Английский - русский
Перевод слова Finalizing

Перевод finalizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершает работу над (примеров 87)
Myanmar is finalizing an action plan and is cooperating with UNICEF in that regard. Мьянма завершает работу над соответствующим планом действий и в этой связи сотрудничает с ЮНИСЕФ.
UNODC is also finalizing a thematic programme to assist requesting States in developing the necessary legal and technical foundations to effectively fight cybercrime. В настоящее время ЮНОДК завершает работу над тематической программой по оказанию помощи государствам по их просьбе в разработке необходимой правовой и технической базы для активной борьбы с киберпреступностью.
The World Food Programme has distributed the remaining emergency food to households affected by drought and flood and is now finalizing a programme to address food insecurity concerns for school children. Мировая продовольственная программа распределила запасы продовольствия, поставленного в рамках чрезвычайной помощи, среди домашних хозяйств, пострадавших от засухи и наводнения, и в настоящее время завершает работу над программой, призванной снять проблему организации питания школьников.
Kiribati is finalizing its National Policy attached to an Action Plan on Disability which will run for the periods 2010 - 2013. Кирибати завершает работу над национальной стратегией, являющейся дополнением к плану действий по вопросам инвалидности, который будет охватывать период 2010-2013 годов.
WIPO has recently set up an arbitration system for disputes between private parties and is finalizing work on a treaty on the settlement of intellectual property disputes between States, which could be ready in 1996. Недавно ВОИС создала арбитражную систему для урегулирования споров между частными лицами, а в настоящее время она завершает работу над договором об урегулировании споров между государствами относительно интеллектуальной собственности, который мог бы быть уже готов в 1996 году.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 90)
In reply, Mr. Hanif stated that United Nations agencies and other organizations would be consulted prior to finalizing the recommendations. В ответ г-н Ханиф заявил, что консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями будут проведены до завершения работы над рекомендациями.
The Committee would take into account any comments when finalizing the draft findings and recommendations at its twelfth meeting. В ходе завершения работы над проектом выводов и рекомендаций на своем двенадцатом совещании Комитет учтет любые полученные замечания.
His delegation called for strengthened efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and urged delegations to seek common ground in finalizing the draft comprehensive convention. Делегация Филиппин призывает к активизации усилий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и настоятельно просит делегации выработать общую позицию для завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.
He intends to travel to Myanmar in November/December, before finalizing his report to the Human Rights Council. Он намеревается посетить Мьянму в ноябре-декабре до завершения работы над своим докладом Совету по правам человека.
At the time of finalizing this report, preparations were under way to expand the operations of AMISOM and the Somali forces to Jilib and Jamame. На момент завершения работы над настоящим докладом АМИСОМ и сомалийские силы готовились начать наступление на Джилиб и Джамаме.
Больше примеров...
Завершает подготовку (примеров 58)
To support this improved use within the organization, the Evaluation Office is finalizing a new electronic recommendation and follow-up tracking system for management responses. В поддержку такой более совершенной формы использования в рамках организации Управление оценки завершает подготовку новой системы рекомендаций и последующего контроля за их исполнением в электронной форме для мер по реагированию, принимаемых руководителями.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Procurement Division had advertised four separate rounds of expressions of interest and that the Secretariat was finalizing its statement of work for the build phase. По его просьбе Комитет был проинформирован о том, что Отдел закупок уже четырежды размещал информацию с целью привлечения подрядчиков и что Секретариат завершает подготовку перечня работ на этапе создания системы.
The Monitoring Group on Somalia and Eritrea is finalizing its report on Somalia and will present its findings to the Committee early in October. Группа контроля по Сомали и Эритрее в настоящее время завершает подготовку своего доклада по Сомали и представит Комитету свои выводы в начале октября.
Paragraph 59 The Field Administration and Logistics Division is finalizing preparation of specifications for standardization of prefabricated buildings in peacekeeping operations; Пункт 59 - Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения завершает подготовку стандартных спецификаций сборных домов для операций по поддержанию мира.
The Division is finalizing a training manual to be utilized for the delivery of regional courses on "Development and implementation of ecosystem approaches to ocean management" (see para. 394 below). Отдел завершает подготовку пособия по подготовке кадров, которое будет использоваться при организации региональных курсов по теме «Разработка и осуществление экосистемных подходов к управлению океанами» (см. пункт 394 ниже).
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 61)
A few issues concerned finalizing the recommendations for the statistical standard, volume 1. Others dealt with the editorial aspects of this volume, such as the annotated outline of volume 1 and the list of tables. Ряд из них касался завершения подготовки рекомендаций по тому 1, который будет принят за статистический стандарт, другие - редакционных аспектов этого тома, в частности аннотированных набросков тома 1 и списков таблиц.
Most of the law has already been revised and after finalizing the draft of the new Law, the Comprehensive Child Delinquency Law will be forwarded as a bill for the approval of the Parliament. Большинство положений Закона уже подверглись переработке, и после завершения подготовки проекта этого закона он будет направлен в качестве законопроекта на утверждение парламента.
As at the time of finalizing this report, the Authority had initiated six projects. На момент завершения подготовки настоящего доклада Управление по вопросам реконструкции города вело работу по шести проектам.
The group provided substantive comments on the draft and agreed to continue to collaborate with UNDP in finalizing this handbook. Группа представила замечания по существу проекта и приняла решение продолжить сотрудничать с ПРООН в целях завершения подготовки данного руководства.
They also expressed appreciation for the constructive engagement of the States of region and took note of the intention of the facilitator and the conveners to host additional informal meetings aimed at finalizing the preparations for the conference. Они выразили также признательность за конструктивное взаимодействие с государствами региона и приняли к сведению намерение координатора и организаторов провести дополнительные неофициальные встречи в целях завершения подготовки к конференции.
Больше примеров...
Завершает разработку (примеров 65)
To measure the Fund's private equity programme returns, the Division is finalizing an appropriate benchmark. Отдел завершает разработку соответствующих показателей для оценки прибыли от программы Фонда по размещению инвестиций в закрытые акционерные фонды.
In a joint initiative with the World Wildlife Fund, IUCN is finalizing a 10-year high seas marine protected areas strategy as a framework for promoting those developments. В рамках совместной инициативы со Всемирным фондом дикой природы МСОП завершает разработку рассчитанной на десять лет стратегии по созданию морских охраняемых районов открытого моря в качестве рамок для содействия решению возникающих в этой области проблем.
It had approved the plans of work for exploration by seven pioneer investors and was now finalizing the draft regulations for prospecting and exploration for polymetallic nodules. Он утвердил планы работы по разведке семи первоначальных вкладчиков и в настоящее время завершает разработку проекта правил поиска и разведки полиметаллических конкреций.
In a continued effort to identify innovative funding mechanisms, WFP is finalizing two agreements for food-for-education activities, similar to the successful Egypt-Italy debt-for-development swap. Прилагая постоянно усилия по поиску инновационных механизмов финансирования, ВПП завершает разработку двух соглашений «продовольствие в обмен на образование», подобных успешно зарекомендовавшим себя соглашениям между Египтом и Италией «долг в обмен на развитие».
To facilitate a comprehensive response to HIV/AIDS in humanitarian crises, IASC is finalizing guidelines for emergency response which will ensure the integration of the HIV/AIDS components into all relevant programming areas. Для содействия принятию всеобъемлющих мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом в условиях гуманитарных кризисов Постоянный межучрежденческий комитет завершает разработку руководящих принципов в отношении принятия мер в условиях чрезвычайных ситуаций, которые обеспечат интеграцию связанных с ВИЧ/СПИДом компонентов во все соответствующие программные области.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 60)
He was also involved in finalizing the draft manual for training of judges in human rights prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Он также участвовал в окончательной доработке проекта пособия для обучения судей в области прав человека, подготовленного Управлением Верховного комиссара по правам человека.
In Burkina Faso, the entire United Nations system worked together with country partners on finalizing its strategic framework for HIV/AIDS control and action. В Буркина-Фасо все организации системы Организации Объединенных Наций вместе со своими страновыми партнерами участвовали в окончательной доработке ее стратегической рамочной программы контроля и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Following the presentation, several representatives expressed thanks to the Panel for the substantial progress made in finalizing the report and in responding to many of the comments made by parties at the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group. После этого выступления ряд представителей выразили Группе благодарность за значительный прогресс, достигнутый при окончательной доработке доклада и в ответах на многие замечания, сделанные Сторонами на тридцать третьем совещании Рабочей группы открытого состава.
In February 2007, the Peacebuilding Support Office fielded a technical mission to Sierra Leone to assist the Government and key stakeholders in finalizing Sierra Leone's priority plan for the Peacebuilding Fund. В феврале 2007 года Управление Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства направило в Сьерра-Леоне техническую миссию для оказания содействия правительству и основным заинтересованным сторонам в окончательной доработке плана реализации приоритетных задач в Сьерра-Леоне по линии Фонда миростроительства.
Based on the draft version of the capacity-building strategy, the working group on reviewing and finalizing the capacity-building strategy of UN-SPIDER addressed four issues: Рабочая группа по рассмотрению и окончательной доработке стратегии СПАЙДЕР-ООН по созданию потенциала обсудила, на основе проекта стратегии по созданию потенциала, четыре вопроса:
Больше примеров...
Окончательной доработки (примеров 40)
Her delegation would also like to know the timeline for finalizing the policy on reprisals. Ее делегация хотела бы узнать сроки окончательной доработки стратегии в области борьбы с актами репрессий.
We look forward to finalizing concrete proposals to enhance the operational usefulness of the annual high-level dialogue between the institutions. Мы с интересом ожидаем окончательной доработки конкретных предложений по повышению практической пользы ежегодного диалога на высоком уровне между вышеупомянутыми учреждениями.
The second part of the meeting was opened by the Executive Committee introducing the draft initial two-year workplan for further consultations with the observers with the objective of finalizing the workplan. Вторая часть совещания началась с представления Исполнительным комитетом проекта первоначального двухгодичного плана работы для дальнейших консультаций с наблюдателями в целях его окончательной доработки.
Therefore, in the context of the United Nations, some amendment to the process for finalizing internal oversight reports may be required to ensure that the comments of management are appropriately reflected in the final reports. Поэтому в контексте Организации Объединенных Наций может потребоваться внести некоторую поправку в процесс окончательной доработки докладов о внутреннем надзоре для обеспечения того, чтобы замечания руководства надлежащим образом отражались в заключительных докладах.
As a participant of the mission, however, the Government regretted that it was not satisfied with the process used in finalizing the report. Неудовлетворенность вызвал процесс окончательной доработки доклада, в частности отсутствие транспарентности, неясные сроки проведения консультаций и неэффективный механизм обратной связи.
Больше примеров...
Завершения разработки (примеров 26)
All Arctic-rim indigenous peoples should consider convening a meeting of indigenous peoples in order to discuss the objective of finalizing an indigenous international legal instrument concerning all matters related to Arctic economic, social and cultural development. Всем коренным народам Арктического кольца следует подумать о созыве совещания коренных народов для обсуждения цели завершения разработки международно-правового документа коренных народов, касающегося всех вопросов, относящихся к экономическому, социальному и культурному развитию в Арктике.
In the meantime, the Council has also given a mandate to the Committee on adaptation of the tachograph to define the detailed technical specifications for the new equipment; the target date for finalizing the technical specifications is 1 July 1998. Тем временем Совет поручил также Комитету по усовершенствованию тахографов разработать подробные технические условия для нового оборудования; установленный срок для завершения разработки технических условий - 1 июля 1998 года.
Expert group meeting on issues of common regional concern regarding the ratification and implementation of the international legal instruments against international terrorism and to provide input for finalizing legislative guidelines and implementation kits Заседание группы экспертов, посвященное вопросам, вызывающим общую региональную озабоченность и связанным с ратификацией и осуществлением международных юридических документов по борьбе с международным терроризмом, и призванное привлечь квалифицированных специалистов для завершения разработки юридических руководящих принципов и комплексов для осуществления
(c) Further development of effects-based critical loads of heavy metals; organization of a workshop (tentatively spring 2004), finalizing the methodology development as a basis for a future call for data; с) дальнейшее уточнение основанных на воздействии критических нагрузок по тяжелым металлам; организация рабочего совещания (предварительно весной 2004 года) с целью завершения разработки методологии в качестве основы для будущего запроса о предоставлении данных;
As an outcome of the workshop, collaboration was established to work towards finalizing the National Plan of Action for the Promotion of Indigenous Peoples Rights, one of the outcomes of the UNDAF. Одним из итогов этого семинара явилось налаживание сотрудничества в целях завершения разработки национального плана действий по поощрению прав коренных народов, что представляет собой один из результатов работы РПООНПР.
Больше примеров...
Завершение (примеров 102)
The Group of 77 and China had made substantive recommendations in that regard at the two previous sessions of the General Assembly and looked forward to finalizing discussions on the matter. На двух предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи Группа 77 и Китай представили важные рекомендации в этой связи, и они надеются на завершение обсуждения этого вопроса.
Future work would include finalizing the review of indicators from the Guidelines (20 indicators), clarification of definitions and continuation of data reporting on indicators with a view to identify gaps and opportunities for filling those gaps. Будущая работа предусматривает завершение рассмотрения показателей из Руководства (20 показателей), уточнение определений и продолжение представления данных по показателям в целях выявления пробелов и возможностей их устранения.
Most activities of the past year concentrated on finalizing the critical loads database needed by the Task Force on Integrated Assessment Modelling and other users as a basis for developing effects-based abatement strategies. В прошлом году основная деятельность была направлена на завершение работы над базой данных критических нагрузок, которая необходима Целевой группе по разработке моделей для комплексной оценки и другим пользователям в качестве основы для определения ориентированных на воздействие стратегий снижения загрязнения.
Similarly, the unspent balance of $13,977.50 from a grant from the National Institute of Justice was earmarked for finalizing the setting up of a home page on the Internet. Равным образом, неиспользованный остаток субсидии от Нацио-нального института по вопросам правосудия в размере 13977,50 долл. США был направлен на завершение работы по созданию исходной стра-ницы Института в "Интернет".
Finalizing the country review report Завершение подготовки странового доклада об обзоре
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 27)
However, that concept could be useful when it came to finalizing the draft. Однако это понятие могло бы быть полезным при завершении работы над проектом.
As the technical delays in finalizing a contract amendment have been resolved, it is projected that half of the previously estimated requirements of $280,000 will be required for the remainder of 2012. Поскольку технические задержки в завершении работы над поправками к контракту устранены, предполагается, что на оставшуюся часть 2012 года потребуется половина из ранее прогнозировавшихся потребностей в ресурсах в объеме 280000 долл. США.
A number of delegations suggested that regional instruments, such as the 1969 OAU Convention, relevant declarations, as well as the 1965 Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, should be drawn upon in finalizing the guidelines. Ряд делегаций предложили при завершении работы над руководящими принципами учесть региональные юридические документы, такие, как Конвенция ОАЭ 1969 года, соответствующие декларации, а также Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации 1965 года.
In the period ahead, by finalizing the document on the statute of the secretariat, the institutionalization of CICA and its work will continue on a more solid basis and its visibility in the international platform and, in parallel with this, its effectiveness will certainly increase. В предстоящий период по завершении работы над документом о статуте секретариата и институционализации СВМДА его работа будет продолжена на более прочной основе и, несомненно, усилится его зримое присутствие на международной арене, а наряду с этим и эффективность его деятельности.
In order to assist the European Commission (EC) in finalizing its work on the new Directive, EDINNA intends to collect information from all stakeholders in the inland navigation industry through an online questionnaire that will be published shortly. Для того чтобы оказать помощь Европейской комиссии (ЕК) в завершении работы над новой директивой, ЭДИННА намерена собрать информацию от всех заинтересованных сторон, связанных с внутренним судоходством, через посредство онлайнового вопросника, который будет опубликован в ближайшее время.
Больше примеров...
Завершении разработки (примеров 26)
The Sarajevo Declaration, signed in January 2005 with the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and Montenegro, provided a way forward but difficulties had been encountered in finalizing the joint implementation matrix because of some outstanding issues with Croatia. Возможность продвижения вперед создает Сараевская декларация, подписанная в январе 2005 года представителями Боснии и Герцеговины, Сербии, Черногории и Хорватии, однако возникли трудности при завершении разработки совместной стратегии реализации Декларации в связи с некоторыми нерешенными проблемами с Хорватией.
The UNCCD secretariat and other relevant partners are invited to support the development and implementation of the SRAP of Western Asia, to assist in finalizing and implementing the SRAP for Central Asia and support the Pacific region in developing subregional collaboration. Секретариату КБОООН и другим соответствующим партнерам предлагается оказать поддержку в разработке и осуществлении СРПД для Западной Азии, оказать содействие в завершении разработки и осуществлении СРПД для Центральной Азии и оказать поддержку странам Тихоокеанского региона в деле развития сотрудничества на субрегиональном уровне.
They said that both meetings had been successful: the meeting of rapporteurs on chicken meat had achieved the goal of finalizing the standard and the seminar on implementation of the beef standard had given the impetus for the introduction of the standard in the Russian Federation. Было отмечено, что оба эти совещания были успешными: совещание докладчиков по курятине выполнило поставленную задачу, которая заключалась в завершении разработки стандарта, а семинар по применению стандарта на говядину стимулировал введение данного стандарта в России.
After nomination by the Council of Ministers as a Constituent Assembly member, a senior UML leader, Madhav Kumar Nepal, was elected unanimously as Chairperson of the 63-member Constitutional Committee, which has principal responsibility for finalizing the new constitution. После назначения Советом министров в качестве члена Учредительного собрания старший руководитель КПН (ОМЛ) Мадав Кумар Непал был единогласно избран Председателем Конституционного комитета в составе 63 членов, главная задача которого заключается в завершении разработки новой Конституции.
MINURCAT continued to assist the Ministry in finalizing a national strategy for conflict resolution within the framework agreed upon in the national forum held in September. МИНУРКАТ продолжала оказывать помощь министерству в завершении разработки национальной стратегии урегулирования конфликта в рамках, согласованных на состоявшемся в сентябре национальном форуме.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 27)
The Reconstruction Implementation Commission subcontractors are close to finalizing four projects resulting from tenders launched in 2008. Подрядчики Комиссии по восстановлению близки к завершению разработки четырех проектов, которые были присуждены им на конкурентных торгах в 2008 году.
Since the Mission's drawdown will be linked to this road map, the Government should work expeditiously towards finalizing this policy. Поскольку сокращение численности Миссии увязывается с выполнением этой «дорожной карты», правительству следует ускорить работу по завершению разработки этой политики.
The LEG anticipates that by communicating directly with national NAPA teams its actions will provide the input that would assist the teams in finalizing the draft NAPAs for submission to the respective authorities and ultimately to the UNFCCC secretariat; ГЭН считает, что благодаря налаживанию прямых связей с национальными группами по НПДА ее мероприятия позволят разработать материалы, которые будут содействовать завершению разработки этими группами проектов НПДА для представления соответствующим властям и в конечном итоге секретариату РКИКООН.
The countries concerned were now very close to finalizing and signing the treaty. Uzbekistan was convinced that Central Asia could become the fifth nuclear-weapon-free zone. Заинтересованные страны в настоящее время весьма близки к завершению разработки и подписанию договора.
One mission will be finalizing its strategy following a technical assessment mission scheduled for early 2012. Одна миссия приступит к завершению разработки ее стратегии по защите гражданского населения после окончания работы миссии по технической оценке в начале 2012 года.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 19)
The Committee has been charged with finalizing an agreement by 30 June 2003. Комитету поручено завершить работу над соглашением к 30 июня 2003 года.
Both Timor-Leste and Indonesia continue to work towards finalizing the agreement on our common land border as well as other residual issues. И Тимор-Лешти, и Индонезия совместными усилиями стремятся завершить работу над соглашением, касающимся нашей общей сухопутной границы, а также других нерешенных вопросов.
In addition, member countries of the London Group have contributed the necessary funding to engage the Editor, who will be essential in finalizing the handbook in a timely fashion. Кроме того, страны - члены Лондонской группы выделяют необходимые средства для оплаты услуг редактора, который призван своевременно завершить работу над справочником.
Recalling that the General Assembly, in its resolution 60/248, had decided to establish the Independent Audit Advisory Committee, the Group pointed out that time pressure had prevented the Member States from finalizing the terms of reference for that Committee at the time of the decision. Напоминая, что в своей резолюции 60/248 Генеральная Ассамблея постановила учредить Независимый консультативный комитет по ревизии, Группа отмечает, что нехватка времени не позволила государствам-членам завершить работу над кругом полномочий Комитета до момента принятия решения.
126.98 Finalizing the law for the protection of children and create a Committee to protect children, in addition to provide more efforts to solve the phenomenon of street children (Sudan); 126.98 завершить работу над законом о защите детей и создать комитет по защите детей; кроме того, осуществлять более активные усилия для решения проблемы, связанной с явлением беспризорных детей (Судан);
Больше примеров...
Завершить подготовку (примеров 18)
Her Government was therefore committed to finalizing its rehabilitation programme, which was managed by organizations of persons with disabilities. Таким образом, ее правительство твердо намерено завершить подготовку своей программы в области реабилитации, руководство которой осуществляют организации инвалидов.
However, it did not succeed in finalizing the draft protocol. Однако она не смогла завершить подготовку проекта протокола.
Council members emphasized that all parties to the conflict must honour the ceasefire and commit themselves to finalizing a comprehensive peace agreement as soon as possible. Члены Совета подчеркнули, что все стороны, участвующие в конфликте, должны соблюдать прекращение огня и взять на себя обязательство как можно скорее завершить подготовку всеобъемлющего соглашения о мире.
The Working Group adopted its report based on a draft and entrusted the Chair and the secretariat with finalizing the text on the understanding that the French- and Russian-speaking delegates would reserve their positions until the report was available in French and Russian. Рабочая группа утвердила своей доклад на основе его проекта и поручила Председателю и секретариату завершить подготовку текста при том понимании, что русско- и франкоговорящие делегаты зарезервировали свою позицию до получения доклада на русском и французском языках.
The Main Committee will be seized with finalizing the draft plan of implementation of the Summit and the political document. Главный комитет должен будет завершить подготовку проекта плана выполнения решений Встречи на высшем уровне и политического документа.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 18)
The comments of the Committee have been taken into account in finalizing programme 11. Замечания Комитета были учтены при завершении подготовки программы 11.
These were taken into account when finalizing the present report. Эти замечания были приняты во внимание при завершении подготовки настоящего доклада.
In 1999 the Subcommittee would concentrate on finalizing the full technical report on space debris. В 1999 году Подкомитет сконцентрирует внимание на завершении подготовки полного технического доклада по вопросу о космическом мусоре.
The Working Group also made good progress in finalizing handbooks, such as those on measuring capital and intellectual property products. Рабочая группа добилась также значительного прогресса в завершении подготовки справочников, таких как справочники по измерению объема капитала и продуктов интеллектуальной собственности.
Also requests the Secretary-General, when finalizing his report on the triennial policy review, to take into account the discussions on funding strategies currently taking place in the executive boards of the United Nations funds and programmes; З. просит также Генерального секретаря при завершении подготовки его доклада о трехгодичном обзоре политики учитывать обсуждения по вопросу о стратегиях финансирования, которые в настоящее время проводят исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...