Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
In another episode, her powers transported her from Grandview to a rain forest. В другом эпизоде она едет в транспорте из её Грендвью в тропический лес.
The reminder of these conclusions & recommendations use the inclusive term family forest. Далее в выводах и рекомендациях будет использоваться более емкий термин "семейный лес".
We have now data of about 15 years, to see how that forest is contributing to the carbon reductions. Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
A good example of an oak-hornbeam forest can be found in Bialowieza and Kampinos. Дубово-грабовый лес хорошо сохранился в Беловежской пуще, а также в Кампиносской пуще.
"Many deadly traps were set to protect the forest hideaway,"a pit trap under the cedar tree..." "... a falling log hung just beyond..." Путника подстерегали многие ловушки на пути в лес, сокрытый ров под кедром... подвесное бревно с пиками... и наконец в центре густого леса виднелось некое подобие...
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
The Forest Research and Experimental Centre of the Ministry of Nature Protection of Armenia will be a regional training centre in this area. Armenia has also proposed use of the RTC as a RTN for promoting regional cooperation on sustainable forest strategies. Региональным центром подготовки кадров в этой области будет Лесной научно-испытательный центр министерства охраны природы Армении. Армения также предложила использовать РЦПК в качестве РТС для содействия развитию регионального сотрудничества по вопросам устойчивых лесных стратегий.
The file is jointly reviewed by the Directorate General of the Forest Economy and the Directorate General of the Environment for a technical assessment. Это досье изучается совместно Генеральным управлением лесной промышленности и Генеральным управлением окружающей среды с целью формулирования технического заключения.
As requested by COFO, FAO is elaborating a proposal for strengthening forest communication capacities in countries and regions, including the capacity of FAO decentralized offices. В соответствии с просьбой Комитета по лесному хозяйству (КЛХ) ФАО в настоящее время подготавливает предложение об укреплении потенциала стран и регионов для осуществления коммуникационной деятельности по лесной тематике, в том числе потенциала децентрализованных отделений ФАО.
Forest Stewardship Council, Germany Лесной попечительский совет, Германия
BALTEX FIRE 2000 was arranged and co-sponsored by several national institutions (the Finnish Forest Research Institute; the Forest and Park Service; the University of Helsinki; the Meteorological Institute and the Technical Research Center [VTT] of Finland). В организации и финансировании "БАЛТЕКС ФАЕР-2000" приняли участие несколько национальных учреждений (Лесной научно-исследовательский институт Финляндии, Лесопарковая служба, Хельсинкский университет, Метеорологический институт и Центр технических исследований (ВТТ) Финляндии).
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
Increased infrastructure (schools, bridges, roads) in remote areas by forest companies вклад лесохозяйственных предприятий в развитие инфраструктуры (школы, мосты, дороги) в удаленных районах.
Actions reported by countries to attain global objective 2 included programmes, projects and other activities benefiting forest communities and/or the creation of jobs in small forest-based enterprises. Страны сообщили, что для достижения глобальной цели 2 осуществлялись программы, проекты и другие мероприятия в интересах населения в лесных районах и/или принимались меры по созданию рабочих мест на малых лесохозяйственных предприятиях.
Drawing up of draft international guidelines to reduce the impact of forest operations on ecosystems and recommendations for measurements for damage assessment and standards for measurement methods Разработка проекта международных руководящих принципов с целью снижения воздействия лесохозяйственных операций на экосистемы, а также рекомендаций относительно измерений для оценки ущерба и стандартов для методов измерения
(b) Case Studies on Environmentally Sound Forest Operations Ь) Целевые исследования в области экологически безопасных лесохозяйственных операций
The current situation on the market for forest services with three large companies buying from some 2,000 contractors was rather imbalanced, but industry was trying to improve conditions. Нынешняя ситуация на рынке лесохозяйственных услуг, когда три крупные компании сотрудничают приблизительно с 2000 подрядчиков, несбалансирована, но промышленные предприятия прилагают усилия для исправления положений.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
Economic competitivity could be increased through policies that decrease land rent for agricultural crops and increase it for forest use, that increase the price of specific products from well-managed forests or that decrease transaction costs for forest use. Повышения конкурентоспособности можно добиться путем осуществления стратегий, направленных на сокращение практики передачи земель под сельскохозяйственные угодья и увеличение площадей, используемых для лесохозяйственной деятельности, что будет способствовать повышению цен на конкретную продукцию хорошо управляемых лесных хозяйств или снижению издержек лесопользования.
For that reason it was important to have bilateral and multilateral approaches to forest financing as both played a catalytic role in international financing in the long-term while still enabling near-term actions. Поэтому очень важно разработать двусторонние и многосторонние подходы к финансированию лесохозяйственной деятельности, поскольку оба этих подхода играют каталитическую роль в обеспечении долгосрочного международного финансирования и, в то же время, дают возможность проводить мероприятия в ближайшей перспективе.
(c) Work together to agree on win-win solutions and viable options for forest financing; с) работать сообща в поисках обеспечивающих обоюдный выигрыш решений и реальных путей финансирования лесохозяйственной деятельности;
At the same meeting, the Co-Chairs of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing, Macharia Kamau (Kenya) and Jan Heino (Finland), made introductory statements. На том же заседании сопредседатели Специальной межправительственной группы экспертов открытого состава по финансированию лесохозяйственной деятельности, Мачариа Камау (Кения) и Ян Хейно (Финляндия), сделали вступительные заявления.
Sources of finance included the public budget (comprising national tax-based revenue, forest non-tax revenue and provincial and district budgets) and overseas development partnerships (bilateral and multilateral). К источникам финансирования относятся государственный бюджет (включая национальные поступления на основе налогообложения, не облагаемые налогом поступления от лесохозяйственной деятельности и бюджеты провинций и округов) и международные партнерства по вопросам развития (двусторонние и многосторонние).
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
support national forest programmes, public participation in policy-making, criteria and indicators and certification initiatives поддерживать национальные лесохозяйственные программы, участие общественности в принятии решений, критерии и показатели и инициативы по выдаче сертификатов;
The question was raised whether there could be potential to employ people in forest work by utilizing a "green wave", e.g. people who relocate to rural areas and enter 'green jobs'. Был задан вопрос о том, можно ли набирать людей на лесохозяйственные работы, используя так называемую "зеленую волну", например людей, которые переезжают в сельские районы, чтобы заняться "зеленой" деятельностью.
thanked the Joint Committee's present and past members for the excellent and innovative work accomplished during 50 years of highly successful contributions to forest operations, safety and health and social issues; поблагодарила нынешних и бывших членов Объединенного комитета за прекрасную и новаторскую работу, проделанную за 50 лет, и чрезвычайно ценный вклад, который был внесен в таких областях, как лесохозяйственные операции, безопасность и гигиена труда и социальные вопросы;
Forest agencies need support to make the transition from primary producers to regulators and providers of technical support services. Лесохозяйственные органы требуют поддержки для осуществления перехода от выполнения функций первичных производителей к функциям регулирования и оказания технических услуг.
Consensus has been reached in many areas, such as underlying causes of deforestation and forest degradation, criteria and indicators, national forest programmes, forest conservation and protected areas, and forest research, to mention just a few. Консенсус был достигнут во многих областях по таким, в частности, вопросам, как основные причины обезлесения и деградации лесов, критерии и показатели, национальные лесохозяйственные программы, сохранение лесов и охраняемые районы и научные исследования в области лесоводства.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Once again, the formation and development of forest organizations constitute a key instrument in achieving these goals. В этом случае формирование и укрепление лесоводческих организаций также представляет собой ключевой элемент для достижения этих целей.
Are women well represented in decision-making roles in community-level forest groups and in forestry institutions? Хорошо ли представлены женщины на уровне принятия решений в лесоводческих группах на общинном уровне и в занимающихся лесами учреждениях?
◦ Piloting certain aspects of the national forest programme to learn lessons prior to implementing it on a large scale изучение некоторых аспектов национальных лесоводческих программ с целью извлечь уроки, прежде чем приступать к их внедрению в широком масштабе
Community-based research and development can narrow the gap between researchers and resource managers and help overcome the perceived "accountability gap" regarding the "on the ground impact" of forest research. Исследования и разработки на базе общины могут сократить разрыв между исследователями и распоряжающимися ресурсами лицами и могут содействовать устранению предполагаемых «недостатков подотчетности» в отношении воздействия лесоводческих исследований на местах.
These include many members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular FAO, ITTO, the Center for International Forestry Research (CIFOR), the United Nations Environment Programme (UNEP), the IUCN and the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO). В их числе - многие члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам, в частности ФАО, МОТД, Центр международных сельскохозяйственных исследований (ЦМСИ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), МСОП и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО).
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира.
The new role of the forest worker as guardian, environmental educator and provider of non-wood services. новая роль работника лесохозяйственного сектора как защитника леса, экологического агитатора и поставщика недревесных лесных услуг.
The objective of further EFSOS activities will be to analyse the development of the forest and forest industry sector, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Цель дальнейшей деятельности по программе ПИЛСЕ состоит в том, чтобы проанализировать развитие лесохозяйственного и лесопромышленного сектора, принимая во внимание сложности и неопределенности, связанные с теми или иными политическими решениями, рыночные тенденции и воздействие внешних факторов.
The Code of Best Forest Practice sets out for each stage of the forest cycle - from seed to sawlog - those operations and procedures that are in keeping with SFM and the enhancement of the environmental, economic and social benefits of Irish forestry. Кодекс наилучшей лесохозяйственной практики предусматривает для каждого этапа лесохозяйственного цикла - от посадки до заготовки - такие операции и процедуры, которые отвечают требованиям УЛП, а также цели сохранения экологических, экономических и социальных благ и богатств ирландских лесов.
The presentation covered all aspects of forestry in Netherlands, from forest types and forest owners to the different functions of forests, legislation and policy and revenues and costs of a typical forest enterprise. В своем выступлении он остановился на всех аспектах лесного хозяйства Нидерландов и рассказал, в частности, о существующих типах лесов, категориях лесовладельцев, различных функциях, которые выполняют леса, законодательстве и политике, а также о доходах и затратах типичного лесохозяйственного предприятия.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
A new edition of the international forest institutions in Europe is in the final stages of publication. Новое издание публикации, посвященной международным лесохозяйственным учреждениям Европы, находится в заключительной стадии подготовки.
Its role should concentrate on facilitating the definition of regional forest research priorities in co-operation with the ad hoc group on forestry research. Его роль должна заключаться в содействии определению приоритетных направлений региональных лесохозяйственных исследований в сотрудничестве со специальной группой по лесохозяйственным исследованиям.
It also needs to build on existing processes, such as Forest Law Enforcement and Governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. Кроме того, необходимо развивать существующие процессы, в частности инициативы по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению лесохозяйственным сектором (ФЛЕГ/ФЛЕГТ), добровольные партнерские соглашения, законодательство Европейского союза о лесозаготовках, Акт Лейси и т.д.
The communities can also protect the forests from illegal logging and clearing, providing essential support to Government forest agencies that lack adequate means to enforce forest protection law. Местное население может также обеспечивать охрану лесов от незаконной вырубки и сведения, оказывая тем самым незаменимую поддержку государственным лесохозяйственным учреждениям, которым не всегда хватает надлежащих средств для обеспечения соблюдения законодательства об охране лесов.
Before 1990, all forests were managed by the State forest service, now there exists also non-state forest enterprises comprising private, church, municipal forest enterprises and other entities. До 1990 года все леса управлялись государственными лесохозяйственными предприятиями, в настоящее же время также существуют леса, принадлежащие частным лесовладельцам, церкви, муниципальным лесохозяйственным предприятиям и другим образованиям.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
There are a number of gaps in terms of thematic and geographical coverage in the flow of forest ODA and external private finance. Существует ряд проблем в плане распределения потока ОПР, выделяемой на лесохозяйственную деятельность, и внешних частных финансовых ресурсов по тематическим признакам и географическим районам.
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
(c) Environmental issues, including forest activities in the three countries, and agriculture (10 projects); с) экологические аспекты, включая лесохозяйственную деятельность в трех странах и сельское хозяйство (10 проектов);
The private sector, including forest communities, smallholders, industry and other investors, is a key source of financing for forests, mostly through investments in forests managed for wood production. Частный сектор, включая лесозависимые общины, мелких владельцев лесных хозяйств, отрасль и прочих инвесторов, является ключевым источником финансирования лесных угодий, главным образом через инвестиции в лесохозяйственную деятельность, осуществляемую в целях производства древесины.
Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. Элементы документа по лесам включены в национальную лесохозяйственную политику, стратегии и планы многих африканских стран.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
In the past, efforts to raise efficiency focussed on reducing the direct cost of forest operations. В прошлом в рамках деятельности по повышению эффективности основное внимание уделялось снижению прямых затрат, связанных с лесохозяйственными операциями.
Infrastructures (local clinics, schools, bridges, roads) sponsored by forest companies in remote areas объекты инфраструктуры (местные медицинские пункты, школы, мосты, дороги), обслуживаемые и поддерживаемые лесохозяйственными предприятиями в удаленных районах;
Many countries reported that the national environmental programmes, in some cases together with national forest programmes, serve as overall coordinating mechanisms for forest-related policies. Многие страны сообщили, что национальные экологические программы, осуществляемые в ряде случаев совместно с национальными лесохозяйственными программами, служат в качестве общих механизмов координации лесной политики.
(c) Governments are urged to work in collaboration with indigenous peoples and community and family forest associations to strengthen tenure rights. с) настоятельно призвать правительства сотрудничать с коренными народами, местными сообществами и семейными лесохозяйственными ассоциациями в целях укрепления прав владения.
(e) Strengthen national forest agencies and improve coordination among national forestry and related agencies in their work and in relation to foreign funded assistance programmes; ё) укреплять национальные лесохозяйственные учреждения и повышать уровень координации между национальными лесохозяйственными и смежными учреждениями в их работе и в связи с программами, финансируемыми за счет внешней помощи;
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
One participant emphasized the fact that forest work is undergoing a steady decline in the areas of safety and health and working conditions. Один из участников подчеркнул тот факт, что в лесохозяйственном секторе постепенно ухудшается ситуация в плане безопасности, гигиены и условий труда.
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. Кроме того, и другим процессам, таким как РКООНИК, КБР и КООНБО, необходимо признать важное значение эффективной системы управления в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле достижения целей, поставленных в рамках этих процессов, и содействовать принятию согласованных мер.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
Aside from adaptation, Africa can also play a role in mitigating climate change through more sustainable forest and land management. Помимо адаптации Африка могла бы сыграть определенную роль в смягчении воздействия изменения климата посредством более устойчивого лесо- и землепользования.
A key impact driver in the achievement of the development outcome will be that stakeholder collaboration mechanisms in the areas of climate, forest and agroforestry and development are established. Ключевым фактором результативности реализации итогов в области развития будет создание механизмов сотрудничества заинтересованных субъектов в области климата, лесо- и агролесоводства и развития.
Finally, the lack of financial resources is systemic and is one of the most burdensome constraints on most countries and regional programmes in the implementation of sustainable forest and land management programmes. И наконец, дефицит финансовых ресурсов носит системный характер и является одним из основных препятствий для большинства стран и региональных программ в деле осуществления принципов неистощительного лесо- и землепользования.
It agreed that indigenous people and other forest-dependent people embodying traditional lifestyles should play a key role in developing participatory approaches to forest and land management. Группа пришла к выводу о том, что коренное население и другое, зависящее от лесов, население, придерживающееся традиционного образа жизни, должно играть ключевую роль в выработке таких подходов к лесо- и землепользованию, которые предполагают самое массовое участие.
The 1990 FRA project, a survey of pan-tropical resources, demonstrated that information on changes in forest and land use can be obtained on a global basis in a cost-effective, timely and statistically sound manner. Проект ОЛР 1990 года, который предусматривал обследование всего комплекса тропических ресурсов, продемонстрировал, что информацию об изменениях в лесо- и землепользовании можно получать на глобальной основе экономически эффективным, своевременным и статистически надежным способом.
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
Forest policies are under intense scrutiny and being rapidly updated to take account of recent developments, inside and outside the sector; Лесохозяйственная политика является предметом пристального внимания и быстро обновляется для учета последних изменений в рамках и за пределами лесохозяйственного сектора;
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса.
He pointed out that forest financing was closely linked with overall national development and that forests were treated as a priority area only when forests were linked to the attainment of national development goals and integrated into national planning. Выступающий отметил, что финансирование лесохозяйственной деятельности тесно связано с развитием страны в целом и что приоритетное внимание уделялось лесному хозяйству лишь в тех случаях, когда лесохозяйственная деятельность способствовала достижению национальных целей в области развития и учитывалась при составлении национальных планов.
The EU Forest Strategy, and various forest related directives (EU members and candidates) лесохозяйственная стратегия ЕС и различные директивы, относящиеся к лесам (страны-члены и кандидаты в члены ЕС)
(c) Placing the onus on forest managers to demonstrate that proposed management activities are not likely to impair ecosystem function and resilience; с) возложение на лесоустроителей бремени доказательства того, что предлагаемая лесохозяйственная деятельность не причинит ущерба функционированию экосистемы и ее жизнеспособности;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
After the First World War they entered the Southampton Senior League and the New Forest League. После Первой Мировой Войны они входили в Старшую Лигу Саутгемптона Лигу New Forest.
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative.
"I Want You" is the only song from the album to have been performed live regularly, most notably during the UK Forest Tour in the Summer of 2002. «I Want You» - единственная песня с альбома, которая исполняется на концертах, особенно в ходе UK Forest Tour летом 2002.
One is called "Robin of the Forest", while another is an instrumental of "Wood Walker" used for the Interfilm video dub. Так, в опенинге англоязычной версии звучала песня «Робин из леса» (англ. Robin of the Forest), а в видео-дабе Interfilm использовалась инструментальная композиция из японского опенинга - Wood Walker.
Taï Forest ebolavirus (TAFV) Formerly known as "Côte d'Ivoire ebolavirus", it was first discovered among chimpanzees from the Tai Forest in Côte d'Ivoire, Africa, in 1994. Taï Forest ebolavirus (эболавирус леса Тай, TAFV, ранее Cote d'Ivoire ebolavirus, CIEBOV) был впервые обнаружен у шимпанзе в лесу Таи в Кот-д'Ивуаре, в Африке.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
Some countries have set up specific forest funds to support sustainable management activities, such as infrastructure development and forest regeneration. В ряде стран созданы специальные лесные фонды для поддержки практики неистощительного ведения лесного хозяйства, средства которых направляются, например, на развитие инфраструктуры и восстановление лесного покрова.
A non-exclusive list of areas where specific technologies are needed to improve the forest practices on the ground Неполный перечень областей, в которых необходимы конкретные технологии для совершенствования практики ведения лесного хозяйства на местах
In this context, the work of the joint UNECE/FAO Forestry and Timber Section has an essential role to play and an opportunity to design a complete and effective accountability mechanism, based on existing forest criteria and indicators including data collection, evaluation and dissemination. В этом контексте Совместная секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО может сыграть весомую роль и располагает возможностями для разработки полноценного и эффективного механизма учета и контроля на основе существующих критериев и показателей, касающихся лесов, включая систему сбора, анализа и распространения данных.
The Legislature has passed the Community Rights Law with respect to forest lands, and the Forestry Development Authority has vetted a comprehensive law on wildlife conservation and protection. Законодательный орган принял Закон об общинных правах в отношении лесных угодий, а Управление лесного хозяйства изучило всеобъемлющий законопроект о сохранении и защите дикой флоры и фауны.
In his letter, the Managing Director of the Forestry Development Authority reports that the Forestry Development Authority has worked closely with the Liberian Forest Initiative, an international non-governmental organization, to ensure that the necessary reforms are undertaken at the Forestry Development Authority. В своем письме директор-распорядитель Управления лесного хозяйства докладывает, что Управление лесного хозяйства тесно сотрудничает с международной неправительственной организацией под названием «Инициатива в отношении либерийских лесов» в деле обеспечения того, чтобы в Управлении лесного хозяйства были проведены необходимые реформы.
Больше примеров...