Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
I took those slides down to floor 6. Я забрала ту пачку слайдов на шестой этаж.
My building, my floor, my people. Мое здание, мой этаж, мой персонал.
CHRISTIE: Mr. Kitchener occupies this floor. Этот этаж занимает мистер Кичнер.
An entire floor has been prepared for us. Там нам отвели целый этаж.
Third floor, southwest end of the hallway. Третий этаж, юго-западный коридор.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
I'm not sure this floor is entirely stable. По-моему, пол здесь не очень ровный.
He finds a pistol discarded on the floor and goes in search of revenge. Он кладёт пистолет на пол и вызывает спасателей.
See, if you didn't make me do my job, the floor would be sticky like it usually is. Видишь, если бы не заставил меня сделать мою работу, пол был бы липким, каким он всегда и является.
My doll fell on the floor. Моя кукла упала на пол.
(Crash) - Urgh. 'If that don't work, we must somehow cross the touch-sensitive floor. Если это не получится, нужно будет как-то пересечь чувстительный к прикосновениям пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
His fault for giving me the floor. Он сам виноват, что дал мне слово.
I now have a request from the representative of China for the floor. Сейчас ко мне поступила просьба от представителя Китая предоставить ему слово.
I now give the floor to the representative of Egypt, Mr. Amin Meleika, who will speak on behalf of the New Agenda Coalition. А теперь слово имеет представитель Египта г-н Амин Мелейка, который выступит от имени Коалиции за новую повестку дня.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Darko Žiberna, State Secretary, Ministry of Health of Slovenia. Mr. Žiberna: It is an honour and privilege to speak on behalf of the European Union. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово Государственному секретарю, министру здравоохранения Словении Его Превосходительству гну Дарко Зиберне. Г-н Зиберна: Я имею честь выступать от имени Европейского союза.
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Jaap de Hoop Scheffer, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands. Mr. De Hoop Scheffer: The deaths of Sergio Vieira de Mello and his colleagues leave a terrible void. Заместитель Председателя г-н Ван ден Берг занимает место Председателя. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Нидерландов Его Превосходительству гну Яапу де Хоопу Схефферу.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
At last, the sea floor. И вот, наконец, дно.
Retreating glaciers often left recessional moraines that impounded lakes such as Lake Yosemite (a shallow lake that periodically covered much of the floor of Yosemite Valley). Тающие ледники очень часто оставляли после себя морены, которые заполнили озёра вроде озера Йосемити (мелководное озеро, которое периодически затапливает дно долины Йосемити).
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
I may not have control over much, but I do have control over my pelvic floor. У меня под контролем не все, но тазовое дно я могу контролировать.
And eventually, the deep sea floor would come into view. И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
In case of emergency, a contestant may hold up the card and leave the floor for ten minutes. В случае необходимости, участник соревнования может поднять карточку и покинуть танцпол на десять минут.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды.
It's time for the first dance, you guys, so I need everyone to clear the floor for the bride and groom. Пришло время для первого танца молодых, так что, все остальные очистите танцпол для невесты и жениха.
The dance floor is a mine field! Танцпол это минное поле.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
Well, I preferred it when you and I had the floor to ourselves. Мне больше нравилось, когда весь этот зал был наш.
I didn't know if it was, till he hit the floor. Я даже не думал, что он взорвёт зал.
On the ninth floor of the Palace-in the central part of the "ball"-is the Golden Hall for weddings, called "Shamchyrag". На девятом этаже Дворца - в центральной части «шара» - размещен Золотой зал для бракосочетаний, названный «Шамчыраг».
Inside, the ground floor hosts an ornate conference hall as large as the auditorium above; the auditorium seats 600 in the stalls and another 52 in loge seating. Внутри, на первом этаже расположены большой конференц-зал, выше - зрительный зал на 600 мест в партере и 52 - в ложах.
Also, adding a second CPU was less expensive than a second complete computer, which would need its own peripherals, thus requiring much more floor space and an increased operations staff. Также простое добавление ещё одного процессора было выгоднее, чем покупка второго целого компьютера, для которого требовался отдельный машинный зал, дополнительное периферийное оборудование и персонал для обслуживания.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
I asked for the floor because I would like to react immediately to the statement just made by our Austrian colleague, Ambassador Lang. Я просил слова потому, что я хотел бы сразу же отреагировать на только что прозвучавшее выступление нашего австрийского коллеги посла Ланга.
Since I asked for the floor last week, my intervention here should be brief, but I have to share with the many other previous speakers our deep regret, serious concern and great disappointment at the prolonged situation here. Поскольку я просил слова на прошлой неделе, мое выступление здесь должно быть кратким, но я не могу не разделить со многими другими предыдущими ораторами наше глубокое сожаление, серьезную озабоченность и большое разочарование по поводу здешней затяжной ситуации.
The current digital recording system offered the user two options: to listen immediately to a particular intervention; and/or download a full meeting in MP3 format in any language of interpretation or the floor recording. Нынешняя версия системы цифровой записи предлагает пользователю два варианта: сразу же прослушать конкретное выступление и/или загрузить все выступления заседания в формате МРЗ на любом языке устного перевода или из зала заседания.
Parker performs a flawless floor routine... Паркер закончила безупречное выступление...
The President: I now give the floor to the representative of Mauritania. Mr. Ould Hadrami: Owing to the lateness of the hour, I will be brief. Г-н ульд Хадрами: Учитывая то, что уже довольно поздно, мое выступление будет кратким.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor. На пленарном заседании, которое будет проходить с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м., участники смогут выступать с мест.
Interventions from the floor addressed the role of national human rights institutions, sanctions on companies, access to remedies, and inclusion of non-judicial remedy mechanisms in the investment contract. В выступлениях участников с мест говорилось о роли национальных правозащитных учреждений, санкций, применяемых к компаниям, доступе к средствам правовой защиты и включении в инвестиционные контракты положений о внесудебных механизмах правовой защиты.
Countries are invited to make statements from the floor regarding main issues and developments in their forest product markets. Странам предлагается выступить с мест с сообщениями по основным вопросам и рассказать об изменениях, происходящих на их рынках лесных товаров.
On the second floor the Raphael Angel acoustic Auditorium was constructed in 2000, with two hundred seats. На втором этаже в 2000 году была построена акустическая аудитория «Raphael Angel» на 200 мест.
The hotel caf? is located on the 2nd floor and fits 35-40 people. Кафе отеля находится на 2 этаже и рассчитано на 35-40 посадочных мест.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
I could have sunk through the floor. я готова была провалиться сквозь землю.
Me hitting him, him hitting the floor. Я ударю его, он ударится о землю.
Outside the store, the author was threatened and pushed to the floor by two policemen. На улице на автора с угрозами набросились двое полицейских, которые повалили его на землю.
We used to play bombs, getting them wet, throwing up in the air and waiting till they come on the floor. Мы играли в бомбочки с водой, подбрасывали их в воздух и ждали, когда они разорвутся при падении на землю.
For permanent rental houses with a floor area of 40 m2 or less, both the aggregate land tax and property tax are not levied. В случае постоянно арендуемых домов площадью не более 40 м2 не взимается ни совокупный налог на землю, ни налог на недвижимое имущество.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
His delegation believed that the floor rate should be abolished, since it was incompatible with the principle of capacity to pay. Его делегация считает необходимым упразднить нижний предел, поскольку его использование не согласуется с принципом платежеспособности.
The floor should not be modified, because any increases in the assessment rates of the least developed countries would weigh heavily on their economies. Нижний предел не следует изменять, поскольку любые увеличения в ставках взносов наименее развитых стран крайне отрицательно отразятся на их экономике.
The General Assembly had decided to reduce the minimum assessment rate (floor) to 0.001 per cent in the current scale and had recommended that it should be maintained at that rate in the next scale. Генеральная Ассамблея приняла решение сократить минимальную ставку взноса (нижний предел) до 0,001 процента и рекомендовала сохранить ее на этом уровне на следующий период действия шкалы взносов.
At duty stations where the local practice amount was higher than the floor amount, the local practice amount would be paid. В местах службы, где сумма, получаемая в соответствии с местной практикой, превышает нижний предел, выплачивается сумма, соответствующая местной практике.
The current scale had reduced the floor tenfold to 0.001 per cent and had completed the phasing out of the effects of the scheme of limits, apart from limited transitional measures. В нынешней шкале нижний предел ставки взноса снижен в 10 раз до 0,001 процента и завершено поэтапное устранение влияния системы пределов, если не считать применение ограниченных переходных мер.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Price starting from 83.000 euro. Prices vary depending on which floor and view. Апартаменты различной планировки и различные по площади, стоимостью от 83.000 евро и до 180.000 евро, в зависимости от площади и видового расположения.
On the fifth floor, in a temporary commercial apartment. На 5 этаже в квартире на коммерческой площади.
For toilet and bathing facilities, number of rooms and useful floor space the coverage is nearly 90 per cent. В случае туалетов и ванных, числа комнат и полезной жилой площади охват составляет около 90%.
On average, there were 24.1 sq. m of useful floor space per capita; 22.9 sq. m in the urban area and 26.3 sq. m in the rural area. В среднем на одного человека приходилось 24,1 м2 полезной жилой площади: 22,9 м2 в городах и 26,3 м2 в сельской местности.
They specify how much workspace is allocated to each individual staff member, depending on grade, and assign shared resource space for each floor and for a cluster of dedicated workspaces. В них указаны нормативы полезной площади по классам должностей для каждого сотрудника Секретариата, а также предусмотрено, что на каждом этаже и для каждой группы отдельных служебных помещений выделяется помещение общего пользования.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Social protection, and notably a floor of social protection, is thus a prerequisite investment for the empowerment of people. Социальная защита, и в особенности минимальный уровень социальной защиты, является, таким образом, необходимым инструментом расширения прав и возможностей людей.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
It was clear that the floor rate should be eliminated or considerably lowered and that the special scale for the financing of peace-keeping operations should be adjusted accordingly. Вполне очевидно, что необходимо устранить минимальный уровень или существенно понизить его и в связи с этим внести изменения в специальную шкалу взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a "global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции «глобального социального минимума», призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I hear her floor creaking every night. У неё скрипит паркет!
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Hardwood floor is no way to know. [Sighs] Сложно сказать, там паркет.
The company "Parket CITY" (parquet Kiev) offers wide range of floor covers from leading producers that have already had time to prove themselves at the... Компания "Паркет CITY" (паркет Киев) предлагает широкий спектр напольных покрытий от ведущих производителей, которые уже успели себя зарекомендовать на...
Maybe they are looking for something, as at Czajewicza they ripped up the floor. Может, ищут что-то, потому что весь паркет на Чаевича сняли.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении.
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Well, it's good to know there's a floor on this thing. Ну, хорошо узнать, что у выборов есть нижний порог.
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
Ideal is a well proportioned smaller floor loom designed for the weaver who doesn't have enough room for a bigger loom. Модель Идеал - небольшой напольный станок с хорошими пропорциями. Модель разработана для потребителей, не располагающих достаточным местом для установки более крупной модели...
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Madonna releases Confessions on a Dance Floor, her 10th studio album. Confessions on a Dance Floor - это десятый студийный альбом Мадонны.
The fourth single, Room on the 3rd Floor, the album's title track, was released on 15 November 2004 and reached number 5. Четвёртый сингл Room on the 3rd Floor, релиз которого состоялся 15 ноября 2004 года, добрался до пятого места в чарте.
And the companies "BONA", "Parla Floor" and "Universal Flooring" give exclusive rights to distribute their production in Latvia. А компании «BONA», «Parla Floor» и «Universal Flooring» предоставляют исключительные права распространять их продукцию и в Латвии.
InterSCALA floor manufa ctures and distributes wooden, engineered and synthetic flooring... InterSCALA floor производ ит и реализует на греческом, а также на Европейском рынках...
At On the Business Talk Floor for Overseas Products operated by Mesago Messe Frankfurt Corporation, a leading German trade fair organizer, many food producers and overseas food importers put on display a variety of products, thus drawing the attention of many from the industry people. На площадке для зарубежных продуктов Business Talk Floor, которой руководила корпорация Mesago Messe Frankfurt Corporation, лидер по организации выставок-продаж в германии, многие производители и зарубежные импортеры продуктов питания выставили на показ широкий ассортимент продукции, что привлекло внимание многих специалистов отрасли.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...