Английский - русский
Перевод слова Firm

Перевод firm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фирма (примеров 1604)
A consulting firm had been engaged in December 2012 and the exercise was still ongoing. Для этой цели в декабре 2012 года была привлечена консультационная фирма, которая продолжает свою работу.
In 1997, a Spanish firm opened a micro-brewery in St. Croix. В 1997 году испанская фирма открыла на острове Санта-Крус небольшой пивоваренный завод.
The consulting firm asserted that in the non-profit sector, this level of liquidity is considered to be an indication of financial stability. Консалтинговая фирма утверждала, что в некоммерческом секторе такой уровень ликвидности считается показателем финансовой стабильности.
In a 1996 report, the Standish Group, a professional consulting firm established in the United States of America, stated that the industry average for cost overruns amounted to 189 per cent of original cost estimates. В докладе 1996 года "Стэндиш групп", профессиональная консультативная фирма из Соединенных Штатов Америки отметила, что в среднем по отрасли перерасход средств достигает 189 процентов от первоначальной сметы.
It was suggested that not only should the firm itself be considered part of the target audience, but the quality of management benefits derived by the firm from CR reporting should also be included in the overall cost/benefit analysis of the reporting process. Отмечалась необходимость как того, чтобы сама фирма считалась составной частью целевой аудитории, так и того, чтобы выигрыш от качества управления, реализуемый фирмой благодаря отчетности ОК, также учитывался в общем анализе затрат/выгод процесса отчетности.
Больше примеров...
Твердый (примеров 81)
Since regaining independence, Latvia has taken a firm and principled approach to building a State based on democracy, openness and the rule of law. После обретения независимости Латвия встала на твердый и принципиальный путь создания государства, основанного на демократии, открытости и правопорядке.
Recognizing the harmfulness of the war's consequences for the future of the people of Tajikistan, the Government, after restoring constitutional rule, adopted a firm policy intended to establish peace and ethnic harmony through exclusively peaceful means, i.e. through dialogue. Осознав всю пагубность последствий войны для будущего народа Таджикистана, правительство страны, после восстановления конституционной власти, взяло твердый политический курс, направленный на установление мира и национального согласия исключительно мирным путем - путем диалога.
This transformation finds its conceptual and strategic basis in the National Development Plan and in the firm wish that development should benefit the poorest and most marginalized sectors of society, as well as the native peoples. Концептуальной и стратегической основой этой трансформации выступают национальный план развития и твердый настрой на то, чтобы развитие служило интересам беднейших и наиболее обездоленных слоев общества, а также коренных народов.
His diplomatic talent and his peaceable but firm temperament will enable him to fully accomplish the tasks and duties entrusted to him upon his designation. Его дипломатический талант, миролюбивый, но вместе с тем твердый, характер помогут ему справиться с задачами и обязанностями, связанными с этим высоким постом.
For this collective achievement, we owe a debt of gratitude to my predecessor Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco and his predecessors for laying a firm foundation for the smooth commencement of the 1996 session and for helping me overcome some difficult procedural issues on organizational arrangements. Этим коллективным достижением мы обязаны моему предшественнику послу Марокко Бенжеллуну-Туими, а также его предшественникам, заложившим твердый фундамент для благополучного начала сессии 1996 года и оказавшим мне содействие в преодолении кое-каких трудных процедурных проблем, касающихся организационного механизма.
Больше примеров...
Компания (примеров 548)
A firm like Running Milk is required to notify their customers of any breach; they didn't. Такая компания, как "Молочные реки" обязана оповещать своих клиентов о любой бреши в безопасности, но они этого не сделали.
Company founder Roland Berger established the firm in 1967, after four years of working for Gennaro Boston Associati in Boston and Milan, Italy. Компания была основана Роландом Бергером (англ.) в 1967 году после того, как он четыре года проработал в фирме Gennaro Boston Associati в Бостоне и Милане.
In this way the company reached the harmony between its prior website we have developed and the new, presentable company's firm style. Таким образом компания достигла гармонии между ранее созданным нами сайтом и современным, презентабельным фирменным стилем.
The argument put forward was that both Gas Natural and ENDESA were dominant players in the gas and electricity markets respectively, and that their concentration would result in a dominant firm in both products. По его мнению, поскольку "Гас натураль" и "ЭНДЕСА" занимают господствующее положение соответственно на рынках газа и электроэнергии, их объединение приведет к тому, что на обоих рынках будет господствовать одна компания.
In Belarus, the Firm offers the full range of investment banking services including access to equity and debt capital markets, securities sales and trading, M&A, research and derivatives and promotes the Republic of Belarus as an investor destination to foreign institutions and industries. В Беларуси «Ренессанс Капитал» предоставляет полный комплекс инвестиционно-банковских услуг, включая финансовый и стратегический консалтинг, сделки по слияниям и поглощениям, услуги на рынках акционерного и долгового капитала, а также инвестиционную аналитику. Компания способствует повышению привлекательности Беларуси для иностранных инвесторов.
Больше примеров...
Решительный (примеров 28)
We must stand firm in rejecting any threat against the United Nations, the main meeting place for dialogue in the world. Мы должны дать решительный отпор любым угрозам в адрес Организации Объединенных Наций, являющейся основным всемирным форумом для проведения диалога.
The international community sent a firm and unified message to North Korea by adopting the Security Council presidential statement of 9 July. Международное сообщество направило Северной Корее решительный и единодушный сигнал, приняв 9 июля заявление Председателя Совета Безопасности.
This firm step taken by the majority of the international community consolidates the aspiration of many to a world free of weapons of mass destruction. Этот решительный шаг, предпринятый большинством международного сообщества, укрепляет стремление многих людей к созданию мира, свободного от оружия массового уничтожения.
One early test is likely to be Afghanistan, when a smiling but firm Obama turns to Europe and says directly: You have backed me in immense numbers. Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет: Вы поддержали меня в огромном количестве.
The firm democratic process begun in the country has been well-received by the people of Equatorial Guinea and by those countries that set aside mere rhetoric and concealed political interests, love Equatorial Guinea and hope that it will progress. Решительный демократический процесс, начатый в стране, был хорошо встречен народом Экваториальной Гвинеи и теми странами, которые отказались от чистой риторики и скрытых политических интересов, поддерживают Экваториальную Гвинею и надеются на то, что она будет развиваться.
Больше примеров...
Твердо (примеров 440)
Firmly committed to such foreign policy goals, we also expect their equally firm and encouraging support in this endeavour. Будучи твердо приверженными этим целям нашей внешней политики, мы также рассчитываем на столь же твердую и обнадеживающую поддержку этих усилий со стороны этих организаций.
It recommended that the United Kingdom maintain a firm and explicit stand on freedom of expression regarding the use of new media. Она рекомендовала Соединенному Королевству твердо и неукоснительно выступать за свободу выражения мнений в социальных сетях.
The captains I've spoken with are on firm agreement with our position. Капитаны, с которыми я говорил, твердо согласны с нашей позицией.
Efforts to increase UNIFEM resources and broaden its resource base resulted in an expansion of the number of Governments announcing firm pledges for 1996. Благодаря усилиям по увеличению объема ресурсов ЮНИФЕМ и расширению его базы ресурсов возросло число правительств, твердо заявивших о своем намерении сделать взносы на 1996 год.
You have been friendly, fraternal and yet firm when you have had to be so. Вы действуете дружески, по-братски и вместе с тем твердо, когда в том есть необходимость.
Больше примеров...
Прочный (примеров 51)
In the first 30-month period of its term, the Government has been able to lay a firm foundation for building a democratic society. На протяжении первых 30 месяцев своей работы правительству удалось заложить прочный фундамент для построения демократического общества.
This international instrument can lay a firm foundation for stability throughout the vast region of Central Asia and the Caucasus. Этот международный документ может заложить прочный фундамент стабильности во всем обширном регионе Центральной Азии и Кавказа.
The Committee commends the State party for its transition to a Democratic Constitutional Monarchy in 2008, which provides a firm foundation for a sustainable and vibrant democracy. Комитет приветствует переход государства-участника к демократической конституционной монархии в 2008 году, который заложил прочный фундамент для утверждения подлинной и жизнеспособной демократии в стране.
We have, one hopes, a unique opportunity to construct a firm foundation for the edifice of a future in which the interests of all of us can be adequately catered for. Хочется надеяться, что нам предоставляется уникальная возможность создать прочный фундамент здания будущего, в котором адекватно учитываются интересы всех нас.
These representations are obtained by the method of induced representations or, in physics parlance, the method of the little group, pioneered by Wigner in 1939 for this type of group and put on firm mathematical footing by George Mackey in the fifties. Эти представления получаются с помощью метода индуцированных представлений или, на языке физики, с помощью метода малой группы, который разработал Вигнер в 1939 для групп его типа (групп Вигнера), а прочный математический фундамент заложил Джордж Маккей в пятидесятых годах.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 20)
I guess I'm just a firm believer in repaying favors. Мне кажется, я жесткий сторонник возвращения любезностей.
This firm message has not been lost on the signatories, the political actors and the general public. Участники Соглашения, политические силы и широкая общественность обратили внимание на этот жесткий сигнал.
It is clear that the Commission intended thereby to lay down a firm principle as to the priority of restitution over compensation. Ясно, что таким образом Комиссия хотела закрепить жесткий принцип приоритета реституции над компенсацией.
The Committee's general impression is that Mauritius is returning to its original tradition according to which Government supports firm control by employers over their workers. У Комитета сложилось общее впечатление о том, что Маврикий возвращается к своей некогда традиционной практике, когда правительство помогало нанимателям осуществлять жесткий контроль над своими работниками.
I think I'll have "Firm massage" for this. Думаю, я выберу "жесткий массаж" для этого.
Больше примеров...
Контора (примеров 47)
The law firm «BEST» is founded in Almaty city with the purpose of providing the highly qualified legal services to business. Адвокатская контора "БЭСТ" основана в городе Алматы для оказания высококвалифицированных юридических услуг бизнесу.
How many floors does this law firm have? Сколько этажей занимает адвокатская контора?
They are represented by Mrs. Olinda Woodroffe, of the New Zealand law firm, Woodroffe & Keil. Авторы представлены г-жой Олиндой Вудрофф, новозеландская адвокатская контора, "Вудрофф энд Кейл".
The authorities ruled that the firm improperly changed its registration when it moved office in June 2005, in contravention of article 9 (2) of the Lawyers Law. Власти постановили, что его контора не была должным образом перерегистрирована во время переезда в другой офис в нарушение статьи 9 (2) Закона "Об адвокатах и юридическом представительстве".
President and founder member of Asesores Legales Internacionales, a legal firm specializing in advising foreign investors in Председатель и сооснователь организации юрисконсультов, специализированная юридическая контора, консультирующая иностранных инвесторов в Коста-Рике.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 72)
The firm is currently closed to new investors. В настоящее время предприятие законсервировано в ожидании нового инвестора.
After considering the situation of Salu Humberto Brada, the Government of the Republic of the Congo reached the conclusion that the firm, by disguising its legal personality, was not complying with the current regulations governing the management of credit institutions. После изучения положения предприятия «Салю Юмберто Брада» правительство Республики Конго пришло к выводу о том, что данное предприятие не соблюдает нормативные положения, действующие в отношении кредитных учреждений, скрывая свою правосубъектность.
The employment of detainees in activities within the private sector was authorized, under contract, provided that the firm concerned participated in the reintegration effort or the detainee performed charity work. Что касается трудоустройства заключенных в частном секторе, то оно разрешено на договорной основе, в случае если предприятие участвует в усилиях по реинтеграции, или если заключенный работает на общественных началах.
We are are a consulting firm internationally well established within the cosmetic industry and endorse your aim to solve these challenges flexibly, pragmatically and efficiently. Мы международно известное консультанское предприятие, в рамках косметичной промышлености, и помогаем Вам решать эти задачи упруго, ориентировано к практике и экономично.
UNIDO, in partnership with a multinational computer technology firm, established the Uganda Green Computer Company, a local recycling and service enterprise that refurbishes used computers by installing new software and then sells them at affordable prices. ЮНИДО в партнерстве с многонациональной фирмой компьютерной технологии создала компанию «Уганда Грин Компьютер Компани», местное перерабатывающее и обслуживающее предприятие, которое восстанавливает подержанные компьютеры путем установки нового программного обеспечения и последующей их продажи по доступным ценам.
Больше примеров...
Твердость (примеров 66)
First, NATO should be firm and demonstrate resolve in implementing its ultimatum to the Serb aggressors. Во-первых, НАТО должна проявить твердость и решимость при выполнении своего ультиматума сербским агрессорам.
Even if they perhaps are of minor significance, it is important to be firm with the interlocutors. Даже если они незначительны, в общении с собеседниками нам важно проявлять твердость в этом вопросе.
I wish to take this opportunity to reaffirm my personal commitment to the members of the Council to remain vigilant and firm on this matter. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, что вновь заверить членов Совета в моей личной решимости сохранять бдительность и твердость в этом вопросе.
Those delegations, some of which were becoming sponsors even this morning, stood firm because we believe that this issue of the reform of the Security Council is important. Эти делегации, некоторые из которых даже сегодня утром присоединились к числу соавторов, проявили твердость, потому что мы считаем вопрос о реформе Совета Безопасности важным.
They were firm in conveying the Council's central objectives while extending the hand of partnership to our hosts. Они проявили твердость в том, чтобы довести до сведения принимающих сторон главные цели Совета, не отказываясь при этом от партнерства с ними.
Больше примеров...
Четких (примеров 42)
While the figure of approximately $500 million can be used as a rough initial planning figure, actual budget preparation will be based on firm funding projections. Хотя в качестве грубой прикидки первоначально планируемой суммы можно использовать данную сумму приблизительно в 500 млн. долл. США, подготовка фактического бюджета будет основываться на четких прогнозах финансирования.
The Commission also interviewed certain individuals who requested anonymity but who, however, provided no firm evidence of violations of the Security Council embargo. Кроме того, Комиссия беседовала с некоторыми лицами, просившими не называть их имен, которые, однако, не представили четких доказательств нарушений эмбарго Совета Безопасности.
The members of the Council do not expect at this stage any firm or definitive recommendations from your office, since, as we understand, consultations with regard to future United Nations courses of action are ongoing. Члены Совета не ожидают на данном этапе каких-либо четких или окончательных рекомендаций от Вашей Канцелярии, поскольку, насколько мы поняли, консультации в отношениях дальнейшего хода действий Организации Объединенных Наций все еще продолжаются.
His legacy of clear guidelines, strong values and firm policies represents a solid foundation for further advances. Его наследие четких руководящих принципов, ясных ценностей и твердых политик представляет собой прочную основу для дальнейшего продвижения вперед.
The new realities of globalized markets and a rapidly changing world should make us react not with an ever-growing number of institutions, mechanisms and bodies but with firm and clear priorities and goals and with institutions capable of adapting. Новые реалии глобализованных рынков и быстро изменяющегося мира должны заставить нас реагировать на них не все возрастающим числом учреждений, механизмов и органов, а установлением твердых и четких приоритетов и целей, а также учреждений, способных к адаптации.
Больше примеров...
Крепкое (примеров 26)
He has a good firm handshake. У него было хорошее крепкое рукопожатие.
A woman's embrace is soft and sweet, but a lord's embrace is firm. Объятие женщины мягкое и сладкое, но объятие господина крепкое.
That's a... very firm handshake. Очень... крепкое рукопожатие.
My body is firm. Look! Мое тело крепкое, смотрите!
Stiles. That's a firm handshake you got there. Какое у тебя крепкое рукопожатие.
Больше примеров...
Надежной (примеров 33)
Adequate resources and support should be provided in order to ensure that the programme remained firm, sustainable and predictable. Для гарантирования того, чтобы эта программа и впредь оставалась надежной, устойчивой и предсказуемой, необходимо выделять для нее достаточные ресурсы и обеспечивать ей поддержу.
The Kenya Constitution 2010, which reflects the aspirations of Kenyans, lays a firm foundation for accelerated economic growth, development and poverty alleviation. Конституция Кении 2010 года отражает чаяния кенийцев и служит надежной основой для ускоренного экономического роста, развития и сокращения масштабов нищеты.
His delegation hoped that the Business Plan would serve as a firm foundation for building the new UNIDO, whose future depended on its successful implementation with the strong support of every Member State. Его делегация надеется, что План действий послу-жит надежной основой для строительства новой ЮНИДО, будущее которой будет зависеть от ус-пешного выполнения этого плана и безоговороч-ной поддержки со стороны каждого государства-члена.
In my last updating, I also said that a decision to cooperate on substance was indispensable in order to bring, through inspection, the disarmament task to completion and to set the monitoring system on a firm course. В своем последнем докладе я также отмечал, что решение о сотрудничестве по существу необходимо для выполнения, через посредство инспекций, задачи по разоружению и для обеспечения надежной работы системы мониторинга.
Also stresses the need to prevent, address and take effective action against corruption, at both the national and international levels, including by establishing a firm legal structure for eradicating corruption, and urges States to take all necessary measures to that end; подчеркивает также необходимость предотвращения, борьбы и принятия эффективных мер против коррупции как на национальном, так и на международном уровнях, в том числе посредством создания надежной правовой структуры по искоренению коррупции, и настоятельно призывает государства принять для этого все необходимые меры в этом направлении;
Больше примеров...
Надежную (примеров 33)
During the first half of the President's term, the Government laid a firm foundation for the market-oriented economic system and managed to remove external obstacles hindering foreign trade and investments. В течение первой половины президентского срока полномочий правительство заложило надежную основу для формирования рыночной экономической системы и смогло устранить внешние препятствия на пути развития иностранной торговли и инвестиций.
It was important to have a firm scientific and technical basis for future action on the complex attributes of space debris. Важно создать надежную научно-техническую основу для проведения будущих мероприятий по решению сложных вопросов, связанных с космическим мусором.
The Committee's best judgement on the chemicals before it would provide a firm scientific and technical basis for decisions, which were the purview of the Conference of the Parties, a body in which political, social and economic factors must prevail. Наилучшая экспертная оценка Комитета представляемых ему химических веществ обеспечит надежную научную и техническую основу для принятия решений, что относится к сфере компетенции Конференции Сторон, являющейся органом, в котором преобладающее значение должны иметь политические, социальные и экономические факторы.
It will stop spreading only when Germany constructs a firm and credible firewall, presumably around Spanish and Italian central-government debt. Оно остановится только после того, как Германия воздвигнет твердую и надежную противопожарную перегородку, предположительно вокруг долгов центральных правительств Испании и Италии.
In the interest of prudent financial management, up to half of the value of conditional pledges from Governments and firm pledges made by organizations of established repute are recognized as income at the time the pledge is received. В интересах рационального управления финансовыми средствами до половины сумм, оговоренных условиями объявленных взносов правительств и твердых обязательств организаций, имеющих надежную репутацию, считается поступлением в момент объявления о намерении внести взнос.
Больше примеров...
Фирменный (примеров 3)
Penelope, his assistant, is redesigning the firm logo. Пенелопа, его ассистентка, пересматривает фирменный логотип.
Site of company Four Directions Electronic LLC has updated the firm style. Сайт компании Four Directions Electronic LLC обновил свой фирменный стиль.
Having ordered with us creation of a trade mark, cut-away and a site, you completely will generate firm style of the company. Заказав нам создание логотипа, визиток и сайта, Вы полностью сформируете фирменный стиль своей компании.
Больше примеров...
Стойкий (примеров 3)
On the contrary, there is a firm will and sense of creativity among us and in this context I would highlight the efforts of Ambassador Dembri of Algeria. So far, however, this will has not been sufficient to get specific negotiations off the ground. Напротив, в нашей среде имеет место стойкий и творческий волевой накал - и в этой связи я хотел бы, в частности, отметить усилия посла Алжира Дембри, - но этот волевой накал пока оказывался недостаточным для того, чтобы завязать конкретные переговоры.
Flavour: Elegant front-palate with fresh acidity, firm, integrated tannins and medium+ length. Вкус: Свежий, с кислинкой, стойкий с танинами со средней продолжительностью.
He's firm, feisty, sense of humor. Он стойкий, энергичный и юморной.
Больше примеров...