Английский - русский
Перевод слова Flying

Перевод flying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полет (примеров 126)
The actual flying part is the big deal. Сам полет - не пустяк.
Somebody just arrived now, flying 20 hours. Кто-то только сейчас прибыл, и полет продолжался почти 20 часов.
I thought Mr. Hughes was flying around the world. Я думал, он совершает полет вокругземли.
Like, I've heard of patients going gorilla trekking in Africa or flying on a suborbital space flight or running with the bulls in Pamplona. Например, я слышал о пациентах, ушедших в Африку в поход за гориллами, или полетевших в суборбитальный космический полет, а то и об участвовавших в забеге быков в Памплоне.
UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter taking off from Zaluzani, flying into RSK territory, returning and landing at Mahovliani. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", который после взлета в Залузанах совершил полет над территорией РСК и после возвращения приземлился в Маховлянах.
Больше примеров...
Летать (примеров 358)
Well, it beats flying coach. Ну, это лучше, чем летать "экономом".
Ted, I have never been less afraid of flying in my life. Тед. Меньшего страха летать в моей жизни не было.
Momo has a fear of flying on airplanes. А Тора-сан страсть как боится летать самолётами.
I can't if I want to fly a jet plane, because that's all flying is now - pressing buttons. Я хочу летать на реактивном самолете, потому что сейчас пилотировать самолет это просто сидеть и нажимать на кнопочки.
And flying around and stuff? Летать везде и прочее?
Больше примеров...
Летит (примеров 174)
The pilot's flying as fast as the plane will go, and that's pretty fast. Пилот летит с максимально возможной скоростью, и это очень быстро.
Were there any men flying alone on this flight? На этом самолете кто-то летит в одиночку?
Well, all right, 1700 bags of peanuts flying that high that's pretty amazing too. Ну и ладно, тело, которое весит как 1700 мешков с арахисом и летит на такой высоте тоже заслуживает восхищения.
Our plane is flying toward the south. Наш самолет летит на юг.
Because everything is flying to the devil! едь всЄ летит к черту!
Больше примеров...
Летающих (примеров 162)
She's got armies of witches, flying monkeys. У нее будет армия ведьм и летающих обезьян.
The last stage of my species' life cycle is a colony of flying hookworms. Финальная стадия жизненного цикла моего вида - это колония летающих нематод.
While working at this company, Northrop focused on the flying wing design, which he was convinced was the next major step in aircraft design. Работая в новой компании, Нортроп сконцентрировался на разработке «летающих крыльев», которые он считал следующим этапом развития авиации.
What? "Flying Monkeys"? Что ты пишешь? "Летающих обезьян"?
It wasn't flying microbes. И не было никаких летающих микробов.
Больше примеров...
Летающие (примеров 146)
In 1935, operations began for the Martin M-130 flying boats operated by Pan American Airlines. В 1935 году корпорацией «Глен Мартин» были выпущены три большие летающие лодки Martin M-130, которые поступили в авиакомпанию Pan American Airways, где стали эксплуатироваться на маршрутах через Тихий океан.
There's money to be made from flying saucers. На деньги от выручки за летающие тарелки.
Glinda, Madame Morrible, flying monkeys there, can you tell me how I can get back to my bar? Стелла, Виллина, летающие обезьяны здесь, вы мне не подскажете как мне попасть обратно в свой бар?
Look at the palm trees, flying fish... Пальмы, летающие рыбы...
New things players can find are crashed flying saucers, Taar fortress markings, and a revisit of Area 51, featuring rattlesnakes. Игрок может увидеть разбитые летающие тарелки, маркировку крепости Таар, и вернуться в Зону 51, населенную гремучими змеями.
Больше примеров...
Летающий (примеров 132)
As for the flying man, I'm having Henry look into it. Как и летающий человек, Генри уже ищет его.
I've got a Flying Scott. У меня "Летающий Скотт".
The airport is also a base for the Royal Flying Doctor Service and the Rescue Helicopter. Аэропорт также является базой для службы «Летающий Доктор» (англ. Flying Doctor Service) и здесь базируются вертолеты службы спасения.
A flying object has been sighted. Нами был замечен летающий объект.
Q: Would we consider adding a warlock-specific flying mount? В. Собираетесь ли вы ввести в игру особый летающий транспорт для чернокнижников?
Больше примеров...
Лечу (примеров 39)
I thought I was flying with davies. Я думал, что лечу с Дэвисом.
In fact, I just got invited to my high school reunion, so I'm going to be flying back to Cleveland in a few weeks. На самом деле, я просто получила приглашение на встречу выпускников, так что, через несколько недель я лечу в Кливленд.
When we were up there, all the way at the top looking down, I felt like I was flying. И когда я стояла там, на самом верху, глядя вниз, мне казалось, что я лечу.
I dreamed I was flying. Мне снилось, что я лечу.
Flying in, babe! Уже лечу, милая!
Больше примеров...
Летим (примеров 95)
We're flying the B-3 with two live nukes. Мы летим на БЗ с двумя ядерными боеголовками.
And we were flying... I'm in third position. Летим, значит, я на третьей позиции.
Manny's with his father for the weekend, so Jay and I are flying to Vegas. Мэнни будет с отцом на выходных, так что мы с Джэем летим в Вегас.
It's true... we are flying Мы действительно летим... в небе?
Our flying time to Mountain View is 11 hours and 36 minutes, and we will be stopping off in Jackson Hole first. Полет в Маунтин-Вью займет 11 часов 36 минут, и мы летим через Джексон-Хоул.
Больше примеров...
Под (примеров 288)
Lyin' in the sun, palm trees, flying' fish... Валяться под солнцем, там пальмы, летающие рыбки...
The exercise of effective control by States over ships flying their flags has become increasingly imperative. Все более насущной задачей становится осуществление государствами эффективного контроля над судами, плавающими под их флагами.
It deals also with issues ranging from how an ocean court should operate to what rights should be enjoyed by aircraft when flying over certain waters of various jurisdictions. Она также затрагивает широкий круг вопросов, начиная от надлежащего функционирования «океанического суда» и до прав, которые должны предоставляться самолетам, когда они пролетают над определенными водами, подпадающими под различные правовые системы.
In 1974, the transmission illustrated splash with a flying monkey, running under the ostriches exciting music of Ariel Ramirez La peregrinación (Pilgrimage) of the Christmas cantata Our Christmas, also in adaptation of Paul Mauriat Orchestra. В 1974 году передачу проиллюстрировали заставкой с летающей обезьянкой и бегущими страусами под музыку Ариэля Рамиреса «La peregrinación (Паломничество)» из Рождественской кантаты «Наше Рождество», также в адаптации оркестра Поля Мориа.
(b) Assume jurisdiction under its internal law over each ship flying its flag and its master, officers and crew in respect of administrative, technical and social matters concerning the ship. Ь) принимает на себя в соответствии со своим внутренним правом юрисдикцию над каждым судном, плавающим под его флагом, и над его капитаном, офицерами и экипажем в отношении административных, технических и социальных вопросов, касающихся данного судна.
Больше примеров...
Летающая (примеров 89)
A flying saucer was discovered in roswell, new mexico. В Росвелле, Нью-Мехико была обнаружена летающая тарелка.
Then this is a flying saucer. Это и есть летающая тарелка?
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer, and they move about with great speed. Aliens. В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью. Пришельцы.
But when the world didn't end and the flying saucers didn't land and the Y2K bug didn't turn off a single light bulb, you'd think everybody would have realised it was a number on a calendar. Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре?
In July 1936 the draft project "Flying submarine" was checked and evaluated positively by the scientific research committee of the forces. В июле 1936 года эскизный проект летающая подводная лодка был передан на рассмотрение в научно-исследовательский военный комитет РККА.
Больше примеров...
Летают (примеров 87)
Our energies are flying everywhere all at once with no rhyme or reason. Наши энергии летают повсюду все разом, без цели и направления.
Between its founding in 1927 and the end of 2009, the company produced 144,000 aircraft in 160 certified models, of which 90,000 are still flying. С 1927 года до 2010 года компания произвела 144 тысячи единиц самолётов более 160 различных моделей, 90 тысяч из которых летают и сейчас.
Listen, I've been involved in more than a few skirmishes myself, and with the bullets flying, there's... there's got to be a million things going through your head. Слушай, я сам был участником многих перестрелок, и пока летают пули, должно быть... должно быть, в твоей голове происходит много вещей.
Just up there flying around. Вот так вот летают там наверху.
The driver, seeing the rapid advance of the «darkness» ahead and the trees that were flying around, jumped out of the cabin, took refuge under a car and begun to pray. Водитель, когда увидел, как впереди резко надвигается «ночь» и вокруг летают деревья, выскочил из кабины, залез под машину и молился.
Больше примеров...
Летучий (примеров 37)
Daddy, I want a flying glass elevator. Папа, я хочу летучий стеклянный лифт.
Hello, welcome to the website of the Center for Rural Tourism The Flying Dutchman. Здравствуйте, добро пожаловать на сайт центра сельского туризма "Летучий голландец".
the S.S. Violet, the Griffin the flying dutchman almost all of them are death omens. "С.С.Вайолет", "Гриффон", "Летучий голландец".
It's the Flying Scots-curry-man. Это же горячий Летучий шотландец.
Flying Dutchman was an Olympic class from 1960 to 1992. «Летучий голландец» - класс гоночных яхт (олимпийский в 1960-1992).
Больше примеров...
Лётный (примеров 14)
The Royal Flying Corps was amalgamated with the Royal Naval Air Service in 1918, creating the Royal Air Force. Королевский лётный корпус слился с Королевской военно-морской авиационной службой в 1918 году, создав Королевские военно-воздушные силы.
Like Little, Dallas flew with British units, rather than the Australian Flying Corps. Особенностью карьеры Далласа является то, что он входил в состав британских подразделений, а не в Австралийский лётный корпус.
After a few months he was promoted to captain and seconded to the Royal Flying Corps, the precursor of the RAF. После нескольких месяцев он получил звание капитана и направлен в "Королевский лётный корпус", предшественник воздушных сил Великобритании.
Welcome to your first flying lesson. Начнём ваш пёрвый лётный урок.
I took a flying lesson. Я брал лётный урок.
Больше примеров...
Летательный (примеров 39)
This flying machine is so lightweight, it doesn't even need an engine. Этот летательный аппарат очень легковесен, ему даже не нужен двигатель.
We'll be taking your flying machine now. Сейчас мы заберём ваш летательный аппарат.
He began to build his first flying machine in the winter of 1902-03. Он начал строить свой первый летательный аппарат зимой 1902-1903 годов.
On 30 August, the CIS peacekeeping forces also observed a light aircraft flying along the ceasefire line in the vicinity of Tagiloni Village. 30 августа миротворческие силы СНГ также заметили легкий летательный аппарат, летевший вдоль линии прекращения огня вблизи села Тагилони.
On 8-9 September, a Russian UAV was identified as flying over the Georgian villages Ditai, Arbo and Mereti. 8 и 9 сентября был замечен российский беспилотный летательный аппарат (БПЛА), совершавший полеты над грузинскими селами Дици, Арбо и Мерети.
Больше примеров...
Flying (примеров 137)
The bar, The Flying Dutchman, welcomes you in a laid back setting and offers a large choice of beverages and refreshments. В неформальной обстановке бара "Летучий голландец" (The Flying Dutchman) Вам будет предложен широкий выбор напитков и закусок.
If you select the most economical Take Off fares you will not be able to change or cancel your ticket or upgrade with your Flying Blue Miles. Выбрав самые экономичные тарифы «Такё Off», Вы уже не сможете изменить или отменить Ваш билет, или улучшить класс с помощью Ваших очков «Flying Blue Miles».
FB is the abbreviation for the Company s Flying Blue Frequent Flyer Programme. "FB" является аббревиатурой названия Программы Компании, полное название которой Flying Blue Frequent Flyer.
If you have any questions about Flying Blue, please check the FAQ. Если у Вас возникли вопросы о Flying Blue, прочтите, пожалуйста, раздел "Вопросы и ответы".
A model of the Flying Scotsman appeared in Episode 6 and "The Great Train Race" episodes of James May's Toy Stories. Модель Flying Scotsman появляется в шестом эпизоде и эпизоде The Great Train Race телесериала James May's Toy Stories.
Больше примеров...