Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
Security, 27th floor, please. Охрану на 27 этаж, пожалуйста.
If the man pulled a weapon on you, you file a complaint inside, first floor. Если человек направил на вас оружие, напишите жалобу внутри, первый этаж.
So I checked out the fourth floor. Эй. Я проверил четвёртый этаж.
The boutique that we saw in Kirsten'stitch... daisies and dots... that occupies the same ground floor space. Бутик, который видела Кирстен, "Ромашки и точки" Занимает тот же этаж.
Sixth floor, 620. Шестой этаж, 620.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
We have no way of knowing if it's the same floor as the builders broke up. Мы вообще не можем узнать, тот ли это пол, который разрушили строители.
I put the paint cans on the floor and pretended that the tea scalded me. Я положил нарисованные декорации на пол, претворился, что чай меня ошпарил.
I realized that this wasn't a solid floor, it seemed to be hollow underneath it. Тут я понял, что это не был твердый пол, под ним была пустота.
Now, what you need to do is come out on the dance floor with me and let me show you how to move. Теперь, что тебе действительно нужно, так это выйти на танц. пол со мной, а я покажу тебе как нужно двигаться.
It was that old voice in his head, the wrong voice, that sucked his brain out, spit it on the floor. Это был его внутренний голос, лживый голос который высосал его мозги и выплеснул их на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
I offer the floor to the delegations that would like to speak now. Я предлагаю слово делегациям, которые хотели бы высказаться сейчас.
I now have the pleasure of giving the floor to Mr. Moctar Ouane, Minister for Foreign Affairs of Mali. Сейчас я имею честь предоставить слово министру иностранных дел Мали г-ну Моктару Уану.
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Fernando. Japan, you have the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Спасибо вам, посол Фернандо. Япония, вам слово.
I give the floor to Dr. Tom. Слово предоставляется доктору Тому.
The President: I give the floor to His Excellency The Honourable Sato Kilman, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Vanuatu. Mr. Kilman: I bring warm greetings from the people of the Republic of Vanuatu. Председатель: Сейчас я предоставляю слово заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Республики Вануату Его Превосходительству достопочтенному Сато Килману. Гн Килман: Я от всей души поздравляю от имени народа Республики Вануату всех участников сегодняшнего заседания.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
The wreck was discovered in 2000, and is in remarkably good condition, sitting upright on the ocean floor. Корпус корабля был обнаружен только в 2000 году, и всё ещё находится в хорошем состоянии, погружённый вертикально в дно океана.
I'm stuck to the floor, like a piece of gum Меня... как жевачку... засасывает на дно
Get down on the floor as quick as you can, okay? Опустись на дно как можно быстрее, ясно?
The deep ocean floor is one of the richest, but at the same time one of the least known, ecosystems in the planet. Дно океана в глубоководных районах является одной из самых богатых, но в то же время одной из наименее изученных экосистем на планете.
If alien life-forms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it. Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
All right, it's now time to clear the dance floor and make way for the father-daughter dance, folks. Ладно, настало время очистить танцпол и освободить место для танца отца с дочерью, люди.
I've got a cake to build, a tuxedo to wear, and a dance floor to. Мне надо построить торт, одеть смокинг и покорить танцпол.
Some of you have worked the dance floor with Garrett's divine great aunt Некоторые из вас делили танцпол с удивительной двоюродной бабушкой Гаррета
Why would you lure Amy to the dance floor with your special friendship song just so she could watch you kiss another girl? Зачем заманивать Эми на танцпол вашей песней, чтобы она увидела, как ты целуешь другую?
Permission to come on to your dance floor. Позвольте вступить на ваш танцпол.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
This room is located on the sub-ground floor of Boutique Hotel Bristol*. Этот зал расположен на подвальном уровне «Бутик-Отель Bristol*».
Besides the hothouse, there is also a national plant specimen hall with a floor space of 11,000 square meters. Кроме того, в саду есть теплицы, выставочный зал национальных видов площадью 11000 квадратных метров.
In the light of the fact that Conference Room 4 has a large, flat floor as compared with other rooms, it will be made more accessible than other rooms, allowing a larger number of wheelchair users to be seated at the tables. Поскольку в отличие от других залов зал заседаний 4 - это просторное помещение с ровным полом, он будет сделан более доступным для инвалидов, чем другие залы, что позволит большему числу людей в креслах-колясках сидеть за столами.
The new lounge is located on the second floor of the South Terminal and is the second-largest airport lounge in the Middle East, being able to handle over 340 passengers. Новый зал расположен на втором этаже Южного терминала и является второй по величине на Ближнем Востоке, будучи в состоянии обслуживать более 340 пассажиров.
First floor second living area, 3 bedrooms, 2 bathrooms, 2 terraces. Вилла состоит из двух уровней, а именно: на первом этаже - просторный зал, кабинет, кухня, ванная комната, терраса, навес у входа.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, May I remind representatives that the limit for statements in this debate is five minutes. Сейчас Ассамблея заслушает выступление государственного секретаря по иностранным делам Швеции Его Превосходительства г-на Ханса Дальгрена.
Following the presentations, the floor will be opened for discussion (up to 3 minutes per intervention). После представлений начнется обсуждение (до 3 минут на выступление).
The President: I now give the floor to Mr. Nils Kastberg, Director of Emergency Programmes of the United Nations Children's Fund. Mr. Kastberg: My full statement, as well as a brief on our work, will be available to members. Председатель: Теперь я предоставляю слово Директору чрезвычайных программ Детского фонда Организации Объединенных Наций гну Нилсу Кастбергу. Г-н Кастберг: Мое полное выступление, а также информация о нашей работе будут распространены среди членов.
Since I asked for the floor last week, my intervention here should be brief, but I have to share with the many other previous speakers our deep regret, serious concern and great disappointment at the prolonged situation here. Поскольку я просил слова на прошлой неделе, мое выступление здесь должно быть кратким, но я не могу не разделить со многими другими предыдущими ораторами наше глубокое сожаление, серьезную озабоченность и большое разочарование по поводу здешней затяжной ситуации.
Mr. Ntwaagae (Botswana): As this is the first time that my delegation takes the floor at this session, allow me to join others in expressing our congratulations to you, Sir, and to the other members of the Bureau on your election. Г-н Нтваагае (Ботсвана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку это первое выступление нашей делегации в ходе нынешней сессии, позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поздравить Вас и других членов Бюро с избранием.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The discussion will conclude with interventions from the floor, based on the questions included in the concept note. Обсуждение будет завершено выступлениями с мест по вопросам, включенным в концептуальную записку.
Contributions from the floor also included the question on how to prove excessive pricing as a form of abuse of dominant position. В выступлениях с мест был также поднят вопрос о том, каким образом можно доказать, что чрезмерно высокие цены являются следствием злоупотребления доминирующим положением.
On the second floor the Raphael Angel acoustic Auditorium was constructed in 2000, with two hundred seats. На втором этаже в 2000 году была построена акустическая аудитория «Raphael Angel» на 200 мест.
Inside, the ground floor hosts an ornate conference hall as large as the auditorium above; the auditorium seats 600 in the stalls and another 52 in loge seating. Внутри, на первом этаже расположены большой конференц-зал, выше - зрительный зал на 600 мест в партере и 52 - в ложах.
There is a fish restaurant "DAB" on the ground floor of the hotel. На первом этаже находится рыбный ресторан "Даб".Ресторан на 250 мест расположен на втором этаже. Ночной клуб "Ностальжи" предлагает интересную программу.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
The things fell on the floor but I picked them up. Вещи упали на землю, но я их собрал.
They were shouting at us to get down on the floor, so... I did. Они стреляли в нас, чтобы заставить лечь на землю, и... я лёг.
So... I laid Nadav on the floor, and told him that I would buy the kid the globe. Так... я положил Надава на землю и сказал ему, что я должен купить мальчику глобус.
Me hitting him, him hitting the floor. Я ударю его, он ударится о землю.
On the floor, on the ground! На пол, на землю!
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
The setting of the floor is a subjective decision to be taken by the General Assembly. Нижний предел устанавливается субъективным решением, которое должна принимать Генеральная Ассамблея.
The floor should also be lowered to 0.001 per cent. Кроме того, нижний предел следует понизить до 0,001 процента.
His Government supported the majority view that the floor should be reduced, taking into consideration the difficulties for the least developed and other developing countries. Правительство Филиппин поддерживает мнение большинства о том, что нижний предел следует снизить, приняв во внимание трудности наименее развитых и других развивающихся стран.
In its resolution 2961 D of 13 December 1972, the General Assembly decided to reduce the floor to 0.02 per cent "to allow the adjustments necessary for the developing countries, in particular those with the lowest per capita income". В своей резолюции 2961 D от 13 декабря 1972 года Генеральная Ассамблея постановила снизить нижний предел ставки до 0,02 процента «... с тем чтобы обеспечить коррективы, необходимые для развивающихся стран, в частности для стран с самым низким доходом».
The scale should be carried to three decimal places, the floor rate reduced to 0.001 per cent, and assessments based on adjusted national income. Шкалу необходимо строить с точностью до тысячных долей процента, а нижний предел следует сократить до 0,001 процента, основывая начисленные взносы на скорректированных показателях национального дохода.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
These benefits are paid on the basis of standard floor area. Это вспомоществование выплачивается исходя из стандартной площади.
Price starting from 83.000 euro. Prices vary depending on which floor and view. Апартаменты различной планировки и различные по площади, стоимостью от 83.000 евро и до 180.000 евро, в зависимости от площади и видового расположения.
Al-Qadi's share of the floor area was calculated as the equivalent of 18 apartments, representing about 15 per cent of the total floor area. Доля площади помещений, принадлежащих Аль-Кади, была рассчитана как равная 18 квартирам и составляющая около 15 процентов общей площади помещений.
The 5th floor is the home of the Tokyo Midtown Design Hub, a gallery and space for exhibitions, collaborations and discussions by designers. 5-й этаж является офисом Tokyo Midtown Hub, здесь также находятся галереи и выставочные площади.
According to one estimate, about 6.35 million square kilometres, or 1.7 per cent of the ocean floor, is covered by cobalt-rich crusts, estimated to contain a billion tons of cobalt. Согласно одной оценке, кобальтоносными корками покрыто около 6,35 млн. км2 (или 1,7 процента) площади океанического ложа, и в них содержится 1 млрд. т кобальта.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
We reiterate the call that was made to the High-level Open-ended Working Group of the General Assembly on the Financial Situation of the United Nations to reduce the so-called floor rate in the scale of assessments. Мы подтверждаем призыв, который был сделан в Рабочей группе высокого уровня открытого состава Генеральной Ассамблеи по финансовому положению Организации Объединенных Наций, уменьшить так называемый минимальный уровень шкалы начисленных взносов.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a "global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции «глобального социального минимума», призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Oak dancing floor enclosed marble Emperador, selected venetian illumination tastefully, executed stairs lead for finely antresol balkonowych, where it is possible to please eyes from level fun main so below zyrandola as well as over starry sky viewing terrace. Дубовый танцевальный паркет окружённый мрамором Эмпэрадор, изящно подобранное венецианское освещение, в балконные антрэсоль ведут тонко выполненные лестницы, где из уровня главного жирандоля можно радовать глаза так игрой на доли как и звёздным небом над пейзажной террасой.
Hardwood floor is no way to know. [Sighs] Сложно сказать, там паркет.
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры.
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. Первый - это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей.
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении.
Calculations by various United Nations agencies show that a basic floor of social transfers is globally affordable at virtually any stage of economic development. Figure 2 Расчеты, сделанные различными учреждениями Организации Объединенных Наций, показывают, что базовый порог социальных выплат могут позволить себе все страны мира практически на любой стадии экономического развития.
The Asia-Pacific region has many examples of schemes that rise above the floor to build elements of the social protection staircase: В Азиатско-Тихоокеанском регионе есть множество примеров систем, превышающих порог социальной защиты, в рамках которых создаются элементы лестницы социальной защиты:
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
The 13th Floor and Triple X versions are out of print. К настоящему моменту, версии лейблов The 13th Floor и Triple X распроданы и больше не печатаются.
According to New Musical Express her albums The Immaculate Collection and Confessions on a Dance Floor are one of the 50 fastest selling albums ever in United Kingdom, selling 340,000 and 217,610 respectively. По данным New Musical Express её альбомы The Immaculate Collection и Confessions on a Dance Floor входят в число 50 самых быстрораспродаваемых альбомов в Соединённом Королевстве с 340,000 и 217,610 проданных копий соответственно.
Address: Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000. Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000.
In 1995 and 1996, 2 Brothers on the 4th Floor further widened their success with the singles Fly (Through the Starry Night), Come Take My Hand and Fairytales, changing their style to happy hardcore. В 1995 и 1996 2 Brothers on the 4th Floor продолжали работать над новым материалом и за два года выпустили ряд успешных синглов: «Fly (Through the Starry Night)», «Come Take My Hand» и «Fairytales».
At On the Business Talk Floor for Overseas Products operated by Mesago Messe Frankfurt Corporation, a leading German trade fair organizer, many food producers and overseas food importers put on display a variety of products, thus drawing the attention of many from the industry people. На площадке для зарубежных продуктов Business Talk Floor, которой руководила корпорация Mesago Messe Frankfurt Corporation, лидер по организации выставок-продаж в германии, многие производители и зарубежные импортеры продуктов питания выставили на показ широкий ассортимент продукции, что привлекло внимание многих специалистов отрасли.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Больше примеров...