Английский - русский
Перевод слова Financing

Перевод financing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 6580)
The financing of stable peace-keeping operations such as UNIFIL, UNFICYP and UNDOF should be carried out on an annual basis. Делегация Франции считает целесообразным, чтобы финансирование сил по поддержанию мира, действующих на постоянной основе (например, ВСООНЛ, ВСООНК и СООННР), осуществлялось на ежегодной основе.
Those measures included financial support to the organizations of national minorities, the public dissemination of information on their history and current situation and the financing of museums. К числу таких мер относятся финансовая помощь организациями национальных меньшинств, публичное распространение информации об их истории и нынешнем положении и финансирование музеев.
Since the statutes of these institutions do not permit multilateral debt to be reduced, rescheduled or cancelled, it is being serviced by development aid which ought to be financing poverty reduction and long-term development. Поскольку уставы этих учреждений не допускают возможности сокращения, реструктуризации или аннулирования многосторонней задолженности, ее обслуживание осуществляется за счет тех средств, которые должны идти на финансирование программ по снижению бедности и достижению долгосрочного развития.
Trade financing and the role of regional financial institutions in promoting South - South trade and investment З. Финансирование торговли и роль региональных финансовых учреждений в поощрении торговли и инвестиций Юг-Юг.
However, it did not actively encourage actions to ensure secure and transparent transfers to curb illegal activities such as terrorism financing nor did it actively encourage competition as a means to reduce costs and improve services. Однако в данном проекте недостаточно активно поощряются меры по обеспечению надежных и транспарентных переводов с целью пресечения такой незаконной деятельности, как финансирование терроризма, и не поощряется хоть сколько-нибудь конкуренция как средство снижения расходов и повышения качества услуг.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 179)
The international community must address the Agency's alarming financial situation; its financing shortfalls were undermining its ability to carry out its mandate and compromising the ongoing institutional development process. Международное сообщество должно решить проблему вызывающего тревогу финансового положения Агентства; его финансовый дефицит подрывает его возможности по осуществлению его мандата и ставит под угрозу нынешний процесс институционального становления.
Athena itself has legal capacity, so that article 40 (2) and (3) of the decision can directly assign contractual and non-contractual liability to this financing mechanism. Механизм «Атена» сам обладает правоспособностью, и поэтому статья 40 (2) и (3) этого решения может непосредственно возлагать контрактную и неконтрактную ответственность на этот финансовый механизм.
Women entrepreneurs can also tap the Transactional Guarantee and Direct Financing Facility, a program that aims to meet the financing needs of SMEs for specific or one-time transactions. Женщины-предприниматели могут также получить кредиты по линии Фонда страхования сделок и прямого финансирования, который представляет собой программу, направленную на удовлетворение финансовый потребностей малых и средних предприятий в отношении конкретных или единовременных сделок.
This represents a reduced financing envelope compared to the prior period ($568.7 million in 2014-2015 compared to $672.5 million in 2012-2013) (ibid., para. 58). Этот финансовый пакет меньше по сравнению с пакетом в предыдущий период (568,7 млн. долл. США в 2014 - 2015 годах по сравнению с 672,5 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах (там же, пункт 58).
The revenue shortfall has been further compounded by spending on public works projects initiated by the Government, resulting in government financing from the central bank that exceeded the 800 million gourdes set with the International Monetary Fund for central bank financing for the entire fiscal year. Проблемы, обусловленные недостатком поступлений, еще более усугубляются расходами на проекты начатых правительством общественных работ, в результате чего сумма полученных правительством от центрального банка средств превысила 800 млн. гурдов, т.е. ту сумму, которую Международный валютный фонд выделил центральному банку на весь финансовый год.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 815)
The main challenges, namely, the lack of capacity, financing and political will to implement the decisions and other actions recommended by numerous conferences and meetings, were stressed. Главные проблемы - отсутствие потенциала, финансовых средств и политической воли, которая необходима для выполнения решений и других рекомендаций, вынесенных в ходе многочисленных конференций и совещаний, были озвучены.
The finance and transfer of environmentally sound technologies are closely linked and the transfer of environmentally sound technologies has often been constrained by inadequate financing. Финансирование и передача экологически чистых технологий тесно связаны между собой, при этом нехватка финансовых средств зачастую препятствует такой передаче.
In an innovative way, it defined a legal difference between drug traffickers and drug users and included the financing of drug trafficking as a serious crime, with a view to depriving criminal organizations of funds. В нем также приводится новаторское правовое различие между наркоторговцами и потребителями наркотиков и определяется, что финансирование торговли наркотиками является серьезным преступлением, ведущим к изъятию финансовых средств у преступной организации.
Currently, more partnerships and diverse and innovative mechanisms of financing are devoted to the cause of health, which has led to increased money for health. В настоящее время в интересах здравоохранения действует большее число партнерств и различных новаторских механизмов финансирования, благодаря чему расширяется объем финансовых средств, поступающих на цели здравоохранения.
It also welcomed continuing progress in implementation of the HIPC initiative and considered that the financing of debt relief should not compromise financing made available through other concessional windows. Она также приветствует прогресс в деле осуществления инициативы, касающейся бедных стран с крупной задолженностью, и считает, что предоставление финансовых средств в целях облегчения бремени задолженности не должно идти в ущерб предоставлению финансовых средств по другим концессионным каналам.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 318)
Additional skills and financing would be needed to improve that ratio. Для улучшения этого соотношения потребуются дополнительные профессиональные возможности и финансовые средства.
It was hoped that the financing strategy mentioned in the outcome document would help to mobilize finance from all sources. Можно надеяться, что упомянутая в итоговом документе стратегия финансирования поможет мобилизовать финансовые средства из всех источников.
By the end of 2002, the Commission made additional financing available to include eight new Member States as well as Bulgaria and Romania. К концу 2002 года Комиссия выделила дополнительные финансовые средства для охвата восьми новых государств-членов, а также Болгарии и Румынии.
Moreover, within each system, the formal requirements for making an acquisition security right effective as between the parties are identical regardless of whether the financing is provided by a seller, a financial lessor, a lender, or any other person. Кроме того, в рамках каждой системы формальные требования к вступлению в силу приобретательского обеспечительного права в отношениях между сторонами, являются одинаковыми независимо от того, предоставляет ли финансовые средства продавец, финансовый арендодатель, кредитодатель или любое другое лицо.
If financing from other Directorates General is forthcoming the following work could be contemplated: Energy input/output tables; Annual survey of renewable energy sources; Survey of businesses (Framework regulation). Если другие Генеральные директораты выделят необходимые финансовые средства, может быть осуществлена работа по следующим направлениям: подготовка таблиц "затраты-выпуск" по энергетике; ежегодное обследование возобновляемых источников энергии; обследование предприятий (рамочная инструкция).
Больше примеров...
Финансовой (примеров 800)
At the time of the previous survey, only two States had adopted legislation to criminalize terrorist financing and only four States had operational FIUs. На момент предыдущего обзора только два государства приняли законодательные акты, устанавливающие уголовную ответственность за финансирование терроризма, и только четыре имели функционирующие службы финансовой разведки.
The Bank, established in 2006 under an initiative of the Russian Federation and Kazakhstan, is an international financing institution that promotes the market economies of its members. Банк учрежден в 2006 году по инициативе России и Казахстана, является международной финансовой организацией, которая призвана содействовать развитию рыночной экономики государств - участников Банка.
This review will thus need to cover the entire spectrum of financial and personnel support arrangements, including provision and use of overhead, and also the financing of conference servicing costs after 31 December 1997. В связи с этим такой обзор должен охватывать весь спектр процедур финансовой и кадровой поддержки, включая обеспечение и использование средств на покрытие накладных расходов, а также финансирование расходов на конференционное обслуживание в период после 31 декабря 1997 года.
The manner of the financing of the educational system in BIH is changing, in order to ensure that the funds now expended for education are used in more efficient way for achieving more effective education system and organization of better education that will be financially sustainable. Порядок финансирования системы образования в БиГ в настоящее время пересматривается для обеспечения того, чтобы выделяемые на нужды образования средства использовались более рационально с целью повышения эффективности системы образования, обеспечения ее финансовой стабильности и улучшения организации образования.
Four large banks - ABN Amro, Barclays, Citibank and WestLB - have drafted the "Equator Principles" on project financing in collaboration with the World Bank's International Finance Corporation. Четыре крупных банка - "АБН Амро", "Барклейс", "Сити Бэнк" и "Уэст Л.Б." - разработали так называемые "усредненные принципы" в отношении проектного финансирования в сотрудничестве с Международной финансовой корпорацией Всемирного банка.
Больше примеров...
Финансирует (примеров 194)
The Foundation in supporting and financing about 30 projects as of this year. В текущем году Фонд оказывает помощь приблизительно 30 проектам и финансирует их.
In Brazil, the World Bank is financing the Government's new loan of $165 million in support of a four-year HIV/AIDS programme. В Бразилии Всемирный банк финансирует новый заем правительства в размере 165 млн. долл. США в поддержку четырехлетней программы по ВИЧ/СПИДу.
The World Bank was financing various public works activities to help increase youth employment and was providing support for improvements in public management and governance, including through multi-donor budget support. Всемирный банк финансирует различные виды деятельности в сфере общественных работ, с тем чтобы содействовать увеличению занятости среди молодежи, и предоставляет поддержку для повышения эффективности государственного управления, в том числе за счет финансовой поддержки, обеспечиваемой рядом доноров.
For example, at the request of the Council for Transport Policy at the EURASEC Integration Committee, the Bank is financing a comprehensive infrastructure plan to develop the highways and railways on the list of EURASEC transport routes. Так, например, по просьбе Совета по транспортной политике при Интеграционном комитете ЕврАзЭС Банк финансирует разработку Комплексного плана развития инфраструктуры автомобильных и железных дорог, включенных в перечень транспортных маршрутов ЕврАзЭС.
Who is financing these production activities? Кто финансирует эту производственную деятельность?
Больше примеров...
Финансировать (примеров 198)
A follow-up phase II project has been planned for the second half of the year 2000 and the Government of Austria has pledged to continue financing of this initiative. На второе полугодие 2000 года запланирован последующий, второй этап проекта, и правительство Австрии обязалось продолжать финансировать эту инициативу.
In 2007, the Government of the Republic of Slovenia adopted an active employment policy programme prepared for the extended period from 2007 to 2013, enabling more efficient planning and financing of measures on the labour market. В 2007 году правительство Республики Словения приняло программу в области политики активной занятости, рассчитанную на длительный период - с 2007 по 2013 годы, что позволяет более эффективным образом планировать и финансировать меры на рынке труда.
The discussion ended with the recommendation for forest research financing within the context of cross-sectoral research financing of sustainable forest management. Итогом этой дискуссии стала рекомендация о необходимости финансировать исследования в лесной сфере в рамках финансирования межотраслевых исследований, касающихся неистощительного лесопользования.
Unlike listed businesses, which could finance their operations by issuing equity stocks or floating debt instruments, SMEs depended on banks and other creditors for financing their operations. В отличие от крупных компаний, которые могут финансировать свои операции за счет эмиссии акций или размещения различных долговых инструментов, финансирование МСП зависит от банков и других кредиторов.
Let Stern-Taylor Capital Fund in on your Series A financing, because together, Richard, we'd be... a home... run! Позвольте Фонду "Штерн-Тейлор" финансировать вас, потому что вместе, Ричард, мы добьемся... полной победы!
Больше примеров...
Финансирующих (примеров 56)
As a result, the volume of bank credits financing local investments increased six-fold in 2009 alone. В результате объем банковских кредитов, финансирующих региональные инвестиции, увеличился в шесть раз только в 2009 году.
The specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA), have both financing and executing capacities in conducting technical cooperation activities. При осуществлении мероприятий в области технического сотрудничества в роли как финансирующих, так и исполняющих учреждений выступают специализированные учреждения и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).
Switzerland, which was one of the five largest contributors to both the UNITAR General Fund and the financing of its projects, would continue to support the Institute. Швейцария, которая является одним из пяти крупнейших спонсоров, делающих взносы в Общий фонд ЮНИТАР, а также финансирующих его проекты, будет и впредь оказывать Институту свою поддержку.
Currently, Liechtenstein is one of only two countries financing the initiative "Saving Lives Together", which aims to provide better security for the United Nations, international organizations and non-governmental organizations in the field. В настоящее время Лихтенштейн является лишь одной из двух стран, финансирующих инициативу под названием «Давайте спасать жизни вместе», которая направлена на обеспечение большей безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций, международных и неправительственных организаций, работающих на местах.
The most appropriate role for Governments in this sector is to facilitate access to housing by low-income households, particularly by supporting the development of financial institutions that provide financing for affordable housing. Роль государства в этом секторе в идеале должна заключаться в оказании содействия улучшению жилищных условий малообеспеченных семей, в частности посредством оказания поддержки укреплению финансовых учреждений, финансирующих строительство доступного жилья.
Больше примеров...
Покрытия (примеров 203)
"(d) Adequate funding to provide timely financing for unforeseen extraordinary expenses arising in the implementation of the decisions of the Council, involving inter alia fact-finding missions and special commissions as well as the necessary support from the Secretariat." d) адекватного финансирования для своевременного покрытия непредусмотренных чрезвычайных расходов, возникающих при осуществлении решений Совета, касающихся, в частности, миссий по установлению фактов и специальных комиссий, а также необходимой поддержки Секретариата".
The Executive Board approves budgets for country programmes of cooperation and the support budget for financing from regular resources. Исполнительный комитет утверждает бюджетные ассигнования, предназначенные для покрытия расходов на страновые программы сотрудничества и на вспомогательное обслуживание программ, за счет регулярных ресурсов.
The contracting authority should assess whether the proposed financing plan, including the proposed ratio between equity investment and debt, is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. Организации-заказчику следует проанализировать вопрос о том, является ли предлагаемый план финансирования, включая предлагаемое соотношение между инвестициями в акционерный капитал и заемным капиталом, достаточным для покрытия проектных затрат на строительство, эксплуатацию и материально-финансовое обслуживание.
They would make a fixed and final lump-sum contribution of €2.5 million, which would be used to cover part of the cost of equipment and moveable furniture for the Centre, with the Austrian Government financing the remaining non-construction costs. Они внесут полностью платеж на установленную сумму в 2,5 млн. евро, которые будут использоваться для покрытия части расходов на приобретение оборудования и передвижной мебели для Центра, а правительство Австрии профинансирует покрытие остальных расходов, не связанных со строительством.
The report of the Secretary-General currently before the Advisory Committee contains a request for commitment authority, with assessment, in the amount of $595.5 million to cover the financing of UNMIS for the period from 1 July 2004 to 31 October 2005. Комитету была представлена информация о расходах МООНВС по состоянию на 7 марта 2005 года, согласно которой неизрасходованный остаток составляет 13,4 млн. долл. США. США для покрытия расходов на финансирование МООНВС в период с 1 июля 2004 года по 31 октября 2005 года.
Больше примеров...
Финансирующим (примеров 37)
b) To provide for equal treatment of all providers of acquisition financing; and Ь) предоставлении одинакового режима всем лицам, финансирующим приобретение; и
Not only have they adopted an approach that permits and promotes both seller and lender acquisition credit, but they have also enacted regimes that treat all providers of acquisition financing equally. Они не только приняли подход, допускающий и призванный стимулировать кредитование приобретения как со стороны продавца, так и со стороны кредитодателя, но и ввели в действие режимы, предусматривающие равное отношение ко всем лицам, финансирующим приобретение.
Mr. Macdonald (Canada) said that a main concern in the Guide was to place all acquisition financiers in the same relative position and to permit lenders financing an acquisition to obtain an acquisition security right of the same order as a vendor. Г-н Макдональд (Канада) говорит, что одна из основных задач Руководства заключается в том, чтобы поставить всех лиц, финансирующих приобретение, в относительно равное положение и позволить кредиторам, финансирующим приобретение, получить приобретательское обеспечительное право того же порядка, какое имеет продавец.
Technip asserts that in respect of the Baiji Contract, COFACE granted the financing banks a 100 per cent guarantee in exchange for a countersecurity by Technip in the amount of two per cent of the "export customer credit utilizations, i.e. USD 1,530,000". "Текнип" утверждает, что в отношении контракта по Бейджи "КОФАСЕ" предоставила финансирующим банкам 100-процентную гарантию в обмен на встречную гарантию со стороны "Текнипа" в размере 2% "от суммы использованного экспортным покупателем кредита, т.е. 1530000 дол. США".
g) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments and masses or products При неунитарном подходе аналогичная защита должна быть предоставлена продавцам, удерживающим правовой титул, и финансовым арендодателям, а также финансирующим лицам, имеющим приобретательское обеспечительное право.
Больше примеров...
Кредитов (примеров 314)
Such measures include research facilities, support for certification, credit financing and training for export development. Подобные меры включают в себя исследовательские услуги, поддержку в вопросах сертификации, финансирования кредитов и профессиональную подготовку в интересах развития экспорта.
Since one of the major items in this category is short-term trade-related financing, this large swing entailed a sudden shortage of the credits necessary to conduct international trade. Учитывая, что одной из основных составляющих этой статьи является краткосрочное коммерческое финансирование, это породило внезапный дефицит кредитов, необходимых для ведения международной торговли.
The large size of the target group and the absence of available credit gave the programme great potential for growth, and it was hoped that it would soon be financing 200 borrowers per month. Благодаря большой численности целевой группы и отсутствию доступных кредитов у программы появились значительные перспективы роста, и ожидалось, что вскоре займы будут получать порядка 200 заемщиков в месяц.
Non-governmental organizations have been closely involved in the provision of financing and technical cooperation to microenterprises under the National Microenterprises Programme. Функции НПО были тесно связаны с такими видами деятельности, как оказание технического содействия и предоставление кредитов микропредприятиям в рамках национальной программы поддержки микропредприятий.
Contract-related losses, including losses under financing arrangements, export credit insurance policies and other government indemnities to exporters; and а) потерь в связи с контрактами, включая потери по финансовым соглашениям, договорам страхования экспортных кредитов и другим видам государственной компенсации экспортерам; и
Больше примеров...
Кредитования (примеров 189)
But entrepreneurs face daunting barriers, such as inadequate logistics, lack of consumer financing, poorly trained workers, consumer distrust of new technologies, high-cost marketing channels, backlash from existing merchants or moneylenders, and under-developed regulation. Но предприниматели сталкиваются с пугающими барьерами, такими как несоответствующая логистика, нехватка потребительского кредитования, плохо обученные работники, потребительское недоверие к новым технологиям, затратные маркетинговые каналы, обратная реакция существующих торговцев или кредиторов, а также слаборазвитое регулирование.
More flexible terms and quicker access to balance-of-payments financing from IMF through the creation of its Flexible Credit Line and high access precautionary arrangements, as well as its decision to double access limits on concessional lending to low-income countries. Принятие более гибких условий и обеспечение более оперативного доступа к финансовым средствам МВФ на цели финансирования платежного баланса с помощью открытия Фондом гибкой кредитной линии и формирования широкодоступных страховочных механизмов, а также принятия решения об удвоении предельного объема льготного кредитования МВФ стран с низким уровнем дохода.
Inventory and receivable revolving loan financing Финансирование под инвентарные запасы и дебиторскую задолженность на основе возобновляемого кредитования
At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law. Было отмечено, что права интеллектуальной собственности становятся крайне важным источником кредитования и что их не следует исключать из сферы применения современного законодательства об обеспеченных сделках.
In order to enhance coherence between aid and other financing flows, it would be useful for countries to produce estimates of the costs of incoherencies related to bad policy choices and legislative gaps, such as capital flight, unfair export credits and subsidies. В целях повышения степени согласованности потоков помощи и других финансовых потоков было бы полезно, если бы страны произвели оценку издержек, вызванных такой несогласованностью по причине ошибочных политических решений и пробелов в законодательстве и проявляющихся, например, в оттоке капитала, несправедливых условиях экспортного кредитования и субсидировании.
Больше примеров...
Финансирующие (примеров 30)
The innovation system included the public sector, financing institutions, academic and research institutes and the private sector. Инновационная система охватывала государственный сектор, финансирующие учреждения, академические и исследовательские институты и частный сектор.
Credit cooperatives in financing the formation of small and micro businesses, promotes inclusive finance that the United Nations envisages reaching the poor in a sustainable way. Кредитные кооперативы, финансирующие создание малых и микропредприятий, содействуют общедоступности финансовой системы, что, по мнению Организации Объединенных Наций, может в значительной степени помочь малоимущим.
(e) To identify potential sources of funding and international financing bodies to provide support with a view to including space science and technology in academic curricula at the different educational levels; е) определить потенциальные источники финансирования и международные финансирующие организации для оказания поддержки включению космической науки и техники в учебные программы на различных уровнях обучения;
Encourages national entities or focal points, Parties and relevant entities financing the activities referred to in paragraph 4 above at their first meeting to consider procedural matters to facilitate the discussions; призывает национальные органы или координационные центры, Стороны и соответствующие органы, финансирующие деятельность, упомянутую в пункте 4 выше, рассмотреть на их первом совещании процедурные вопросы в целях содействия обсуждениям;
Terminal sponsors have a number of financing methods available to raise capital for new developments. Стороны, финансирующие строительство терминалов пользуются целым рядом методов финансирования, которые позволяют привлекать капитал для создания новых объектов.
Больше примеров...
Финансируются (примеров 74)
The sources of financing development banks in almost all the countries have mainly been the equity and loans provided by Governments and foreign donors. Банки развития почти во всех странах финансируются в основном за счет собственного и заемного капитала, предоставляемого правительствами и иностранными донорами.
The United States and other concerned countries are identifying ways to track and intercept illicit trafficking in precious gemstones used in financing conflicts in Africa. Соединенные Штаты и другие заинтересованные страны изыскивают пути выявления и пресечения незаконной торговли драгоценными камнями, за счет которых финансируются конфликты в Африке.
The revised annex reflects the number of special representatives and envoys as of 29 April 1994 financed under the 1994-1995 programme budget or from other sources of financing. В пересмотренном приложении содержится информация о ряде должностей специальных представителей и посланников по состоянию на 29 апреля 1994 года, которые финансируются из бюджета по программам на 1994-1995 годы или из других источников финансирования.
The JIU report thus does not cover arrangements established under section 30 of the budget relating to the financing of the inter-organizational security measures activities, which are also jointly financed activities. В докладе ОИГ, таким образом, не охватываются механизмы, созданные по разделу 30 бюджета, связанные с финансированием межорганизационных мер по обеспечению безопасности, которые также финансируются совместно.
The proposed new posts for the Peace-keeping Financing Division are currently financed from the support account. Предлагаемые новые должности для Отдела финансирования операций по поддержанию мира в настоящее время финансируются за счет средств со вспомогательного счета.
Больше примеров...
Финансам (примеров 34)
Access to international financing is improving for a growing number of emerging market economies. Улучшается доступ для все большего числа новых стран с рыночной экономикой к международным финансам.
Access to financing at affordable rates and appropriate training are the major obstacles that prevent women from becoming entrepreneurs. Основными факторами, препятствующими появлению женщин-предпринимателей, являются доступ к финансам по доступным ставкам и надлежащая подготовка.
Sanctions regimes, by restricting access to the arms and the financing used to undermine international security, can be a valuable tool in minimizing threats. Ограничивая доступ к оружию и финансам, которые используются для подрыва международной безопасности, режимы санкций могут быть ценным инструментом для сведения угроз к минимуму.
In relation to adaptation finance, lessons learned from the forum of the Standing Committee on Finance showed that the use of the public sector for attracting private-sector financing has been difficult and linkages between adaptation and development are complex. В отношении финансирования адаптации, уроки, извлеченные на форуме Постоянного комитета по финансам, показали, что использование государственного сектора для привлечения финансирования частного сектора оказалось затруднительным, а связи между адаптацией и развитием сложными.
Access to finance can be facilitated by deregulated domestic financial markets, promoting co-financing and venture capital funds, build-operate-transfer schemes for the financing of infrastructure projects, and privatizing utilities. Доступ к финансам может быть облегчен путем дерегулирования внутренних финансовых рынков, содействия совместному финансированию и созданию фондов венчурного капитала, использования схемы "строительство - эксплуатация - передача" для финансирования проектов создания инфраструктуры, а также приватизации объектов коммунального хозяйства.
Больше примеров...