Английский - русский
Перевод слова Floor

Перевод floor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Этаж (примеров 1967)
If the man pulled a weapon on you, you file a complaint inside, first floor. Если человек направил на вас оружие, напишите жалобу внутри, первый этаж.
During the course of the biennium 2010-2011, one additional floor will be needed to accommodate the 41 posts requested in the present report. В течение следующего двухгодичного периода потребуется один дополнительный этаж для размещения 41 сотрудника в должностях, испрашиваемых в данном документе.
Third floor, spare bedroom, den, or what have you. Третий этаж, еще одна спальня, небольшая комната и прочее.
12 Trefoleva, 2nd floor ул. Трефолева, 12, 2 этаж
SOLDIER: Second floor, left! Второй этаж, слева!
Больше примеров...
Пол (примеров 1865)
The plate slipped from her hand and crashed to the floor. Тарелка выскользнула из её руки и разбилась об пол.
No, it's the thing you put on the floor to make sure the cello stays put. Нет, его кладут на пол, чтобы виолончель не скользила.
But when we make the decision to get out of bed in the morning... we are assigning probabilities to the various hypotheses... compatible with my seeing a floor by the bed. Но когда мы принимаем решение встать утром с кровати, мы оцениваем вероятности различных гипотез, которые появляются, когда я вижу пол возле кровати.
Why not electrify the floor? Он не наэлектризовал пол.
Now get over there on the floor. А теперь на пол.
Больше примеров...
Слово (примеров 1643)
The next speaker is Ambassador Omar Hilale of Morocco, to whom I now give the floor. Следующим оратором является посол Марокко Омар Хилаль, которому я и даю теперь слово.
I have asked for the floor today to express for the record the great satisfaction of the Swedish Government at the decision of the United States to prolong its moratorium on nuclear testing through September 1995. Я попросил сегодня слово для того, чтобы официально выразить глубокое удовлетворение правительства Швеции по поводу решения Соединенных Штатов Америки продлить свой мораторий на ядерные испытания до сентября 1995 года.
Mr. Onemola (Nigeria): I had indicated my desire for the floor to request that the President postpone the adoption of the draft resolution recommended by the Credentials Committee. Г-н Онемола (Нигерия) (говорит по-английски): Я обозначил свое желание взять слово, для того чтобы просить Председателя отложить принятие проекта резолюции, рекомендованного Комитетом по проверке полномочий.
I give the floor to Ambassador Levy. Даю слово послу Леви.
Ambassador Sood, you have the floor. Слово имеет посол Суд.
Больше примеров...
Дно (примеров 66)
Welcome to the floor, kid. Добро пожаловать на дно, малыш.
The deep ocean floor is one of the richest, but at the same time one of the least known, ecosystems in the planet. Дно океана в глубоководных районах является одной из самых богатых, но в то же время одной из наименее изученных экосистем на планете.
A 1979 expedition was aided by deep-towed still camera sleds that were able to take pictures of the ocean floor, making it easier to find the vent locations. Для экспедиции 1979 года в помощь были направлены глубоководные буксируемые фотокамеры на санях, которые смогли сфотографировать морское дно и облегчить поиск локализаций жерл.
CAMBRIDGE - As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. КЕМБРИДЖ. Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролиум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы.
We drilled through a hundred meters of floating ice shelf then through 900 meters of water and then 1,300 meters into the sea floor. Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно.
Больше примеров...
Танцпол (примеров 89)
We're here to help you move... on the dance floor. Мы приехали помочь тебе переехать... на танцпол.
I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you. Конечно. Уверен, он сможет выстругать маленький танцпол для вас обоих.
'Ladies and gentlemen, the floor is yours.' Дамы и господа. Танцпол ваш.
Oslo is a great city for clubbing, and top DJs from Norway and abroad draw people to the dance floor. Вообще Осло - чудесный город для любителей клубного отдыха. Ведущие ди-джеи из Норвегии и из-за рубежа увлекают гостей на танцпол.
Come and groove on the beat 1 2 3 4 get on the dance floor "Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
Больше примеров...
Зал (примеров 180)
I am sure you have escorted many a fine lady on to the dance floor. Уверена, вы сопроводили многих прекрасных леди в танцевальный зал.
A smaller, women's prayer hall is on the upper floor and is surrounded by a terrace. Меньший, женский молитвенный зал находится на верхнем этаже и окружён террасой.
Part 35, fourth floor. Четвёртый этаж, зал 35.
This modern 37 m2 room on the ground floor of Boutique Hotel Bristol* is an ideal venue for business breakfasts, small conferences, pow-wows and company trainings and meetings. На нижнем этаже «Бутик-Отель Bristol*» находится современный зал площадью 37м2, идеально подходящий для бизнес - завтраков, проведения небольших конференций, переговоров, корпоративных тренингов, встреч.
On the hotel's top floor there is a spa with pool, sauna, steam bath and an area for quiet relaxing, as well as fitness room with cardio-training equipment. На последнем этаже отеля находится Спа центр с бассейном, сауной, паровой кабиной и зоной отдыха. На этом же этаже находится фитнес зал с кардио-тренажёрами.
Больше примеров...
Выступление (примеров 50)
Mr. Balestra: As this is the first time I have taken the floor at the fifty-sixth session, let me congratulate the President on his election. Г-н Балестра: С учетом того, что это мое первое выступление на пятьдесят шестой сессии, я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием на этот пост.
In case I have missed anybody, are there any more requests for the floor? На случай если я кого-то пропустила - есть ли еще заявки на выступление?
I asked for the floor because I would like to react immediately to the statement just made by our Austrian colleague, Ambassador Lang. Я просил слова потому, что я хотел бы сразу же отреагировать на только что прозвучавшее выступление нашего австрийского коллеги посла Ланга.
I just wanted to make clear that despite an intervention from the floor from a well-meaning colleague, it is much more helpful to have clarification on the point from the Chair as to his own proposed procedure. Я просто хотел внести ясность на тот счет, что, несмотря на выступление из партера со стороны благонамеренного коллеги, гораздо полезнее получить разъяснение на этот счет от Председателя в том, что касается его собственной предлагаемой процедуры.
It is not, of course, in the powers of the President to deny anybody who seeks to have the floor and, of course, one statement evokes another and that has given rise to the situation that is with us now. Разумеется, не во власти Председателя отказывать кому-либо, желающему выступить, но, поскольку одно выступление, естественно, влечет за собой другое, возникла ситуация, в которой мы сейчас находимся.
Больше примеров...
Мест (примеров 119)
Comments from the floor indicated that these discussions seemed contradictory to United Nations resolutions on the reduction of exonyms. В комментариях с мест отмечалось, что такие обсуждения, как представляется, противоречат резолюциям Организации Объединенных Наций о сокращении числа употребляемых экзонимов.
The dialogue would comprise presentations from panellists representing various stakeholder groups; discussion of the points raised by the panellists; and other interventions from the floor on relevant matters. Диалог будет включать выступление ведущих, представляющих различные группы заинтересованных субъектов; обсуждение вопросов, поднятых ведущими; и выступления с мест по соответствующим вопросам.
After several interventions from the floor, Ms. C. von Schweinichen, Acting Director, Environment, Housing and Land Management Division, UNECE summarized the session and encouraged participants to communicate to the secretariat suggestions on further steps to promote dialogue between researchers and policymakers. После нескольких выступлений с мест г-жа К. фон Швайнишен, исполняющая обязанности директора Отдела по окружающей среде, жилищному вопросу и землепользованию ЕЭК ООН, подытожила результаты работы Конференции и просила участников направить секретариату предложения относительно дальнейших мер по развитию диалога между исследователями и разработчиками политики.
This floor has the most hiding places. На этом этаже больше всего тайных мест.
The Ivan Vazov National Theatre has a well-equipped main stage with 750 seats, a smaller 120-seat stage and an additional 70-seat one on the fourth floor. В настоящее время Софийский Национальный театр имеет современное оборудование и большую сцену на 750 мест, также камерный зал на 120 мест и сцену на четвертом этаже на 70 посадочных мест для зрителей.
Больше примеров...
Землю (примеров 61)
Goes to the sound it makes when it tumbles to the jungle floor. Похоже на звук, с которым он падает на землю.
As a runaway, you watch the floor. Если хочешь пройти незамеченным, опусти голову и смотри в землю.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage. Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения.
He falls to the floor shaking... and then through the floor and into the earth. Он падает, корчась, на пол и затем через пол на землю.
And even without watering, the forest floor stays moist and sometimes even dark. Now, when a single leaf falls on this forest floor, it immediately starts decaying. Даже без полива земля остаётся влажной, а иногда даже тёмной. Теперь, когда лист падает на землю, он сразу же начинает разлагаться.
Больше примеров...
Нижний предел (примеров 75)
Her delegation was sensitive to concerns that the current floor rates payable by many small countries strained their capacity to pay and believed that their burden should be alleviated. Делегация оратора учитывает озабоченность тем, что нижний предел, используемый в отношении большого числа малых стран, превышает уровень их платежеспособности, и считает, что их бремя следует облегчить.
Financing this gap is not a significant policy issue per se, but it does serve to circumscribe both countries' freedom to manoeuvre with regard to monetary policy because it creates a floor below which interest rates cannot fall. Финансирование такого дефицита само по себе не представляет серьезной политической проблемы, тем не менее оно ограничивает свободу маневра обеих стран при проведении кредитно-денежной политики, поскольку устанавливается нижний предел, дальше которого процентные ставки падать не могут.
He was pleased that the Committee on Contributions had recommended a substantial reduction in the minimum assessment rate to 0.001 per cent, but agreed with the Ad Hoc Intergovernmental Working Group that the floor was a political element and should not be included in the methodology. Оратор с удовлетворением отмечает, что Комитет по взносам рекомендовал значительно сократить этот предел до 0,001 процента, однако он также разделяет мнение Специальной межправительственной рабочей группы о том, что нижний предел - это политический фактор, который не следует включать в методологию.
Concerning the minimum level of assessment, some members felt that the current floor of 0.001 per cent imposed an excessive burden on some Member States. However, others considered that it constituted a reasonable minimum to expect States to pay for membership of the Organization. Что касается минимального уровня взноса, то, по мнению одних членов Комитета, нынешний нижний предел в размере 0,001 процента создает чрезмерное бремя для некоторых государств-членов.
With regard to the floor rate, the Committee on Contributions had recognized in its report that the distortions entailed by the current floor rate in the capacity to pay of many Member States could be rectified in part by lowering the floor. В связи с нижним пределом Комитет по взносам в своем докладе отмечает, что искажения, вызываемые при определении платежеспособности многих государств наличием минимальной ставки, можно было бы отчасти ликвидировать, снизив нижний предел.
Больше примеров...
Площади (примеров 132)
Since pensioners who live alone have limited opportunities to exchange their living premises for smaller ones, their benefits are calculated on a higher standard floor area. Поскольку пенсионеры, проживающие в одиночку, имеют ограниченные возможности для обмена своего жилья на жилье меньших размеров, их вспомоществование рассчитывается исходя из большей стандартной площади.
Price starting from 83.000 euro. Prices vary depending on which floor and view. Апартаменты различной планировки и различные по площади, стоимостью от 83.000 евро и до 180.000 евро, в зависимости от площади и видового расположения.
However, additional office space is now being made available on the 30th floor, adjacent to the Commission's existing offices on that floor. Тем не менее в настоящее время предоставляются дополнительные служебные площади на 30-м этаже, примыкающие к имеющимся помещениям Комиссии на этом этаже.
Currently, the secretariat occupies the whole of the 37th, 38th and 39th floors and approximately 37 per cent of the 4th floor, with IMS occupying the balance of the 4th floor. В настоящее время секретариат полностью занимает 37-й, 38-й и 39-й этажи, а также приблизительно 37 процентов площади 4-го этажа, оставшуюся часть которого занимает СУИ.
In total, the Organization owned, or leased at nominal cost, some 175 hectares of land and 1.1 million square metres of building floor area, which represented a major physical asset, since their replacement value was more than $5 billion. В целом Организация владеет или арендует по номинальной стоимости примерно 175 га земли и 1,1 млн. кв. м служебной площади, что составляет крупную недвижимость, поскольку ее стоимость замещения превышает 5 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Минимальный уровень (примеров 13)
This floor is a necessary tool for eradicating poverty. Такой минимальный уровень является необходимым инструментом искоренения нищеты.
This growing gap between project funding and institutional funding is unsustainable; as in any organization, there is a floor of core support required to enable the Institute to operate. Этот увеличивающийся разрыв между проектным и организационным финансированием неприемлем - как и в любой другой организации, существует определенный минимальный уровень базовой поддержки, без которой Институт не может функционировать.
Social protection, and notably a floor of social protection, is thus a prerequisite investment for the empowerment of people. Социальная защита, и в особенности минимальный уровень социальной защиты, является, таким образом, необходимым инструментом расширения прав и возможностей людей.
Establishing social protection mechanisms that would provide a minimum social floor may be considered. Может рассматриваться возможность создания механизмов социальной защиты, обеспечивающих некий минимальный уровень социальной помощи.
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены.
Больше примеров...
Паркет (примеров 28)
I didn't promise you a parquet floor to town. Я тебе паркет до города не обещал.
In arenas shared with hockey teams, some arena owners simply put a wooden basketball floor over the ice. Клубы делили арены вместе с хоккейными командами, и некоторые владельцы укладывали паркет прямо на лёд.
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры.
Disco and the Queering of the Dance Floor. Паркет - покрытие танцевальной площадки.
Hungarian point parquet floor. Scope for development... Паркет в елочку, масса возможностей.
Больше примеров...
Порог (примеров 13)
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.
Governments may wish to commit themselves to establishing this floor as the basis for universal access and provision. Правительства могли бы проявить решимость создать такой порог как основу для всеобщего доступа и защиты.
Social protection based on both a secure floor and principles of universalism is affordable and socially, economically and politically progressive. Социальная защита, опирающаяся на надежный порог и принципы универсализма, не требует больших затрат и является прогрессивной в социальном, экономическом и политическом отношении.
Social protection: the floor and the staircase Социальная защита: порог и лестница
The World Commission on the Social Dimension of Globalization suggested that a global social floor could be designed to play a developmental role, thereby paying for itself in the long run. Всемирная комиссия по социальному измерению глобализации предложила установить некий глобальный минимальный социальный порог, который мог бы стать фактором развития, окупаясь, таким образом, в долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Напольный (примеров 9)
Julia is our new small floor loom that will fit into almost any room. Модель Джулия - наша новинка - маленький напольный станок, который может поместиться практически в любой комнате.
Certain 2009 to 2010 model year Toyota Corolla (mainly U.S.-built models with VIN# beginning in "1NX" or "2T1") were subject to the 2010 Toyota vehicle recalls regarding floor mat and accelerator pedal replacement. Некоторые из автомобилей Corolla, выпущенных в 2009-2010 годах (в основном, собранные в США с VIN, начинающимся с 1NX или 2T1), вошли в отзывную кампанию Toyota 2010-го года, в ходе которой заменялся напольный коврик и педаль акселератора.
Column (floor or wardrobe) air-conditioner is used where high cold-productivity is required and there are no strict requirements to the premises design. Колонный (напольный или шкафной) кондиционер используется там, где требуется большая холодопроизводительность и нет жестких требований к дизайну помещения.
Standard is a sturdy and well constructed floor loom based on traditional design, which gives it many advantages. Модель Стандарт - это устойчивый и надежный напольный станок традиционной конструкции, имеющий широкие возможности.
Floor diffuser PDI is used for air supply to big glass surface and windows such as swimming-pools, car show rooms, shop-windows etc. Воздухораспределитель приточный напольный предусмотрен для подачи воздуха на большие стеклянные поверхности и окна в таких помещениях как например бассейны, автосалоны, витрины и т.п.
Больше примеров...
Floor (примеров 59)
The 13th Floor and Triple X versions are out of print. К настоящему моменту, версии лейблов The 13th Floor и Triple X распроданы и больше не печатаются.
Address: CALLE CUARTELES 33 6º FLOOR A & B. Адрес: CALLE CUARTELES 33 6º FLOOR A & B.
2 Brothers on the 4th Floor was revived by the Boer brothers in 1993. 2 Brothers on the 4th Floor воссоединились в 1993 году.
This track is totally club-ready and there's no reason why it shouldn't play just as well as 'On the Floor'. Этот трек полностью готов для клубов и нет причин, по которым его не следует играть так же хорошо, как и "On the Floor"».
Due to aesthetic and engineering concerns, Japan's Building Standard Law set an absolute height limit of 31 metres until 1963, when the limit was abolished in favor of a Floor Area Ratio limit. Из-за эстетических и технических проблем в Японии до 1963 года действовал закон, устанавливающий абсолютный предел высоты здания в 31 метр, закон был отменён в пользу Floor area ratioen.
Больше примеров...
Половой (примеров 6)
Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. Если будешь корчить рожи, я использую тебя вместо половой тряпки.
A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure. Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции.
Ooh, floor pie! Гомер: О, половой пирог!
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method 500000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
Once a floor safe is out of the floor, it offers about as much protection as a piggy bank. Когда половой сейф извлечен, Он так же надежен как копилка.
Больше примеров...