Английский - русский
Перевод слова Fixed

Перевод fixed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фиксированный (примеров 295)
Citibank time deposits are the most convenient way of saving for a fixed time period. Срочный депозит - наиболее выгодный способ размещения средств на фиксированный срок.
The United Nations share in expenditures under major repairs, including the fixed annual contribution to the common fund, was $150,000 in 1991 and $150,000 in 1992, or $300,000 for the 1992-1993 biennium. Доля Организации Объединенных Наций в расходах на капитальный ремонт, включая ежегодный фиксированный взнос в общий фонд, составляла 150000 долл. США в 1991 году и 150000 долл. США в 1992 году, или же 300000 долл. США за двухгодичный период 1992-1993 годов.
Fixed Lot - Fixed lot size per trade. Фиксированный лот - фиксированный размер лота в каждой сделке.
On-line HTML version is converted automagically from MS-DOS plain text, therefore fixed font and no multimedia bells and whistles. Гипертекстовая версия генерится автомагически, поэтому везде фиксированный фонт и почти нет прибамбасов.
Using this method, a fixed IP address can be assigned to a user when he/she connects to the local network via the Kerio VPN Client. It is possible to add this IP to the list of IP addresses from which the user will be authenticated automatically. С помощью этого метода пользователю, связывающемуся с локальной сетью через Kerio VPN Клиент, можно назначить фиксированный IP адрес.Этот IP можно добавить в список IP адресов, с которых пользователь будет автоматически регистрироваться.
Больше примеров...
Установленный (примеров 122)
The director of the Evaluation Office is appointed for a fixed term of five years, renewable once. Директор Группы по вопросам оценки назначается на установленный срок, составляющий пять лет, возобновляемый один раз.
Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года.
Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairman in consultation with the Secretary-General and with the other officers of the Committee, taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. Специальные сессии созывается в возможно короткий срок в день, установленный Председателем в консультации с Генеральным секретарем и с другими должностными лицами Комитета, с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
The persons elected to these offices from among their peers for a fixed term of five years retain their status as judges and no distinction can be made between the offices. Лица, избираемые на эти должности из числа своих коллег судей на установленный пятилетний период, сохраняют свой статус судей, и между этими должностями и должностями других судей не может проводиться никаких различий.
a) the boom is fitted with an internal or external stop valve fixed directly to the shell, or directly to a bend that is welded to the shell; а) штанга имеет внутренний или наружный запорный вентиль, установленный непосредственно на корпусе или на патрубке, приваренном к корпусу;
Больше примеров...
Стационарных (примеров 269)
With competition recently introduced, the penetration of main (fixed) line services could also improve. В условиях недавно появившейся конкуренции могут повыситься и показатели проникновения основных (стационарных) линий связи.
In addition, it produced indigenously 8 mobile launchers and constructed or was in the process of constructing 60 fixed launch sites for these missiles. Кроме того, он самостоятельно произвел 8 мобильных пусковых установок и построил или строил 60 стационарных стартовых позиций для этих ракет.
A self-oscillating element has no stationary states and continually performs stable oscillations of some fixed form, amplitude and frequency. Автоколебательный элемент не имеет стационарных состояний и постоянно совершает устойчивые автоколебания определенной формы, амплитуды и частоты.
It continued to carry out intensive construction works to strengthen and expand some of its fixed positions, install additional technical equipment, such as cameras, establish new positions close to the Blue Line and build new access roads. Она продолжала интенсивные строительные работы с целью укрепления и расширения некоторых из своих стационарных позиций, установки дополнительного технического оборудования, в частности камер, создания новых позиций вблизи «голубой линии» и строительства новых подъездных путей.
Cheaper or more affordable service packages (TV, mobile telephone, fixed telephone and the Internet) are also available for them with the SIOL company provider. Компания "СИОЛ" также предоставляет им более дешевые пакеты услуг для телевидения, мобильной связи, стационарных телефонов и Интернета.
Больше примеров...
Починил (примеров 234)
Mom, this is the guy that fixed the car. Мам, этот дядя починил нам машину.
And Olson fixed your friend. И Олсон починил твоего друга.
He fixed the sweep on the raft. Он уже починил весло.
I fixed my wife's friend's sink. Починил раковину другу жены.
[Chuckles] - I fixed our baby. Я починил нашу малышку.
Больше примеров...
Определенный (примеров 115)
The judiciary has been allocated a fixed percentage of the Republic's budget. На судебную систему отводится определенный процент бюджета Республики.
In most cases compliance committee members are elected by the governing bodies of the multilateral environmental agreements that they serve for fixed terms, on the basis of equitable geographic representation. В большинстве случаев члены комитета по вопросам соблюдения избираются на основе принципа справедливого географического распределения руководящими органами многосторонних природоохранных соглашений на определенный срок.
On the other hand, his delegation was in favour of the suggestion that the fixed sequence of rotation by geographical region should be adjusted so that every region would have an opportunity to assume the chairmanship during a different year of each quinquennium. И напротив, она поддерживает предложение о том, чтобы был установлен определенный порядок чередования географических регионов, с тем чтобы представитель каждого региона имел возможность занять пост Председателя в различные годы пятилетних периодов.
The given location may be at a specified fixed point, or at any fixed point within specified areas.» Заданное местоположение может представлять собой определенный фиксированный пункт или любой фиксированный пункт, расположенный в определенной зоне.
The second would permit staff members to choose the option of contributing a fixed percentage of their salary. При втором способе сотрудники сами отчисляли бы определенный процент своих окладов.
Больше примеров...
Исправлена (примеров 224)
The bug with indexing big databases(> 10 GB) is fixed. Исправлена ошибка возникавшая при индексации файлов БД большого размера(> 10 Гб).
Fixed bug with multiple word search. Исправлена ошибка с поиском нескольких слов.
Get those stairs fixed. Получить эти лестницы Исправлена.
This bug has been fixed by restricting access to/proc/tty/driver/serial. Эта ошибка исправлена ограничением доступа к/proc/tty/driver/serial.
This error was brought in on Oct 1, 2002 and fixed in (release) build 697. Ошибка внесена 1 октября 2002 года. Исправлена в 697 (релизной) сборке.
Больше примеров...
Стационарной (примеров 139)
Nevertheless, the information available indicates that there is a digital divide with regards to Internet access, and a widening gap for broadband, both fixed and mobile. Тем не менее, имеющаяся информация свидетельствует о том, что в отношении доступа к Интернету существует цифровой разрыв и расширяющийся разрыв по широкополосной связи, как стационарной, так и мобильной.
15-12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to 15-12.9 Машинные отделения должны быть оснащены стационарной системой пожаротушения в соответствии с пунктом 10-3.6.
Still, the two are technically not exactly equivalent, because lateral acceleration is measured in the coordinate frame of the vehicle, whereas lateral displacement is in the fixed reference frame of the road (i.e. the surface of the earth). Вместе с тем с технической точки зрения эти два метода не совсем равноценны, поскольку боковое ускорение измеряется в системе координат транспортного средства, тогда как боковое смещение измеряется в стационарной исходной системе координат дороги (т.е. поверхности земли).
For example, while only 7 per cent of people in the Asia - Pacific region have fixed broadband access, the Republic of Korea is at 37.56 per cent fixed broadband penetration, compared to Myanmar with only 0.01 per cent. Так, например, на фоне того, что стационарная широкополосная связь в Азиатско-Тихоокеанском регионе доступна всего лишь 7% населения, в Республике Корея уровень проникновения стационарной широкополосной связи составляет 37,56%, а в Мьянме - всего лишь 0,01%.
(c) places or causes to be placed on a fixed platform, by any means whatsoever, a device or substance which is likely to destroy that fixed platform or endanger its safety. с) установят или любыми способами заставят установить на стационарной платформе взрывное устройство или же средство, способное разрушить ее либо подвергнуть угрозе безопасность платформы.
Больше примеров...
Постоянных (примеров 156)
1.2 Need for a clear status, coordinated implementation and use of fixed vs. variable road signs 1.2 Необходимость установки четкого статуса постоянных и переменных дорожных знаков, их координированного внедрения и применения.
The mine-action rapid response will be integrated in the civilian deployment capacity and will consist of both fixed and optional components. Подразделения для быстрого решения минной проблемы будут включены в механизм развертывания гражданского персонала и будут состоять как из постоянных, так и из факультативных компонентов.
For example, although the definitions for direct costs, indirect variable costs and fixed indirect costs are now widely used in the United Nations system, the contents of each cost category remains to be harmonized. Так, например, хотя определения прямых издержек, переменных косвенных издержек и постоянных косвенных издержек в настоящее время широко применяются в системе Организации Объединенных Наций, содержание каждой категории затрат еще не унифицировано.
By 1996, there were already 20 Internet service providers, some 50 cybercafés, an estimated 10,000 Internet subscribers, some 50 web sites, 1.4 million fixed telephone lines and an estimated 100,000 mobile phones. К 1996 году в стране уже существовало 20 компаний, обеспечивающих доступ к Интернету, около 50 Интернет-кафе, порядка 10000 подписчиков Интернета, около 50 web-сайтов, 1,4 миллиона постоянных телефонных линий и около 100000 мобильных телефонов.
The current permanent establishment definition has proved difficult for many developing countries, in particular the requirement of a "fixed" location when there is the use of multiple permanent establishments for related business activities. Нынешнее определение «постоянного представительства» создает проблемы для многих развивающихся стран, особенно в связи с требованием «постоянного» местонахождения, когда речь идет об использовании для осуществления связанных друг с другом видов коммерческой деятельности нескольких постоянных представительств.
Больше примеров...
Устанавливается (примеров 120)
Benefit amounts are fixed by law according to the beneficiaries' income and household composition, in order to guarantee essential needs and ensure basic citizenship. Размер пособий устанавливается законом в зависимости от дохода бенефициара и состава семьи, а критерием является обеспечение насущных потребностей и соответствие базовым гражданским принципам.
The minimum wage is fixed separately for workers in the industrial and service sectors and for agricultural workers. Минимальная заработная плата устанавливается отдельно для трудящихся, работающих в промышленности и сфере услуг и работающих в сельском хозяйстве.
The filing fee of appeal is fixed, as a general rule, at 50 per cent of the administrative fee of the contested procedure. Величина сборов, взимаемых в связи с подачей апелляции, устанавливается, как правило, в размере 50% административных сборов по оспариваемой процедуре.
We allege from our experience that the negotiated fixed price for accountancy services is the most convenient one. Из опыта можем утверждать, что наиболее удобной является фиксированная цена услуг бухгалтерского учета, которая устанавливается путем переговоров.
The impactor, without foam covering and skin, shall be mounted with the tibia firmly clamped to a fixed horizontal surface and a metal tube connected firmly to the femur and restrained at 2.0 m from the centre of the knee joint, as shown in Figure 4. Ударный элемент без покрытия из пенопласта и кожи устанавливается таким образом, чтобы голень была жестко закреплена в зажимах на стационарной горизонтальной поверхности, а к бедру прочно прикреплялась металлическая труба, которая фиксируется на расстоянии 2,0 м от центра коленного шарнира, как показано на рис. 4.
Больше примеров...
Починить (примеров 90)
It doesn't just get fixed. Его нельзя просто взять и починить.
Would've come in in the last day or so to get his window fixed. Мог приезжать сюда вчера, чтобы починить окно.
It's really a hazard, and so, I mean, would it be totally unethical of me to promise you my vote if you could agree to get it fixed? Это очень опасно, так что, может, это не совсем этично, но если я пообещаю за вас проголосовать, вы не могли бы её починить?
For weeks, I've been asking my super to fix my leaky faucet, but he never came. and then when I got back, it was fixed. Неделями я просила управляющего починить мой текущий кран, но он не приходил и затем, когда я вернулась, он был отремонтирован.
I thought Mom took you to get your squeaker fixed months ago. Я думал, мама Энди давно тебя забрала, чтобы починить твою пищалку.
Больше примеров...
Починили (примеров 106)
Yes, you fixed the car. Да, вы же починили машину.
Wait, I thought the FTL was fixed. Подожди, я думал мы починили сверхсветовой двигатель.
Have they fixed the sonic shower in our quarters yet? Они починили акустический душ в нашей каюте?
Did you steal my car and have it fixed? Это вы угнали мою машину и починили ее?
I thought they fixed it... Я думал, его починили...
Больше примеров...
Исправить (примеров 52)
I always thought the law was sacred, I-it fixed everything. Я всегда считала закон чем-то святым, я думала, что он может всё исправить.
If you guys, you know, need anything fixed or saved that no one else seems to be able to do, I'll be right here. Если вам там нужно исправить что-то или спасти, и никто другой не сможет, я буду здесь.
No offense, but you couldn't have fixed that by taking her to Amy's wedding. Не обижайтесь, но ты не можешь исправить что не принимая её до свдьбы Эми
This don't get fixed. Ничего уже не исправить.
Just fixed what needed fixing'. Я лишь исправила то, что надо было исправить.
Больше примеров...
Постоянные (примеров 111)
The Administrator proposes to make the following adjustments to fixed lines, which are also reflected in the funding levels summarized in table 5. Администратор предлагает внести нижеследующие корректировки в постоянные статьи, которые отражены также в показателях финансирования, указанных в таблице 5.
The infrastructure costs of rent, utilities and telecommunications for headquarters are also broken down into fixed and variable portions in the same manner. Аналогичным образом разбиваются также на постоянные и переменные расходы по инфраструктуре - арендная плата, коммунальные расходы и расходы на телекоммуникационные услуги для штаб-квартиры.
In that connection, she expressed concern about the maintenance of fixed short-term contracts and stressed the need for the conversion of short-term contracts to permanent contracts and for greater movement from the G to the P level. В этой связи выступающая выражает обеспокоенность по поводу сохранения краткосрочных контрактов и подчеркивает необходимость преобразования краткосрочных контрактов в постоянные и активизации работы по переводу сотрудников из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
The fixed places of business mentioned in paragraph 4 cannot be deemed to constitute permanent establishments so long as their activities are restricted to the functions which are the prerequisite for assuming that the fixed place of business is not a permanent establishment. Постоянные места ведения предпринимательской деятельности, упомянутые в пункте 4, не могут считаться образующими постоянные представительства, поскольку их деятельность ограничена функциями, позволяющими считать, что постоянное место ведения предпринимательской деятельности не является постоянным представительством.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 2,813,862 for undepreciated fixed costs allegedly incurred but not paid for. "Лавчевич" испрашивает компенсацию в размере 2813862 долл. США за неамортизированные постоянные издержки, которые она понесла, но которые ей не были возмещены.
Больше примеров...
Стационарные (примеров 109)
The delegation of the Russian Federation requested that, in the first indent, the words "fixed and portable" should be put in brackets in the Russian version. Кроме того, делегация Российской Федерации просила заключить в скобки слова "стационарные и подвижные" в первом подпункте втяжки в тексте на русском языке.
The major air pollution sources incorporate, first of all, local fixed and mobile emission sources and transboundary transfer of air pollutants. Основными источниками загрязнения атмосферного воздуха являются, прежде всего, местные мобильные и стационарные источники, а также трансграничный перенос загрязняющих веществ.
The mobile teams operated for the entire six-day period, while on 26 May some of the fixed stations were converted to mobile operation and worked as mobile teams on 27 and 28 May. Передвижные группы функционировали в течение всего шестидневного периода, а 26 мая некоторые стационарные избирательные участки были также преобразованы в передвижные и работали в качестве передвижных групп 27 и 28 мая.
Fixed SLUs existed at the Admiralty, the War Office, the Air Ministry, RAF Fighter Command, the US Strategic Air Forces in Europe (Wycombe Abbey) and other fixed headquarters in the UK. Стационарные SLU существовали в адмиралтействе, военном министерстве, министерстве авиации, RAF Fighter Command, стратегических ВВС США в Европе (Wycombe Abbey) и других стационарных штаб-квартирах в Великобритании.
Options that are currently under consideration are fixed foam sprays and water mists, which have already been in use in industrial installations for some time. В числе рассматривающихся в настоящее время вариантов уместно отметить стационарные средства тушения пеной и парообразователи, которые в течение некоторого времени уже применяются на промышленных объектах.
Больше примеров...
Исправил (примеров 76)
You had four, but I fixed two to keep up appearances. У тебя было четыре, но я две исправил, чтобы соблюсти приличия.
But I fixed everything you said. Но я же исправил все, как вы сказали!
The relationship was broken beyond repair, and I walked over there, and I fixed it. Эти отношения уже невозможно было восстановить, и я пришел туда и всё исправил.
I has fixed my mistake! Я исправил мою ошибку!
Whatever mistakes you made with Ursula, you fixed. Что бы ты ни причинил Урсуле, ты всё исправил.
Больше примеров...
Неизменный (примеров 2)
Several experts suggested that having a fixed reference scenario is necessary and that this reference scenario should be based on historical data. Несколько экспертов отметили, что необходим неизменный базовый сценарий и что он должен основываться на данных за прошлые периоды.
After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group; it is a condition that threatens billions of vulnerable people. В конце концов, бедность - это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей.
Больше примеров...