Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity. |
Разделение и раздробленность - это лишь преходящий, хотя и длительный период, время от времени прерываемый мимолетными попытками к единению. |
The only moments of joy in your life, however fleeting, have been simple pleasures... |
Единственными моментами радости в твоей жизни, хоть и мимолетными, были простые удовольствия... |
But we do share the concern of the United Kingdom and others that, overall, our international efforts remain too fragmented, too ad hoc and often too fleeting. |
Однако мы разделяем обеспокоенность Соединенного Королевства и других государств в отношении того, что в целом наши международные усилия остаются слишком разрозненными, слишком узкими и нередко слишком мимолетными. |
Their lives are so fleeting. |
Их жизни являются столь мимолетными. |