Мичиган Национальная ассоциация округов США Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars, etc.
Newent in the Forest of Dean: big polytunnel they built for the school; the kids are learning how to grow food. Например, школа в Newent местности Forest of Dean купила парник, чтобы дети могли научиться выращивать собственные продукты.
The Yangtai Mountain Forest Park is located around the 500-meter Yangtai Mountain (羊台山) in the Bao'an District. Лесной парк Янтайшань (Yangtai Mountain Forest Park) расположен вокруг 500-метровой горы Янтай в районе Баоань.
Frost was a session member on "The Forest Is My Throne" demo, but he later joined full-time. Frost тогда уже был сессионным участником на демо "The Forest Is My Throne", после чего стал полноправным участником группы.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
The facilitative process has proved to be extremely beneficial to countries in their efforts to address forest financing challenges. Работа механизма содействия оказалась чрезвычайно полезной для страновых усилий, направленных на решение проблем финансирования лесного хозяйства.
With deforestation and forest degradation accounting for about 25% of annual greenhouse gas emissions worldwide, forests and forest policies have especially attracted interest in climate change discussions. С учетом того что на долю обезлесения и деградации лесов приходится около 25 процентов ежегодного выброса парниковых газов во всем мире, в ходе обсуждений по вопросу об изменении климата особое внимание уделяется лесохозяйственной деятельности и политике в области лесного хозяйства.
Reducing emissions from deforestation and forest degradation, and ensuring the sustainable management and conservation of forests can contribute significantly to mitigating climate change. Уменьшение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, неистощительное ведение лесного хозяйства и сохранение лесов могут в значительной степени способствовать смягчению последствий изменения климата.
Knowing that future workshops depend upon finding sufficient extra-budgetary resources, the Working Party reviewed a draft proposal for building capacity in marketing information in the forest and timber sector in central and eastern European countries. Отметив, что проведение будущих рабочих совещаний зависит от наличия достаточных внебюджетных ресурсов, Рабочая группа пересмотрела проект предложения относительно укрепления потенциала в области создания систем маркетинговой информации по сектору лесного хозяйства и лесоматериалов в странах центральной и восточной Европы.
The 2010 UNODC report noted that the Indonesian Ministry of Forestry estimated that in recent years, the country had lost between 1.6 million and 2.8 million hectares of forest annually - the equivalent of between 3 and 5 hectares a minute - to illegal logging and land conversion. В докладе ЮНОДС 2010 года было отмечено, что, по оценкам Министерства лесного хозяйства Индонезии, за последние годы страна ежегодно теряет от 1,6 до 2,8 млн. га лесов, т.е. 3-5 га в минуту, из-за нелегальной вырубки и реклассификации земель.
Больше примеров...