Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
Because you have access to the fourth floor. Потому, что у тебя есть доступ на 4-й этаж.
Your package was delivered to my floor by mistake. Твою посылку по ошибке доставили на наш этаж.
a) A separate floor for the security checking of passengers, their hand baggage, luggage, equipped with technical instruments of aviation security control, а) отдельный этаж для контроля безопасности пассажиров, их ручной клади и багажа, оборудованный техническими средствами для контроля за безопасностью авиации;
Upstairs, one floor up! Наверху, на один этаж выше!
I need you to deploy all available TAC units to the 22nd floor of the Hart Building. Отправьте все доступные тактические группы на 22ой этаж здания Харт.
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
Keep them blue eyes on the floor, chica. Держи свои голубые глазки в пол, детка.
Wait. Abed, the floor can't be lava forever. Эбед, пол не может быть лавой вечно.
Lay it flat on the floor. Положите его горизонтально на пол.
Put it on the floor. Поставьте это на пол.
Make him walk on floor to roof. Пусть пол станет потолком.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
The Representative of the Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, has the floor. А теперь слово имеет представитель Генерального секретаря г-н Сергей Орджоникидзе.
First, I will give the floor to the panellists to make their statements, and then delegations will have the opportunity to ask questions of them. Сначала я предоставлю слово докладчикам, которые выступят с заявлениями, а затем делегациям будет предоставлена возможность задать им вопросы.
That would be better than just giving the floor to each speaker, it was said, and the President could say a few words about the situation or theme being addressed and/or pose some questions at the outset. Это лучше, чем давать слово каждому оратору, как отмечалось, и Председатель может в нескольких словах прокомментировать рассматриваемую ситуацию или тему и/или с самого начала задать некоторые вопросы.
However, I have taken the floor not only to recognize the results of the fellowship programme, but also to express the Cuban Government's concern about a regrettable event that occurred this year in the fellowship programme, which is still located in New York. Однако я взял слово не только для того, чтобы признать результаты работы данной программы стипендий, а и для того, чтобы выразить обеспокоенность правительства Кубы в отношении заслуживающего сожаления события, которое произошло в этом году при осуществлении программы стипендий в Нью-Йорке.
The floor was given alternatively to three Council members and non-members to ensure a genuinely interactive, substantive and constructive debate. Слово по очереди предоставлялось трем членам Совета и государствам, не являющимся членами Совета, с целью обеспечить подлинно интерактивные, конструктивные и содержательные прения.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Welcome to the floor, kid. Добро пожаловать на дно, малыш.
We're like lobsters, scuttling around on the ocean floor. Мы наводняем планету, как омары океанское дно.
If alien life-forms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it. Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана.
A 1979 expedition was aided by deep-towed still camera sleds that were able to take pictures of the ocean floor, making it easier to find the vent locations. Для экспедиции 1979 года в помощь были направлены глубоководные буксируемые фотокамеры на санях, которые смогли сфотографировать морское дно и облегчить поиск локализаций жерл.
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
We invite the father of the bride and the bride to share the dance floor. Мы приглашаем отца невесты и саму невесту на танцпол.
It's a 15-minute break, and then it's back to the dance floor. Это всего лишь перерыв на 15 минут, а потом вернемся на танцпол.
If everyone could please once again direct their attention to the dance floor, it's time for the groom and his mother and the bride and her father to lead us in a dance. Еще раз прошу вас обратить внимание на танцпол, самое время для жениха и его матери и для невесты и ее отца поприветствовать нас танцем.
So, what am I supposed to do, just grab some girl, throw her over my shoulder, take her out onto the dance floor? И что я должен делать, просто схватить девчонку, перекинуть ее через плечо, утащить на танцпол?
The dance floor is a mine field! Танцпол это минное поле.
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
The main two-story prayer hall can accommodate up to 500 people with a floor area of 500 m2. Главный двухэтажный молитвенный зал может вместить свыше 500 человек при общей площади 500 м².
As of 2005, the building's tenants included Thomas Weisel Partners LLC, which maintains a trading floor on the second floor of the building. В 2005 году помещения арендовали такие компании, как «Алкоа» и «Томас Вейсел Партнерс ЛЛС», которая содержала биржевой зал на втором этаже.
The book takes a look at how electronic trading replaced the trading floor of screaming brokers, slamming telephones and hysteria-inducing ticker tape, and how that change impacted the market. Автор рассказывает, как технологии заменили торговый зал биржи с его вопящими брокерами, трезвонящими телефонами и истерией, вызванной данными с телеграфной ленты, а также как все эти перемены повлияли на рынок ценных бумаг.
The large room on the lower floor is used to host meetings and, to ease the management of which, we are always ready to offer you all necessary assistance and collaboration, including preparation for coffee breaks and the provision of technological systems. Вы можете использовать большой зал на нижнем этаже для проведения деловых встреч и конференций. В этих целях мы готовы оказать вам всю необходимую помощь и содействие, например, организуя кофе-брейк или предоставляя технологическое оборудование.
Cafe "De Kass" located on the 4th floor is ideal place for wedding parties, celebrations and other type of events. The hall may be transformed for conference upon request. А также просторный зал Кафе "De Kass" (100 м2), с возможностью трансформирования в зал для проведения деловых мероприятий.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
The dialogue would comprise presentations from panellists representing various stakeholder groups; discussion of the points raised by the panellists; and other interventions from the floor on relevant matters. Диалог будет включать выступление ведущих, представляющих различные группы заинтересованных субъектов; обсуждение вопросов, поднятых ведущими; и выступления с мест по соответствующим вопросам.
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Hu for his comprehensive statement, and I now give the floor to Mr. Jang Chun Sik of the Democratic People's Republic of Korea. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Ху за его всеобъемлющее выступление, а теперь я даю слово представителю Корейской Народно-Демократической Республики гну Чан Чун Сику.
The President (spoke in French): I thank you, Ambassador Duncan, for your statement. I now give the floor to Ms. Kennedy, Ambassador of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Благодарю посла Дункана за его выступление и предоставляю слово послу Соединенных Штатов Америки г-же Кеннеди.
The President: Before I give the floor to the next speaker, may I remind speakers that statements in debate are limited to five minutes. Теперь Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства г-на Али Мохамеда Шеина, вице-президента Объединенной Республики Танзании.
As this is his last presentation before the Council, I believe that I reflect the feelings of all those present in paying tribute to his work. I now give the floor to Judge Erik Mse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Поскольку это его последнее выступление в Совете, считаю, что выражу чувства всех присутствующих здесь, воздав ему должное за проделанную работу.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
The discussion was followed by interventions from the floor. После завершения обсуждения участники этого заседания выступили с заявлениями с мест.
The Egyptian case generated interest and discussion from the floor. Опыт Египта вызвал интерес и оживленное обсуждение с мест.
The discussion among the panellists was further enriched by contributions from the floor made by representatives of the following member States: Дискуссия между участниками группового обсуждения приобрела более содержательный характер в результате выступлений с мест представителей следующих государств-членов:
In view of the limited number of conference table seats available for non-governmental organizations on the ground floor of the Assembly Hall, representatives are asked not to occupy more than one seat per organization. Ввиду ограниченного количества мест за конференционными столами, выделенных неправительственным организациям на цокольном этаже зала Ассамблеи, представителям предлагается занимать не более одного места на каждую организацию.
A lengthy discussion from the floor followed, with appreciation of the effort undertaken and several questions raised concerning the nature of individual exonyms in the report and their compliance with United Nations resolutions. После представления доклада состоялось продолжительное обсуждение, включавшее в себя выступления делегатов с мест, в ходе которого было выражено удовлетворение предпринятыми усилиями и задан ряд вопросов в отношении характера отдельных экзонимов, указанных в докладе, и их соответствия резолюциям Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Get on the floor and use your hands. Давай на землю, и руками.
The things fell on the floor but I picked them up. Вещи упали на землю, но я их собрал.
Let's go, on the floor, sprawled out. Давайте, на землю, руки в стороны.
I could have sunk through the floor. я готова была провалиться сквозь землю.
On the floor, on the ground! На пол, на землю!
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
The minimum assessment rate or floor (currently 0.001 per cent) was applied to those Member States whose rate at this stage is lower. Минимальная ставка взноса, или нижний предел (составляющая в настоящее время 0,001 процента), была применена к тем государствам-членам, ставка которых на данном этапе была ниже этого уровня.
The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. Комитет напомнил о том, что с 1998 года Генеральная Ассамблея понизила минимальный размер взносов, или нижний предел, с 0,01 процента до 0,001 процента.
Concerning the minimum level of assessment, some members felt that the current floor of 0.001 per cent imposed an excessive burden on some Member States. However, others considered that it constituted a reasonable minimum to expect States to pay for membership of the Organization. Что касается минимального уровня взноса, то, по мнению одних членов Комитета, нынешний нижний предел в размере 0,001 процента создает чрезмерное бремя для некоторых государств-членов.
At duty stations where the local practice amount was higher than the floor amount, the local practice amount would be paid. В местах службы, где сумма, получаемая в соответствии с местной практикой, превышает нижний предел, выплачивается сумма, соответствующая местной практике.
Debt-burden adjustment should continue to be used; the floor rate should be lowered whereas the ceiling should be kept at its current level. Следует продолжать применять скидку на задолженность; следует опустить нижний предел, а верхний предел оставить на его нынешнем уровне.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Particular efforts had been made to increase the floor space per person and to improve hygiene. Особые усилия были предприняты по увеличению количества площади на человека и улучшению санитарно-гигиенического состояния.
Note: Wooden I-beams percent market share of total raised floor area. Примечание: Доля деревянных двутавровых балок в общей площади фальшполов.
5.2.1.3. the area of any part over which the vertical clearance is less than 135 cm measured from the floor (disregarding intrusions permitted according to paragraph 5.7.9.6.2.); and 5.2.1.3 площади любой части, вертикальный зазор которой над уровнем пола составляет менее 135 см (без учета выступов, допускаемых в соответствии с пунктом 5.7.9.6.2), и
Based on the volume of archives and records, the repository should be 1,000 m2 in area and should be located on the ground floor of the facility, taking into account the weight of the compact shelving units that will be used to store the records. С учетом объема архивных и иных материалов хранилище должно по площади составлять 1000 кв. м и находиться на цокольном этаже здания с учетом веса компактных книжных полок, которые будут использоваться для хранения документов.
Situated in a historical building on the corner between Waski and Szeroki Dunaj Square (the building to some extent preserved after WW II, vault in the ground floor). Квартира расположена в историческом здании на углу Площади Узкого и Широкого Дуная (постройка, частично уцелевшая после Второй Мировой войны).
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
Norway has proposed a floor target of minimum $200 million. Норвегия предложила, чтобы минимальный уровень финансирования составлял не менее 200 млн. долл. США.
Human rights and other employment-related statutes establish a floor beneath which an employer and union cannot contract. Положениями документов в области прав человека и трудовых отношений устанавливается минимальный уровень, ниже которого работодатель и профсоюз не вправе заключать договор.
(e) The social floor, living wages, labour market institutions and sustainable development; ё) минимальный уровень социальной защиты, заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум; институты рынка труда и устойчивое развитие;
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
We reiterate the call that was made to the High-level Open-ended Working Group of the General Assembly on the Financial Situation of the United Nations to reduce the so-called floor rate in the scale of assessments. Мы подтверждаем призыв, который был сделан в Рабочей группе высокого уровня открытого состава Генеральной Ассамблеи по финансовому положению Организации Объединенных Наций, уменьшить так называемый минимальный уровень шкалы начисленных взносов.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
Not a great floor but would do for dancing. Не паркет, но дискотеку можно устроить.
I hear her floor creaking every night. У неё скрипит паркет!
Can you smell the floor polish? Чувствуешь, как пахнет паркет?
Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц.
Going aside Heydar Aliyev Avenue, 5/2 floor, constructed in style Xruschevka, best renovation, parquet floor, balcony. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. По пр.Гейдар Алиева, ок с/м «Аиляви», этаж 5/2, хрущевка, отличный ремонт, пол паркет, балкон.Мебель есть, ТВ, холод.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
The Asia-Pacific region has many examples of schemes that rise above the floor to build elements of the social protection staircase: В Азиатско-Тихоокеанском регионе есть множество примеров систем, превышающих порог социальной защиты, в рамках которых создаются элементы лестницы социальной защиты:
The declaration was the floor, not the ceiling, of indigenous peoples' aspirations and entitlements and the integrity of the document had to be defended. Он отметил, что декларация устанавливает минимальный, а не максимальный порог прав и привилегий коренных народов, и добавил, что необходимо сохранить целостность документа.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
It's a reinforced floor safe. Это усиленный напольный сейф.
The inventive disposable floor carpet for protecting a motor vehicle and a room against soiling comprises a liquid-tight lining fabric (1), a liquid-permeable top fabric (2) and a core (3) arranged therebetween. Одноразовый напольный коврик для защиты автомобиля и помещения от загрязнения включает непроницаемое для жидкости подкладочное полотно 1, проницаемое для жидкости верхнее полотно 2 и сердцевину 3, расположенную между подкладочным полотном 1 и верхним полотном 2.
When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
Although unaware of Adele's personal predicament, he composed the opening piano sequence and first few lines to what became the lovelorn ballad "Turning Tables": "Close enough to start a war/All that I have is on the floor." Хотя он не знал о проблемах Адели в её личной жизни, за это время он успел написать фортепианную интерлюдию и первые две строчки к будущей балладе «Turning Tables»: «Close enough to start a war/All that I have is on the floor» (русск.
Confessions on a Dance Floor, released in 2005 debuted at number-one in United States and in all major music markets. Confessions on a Dance Floor, выпущенный в 2005 году, дебютировал на первом месте в США и чартах основных музыкальных рынков.
Three singles were released from the album: "On the Floor", "I'm Into You" and "Papi". Синглами были выпущены три песни: «On the Floor», «I'm Into You» и «Papi».
Address: Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000. Lot 29, Ground Floor, Karamunsing Godown, Jalan Karamunsing, Kota Kinabalu, 88000.
"Killing Floor" is an upbeat twelve-bar blues with an "instantly familiar" guitar riff provided by Sumlin. «Killing Floor» является двенадцатитактовым блюзом со слабой долей с «узнаваемым» гитарным риффом, сочинённым Хьюбертом Самлином, давним соратником Вулфа.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
Ooh, floor pie! О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Больше примеров...