| The final text would be submitted to the Meeting of the Parties (The Hague, Netherlands, March 2000). | Окончательный текст будет представлен Совещанию Сторон (Гаага, Нидерланды, март 2000 года). |
| The final list, with corrections subsequently requested by a number of participants, is contained in the annex. page | Окончательный перечень с исправлениями, внесенными впоследствии по просьбе ряда участников, содержится в приложении. |
| It will be distributed in draft for use at various national and regional workshops and is to be published in final form in 1995. | Этот проект будет распространяться для использования в работе различных национальных и региональных практикумов, а окончательный вариант руководства будет опубликован в 1995 году. |
| The final draft prepared through this process was examined by CCAQ(FB) at its session held from 30 August to 3 September 1993. | Окончательный проект, подготовленный в ходе этого процесса, был рассмотрен ККАВ (ФБ) на его сессии, состоявшейся 30 августа-3 сентября 1993 года. |
| Final payment is to be made only when an evaluation has been done to ensure the entire assignment was satisfactorily completed. | Окончательный расчет производится только после оценки, свидетельствующей об удовлетворительном выполнении всего задания в целом. |
| Regrettably, the final Oslo text does not meet these concerns in a clear and concrete manner. | К сожалению, принятый в Осло заключительный текст не решает этих проблем четко и конкретно. |
| The final contract arrangement will then be shared with the specialized agencies that have expressed interest in participating. | После этого заключительный контракт будет передан специализированным учреждениям, которые проявили интерес к участию в нем. |
| The international community should also ensure that multilateral trade agreements, including the final Doha Round, prioritize Africa's needs and incorporate appropriate developmental provisions. | Международному сообществу следует также обеспечить, чтобы в многосторонних торговых соглашениях, включая заключительный Дохинский раунд переговоров, были определены приоритетные потребности Африки и предусматривались соответствующие положения, касающиеся вопросов развития. |
| In addition, as outgoing Chairman of the Committee, Ambassador Mayoral gave a final briefing, in his personal capacity, on 20 December. | Кроме того, 20 декабря посол Майораль, покидая пост Председателя Комитета, провел в личном качестве заключительный брифинг. |
| The final project I'd like to show you is a new interface for fish that has just been launched - it's actually officially launched next week - with a wonderful commission from the Architectural League. | Заключительный проект, который я бы хотела показать, это новая технология для рыб, которая только недавно была запущена - на самом деле, официально стартует на следующей неделе. |
| The final output stems from the central role that civil society and faith-based organizations play in promoting reproductive rights and gender equality. | Последний непосредственный результат связан с центральной ролью, которую гражданское общество и религиозные организации играют в поощрении репродуктивных прав и гендерного равенства. |
| During his final year at Ballyfermot in 1998, Moore co-founded the Cartoon Saloon animation studio with Paul Young and Nora Twomey. | В последний год обучения в Ballyfermot College в 1998 году Мур стал соучредителем анимационной студии Cartoon Saloon (совместно с Полом Янгом и Норой Твоми). |
| As he mixed in the final chemical, the whole solution changed colour. | огда он подмешал последний реактив, весь раствор помен€л цвет. |
| I think the time has come for the international community to exert final pressure on UNITA to stop it from continuing to obstruct these peace efforts. | Я думаю, настало время, чтобы международное сообщество в последний раз оказало давление на УНИТА, с тем чтобы заставить его отказаться от блокирования этих мирных усилий. |
| As the project approaches its final year, the overall aim of the evaluation is to assess progress in relation to the objectives, impact of the project on both beneficiary COMESA member countries and the COMESA secretariat, and the sustainability of the project. | Поскольку приближается последний год осуществления проекта, общая цель оценки заключается в анализе прогресса по отношению к поставленным задачам, последствий проекта как для бенефициаров из числа стран - членов ОРВЮА, так и для секретариата ОРВЮА, а также возможности его самостоятельного функционирования. |
| In fact, the final outcome of the restructuring was a streamlining of ESCWA activities, which entailed moving from a sectoral programming approach with 15 subprogrammes to five thematic subprogrammes. | Фактически, конечный результат преобразований заключается в рационализации процедур ЭСКЗА, что означает переход от секторального программирования с 15 подпрограммами к 5 тематическим подпрограммам. |
| Although he originally planned to release a purely electric rock album ("nothing but abrasiveness from beginning to end"), Young says the final product is "almost like listening to the radio - it keeps changing and going from one thing to another." | Хотя изначально он планировался как чисто электрический рок-альбом («ничего, кроме абразивности от начала до конца»), впоследствии Янг отмечал, что конечный продукт «напоминает прослушивание радио - он постоянно меняется и переходит от одной вещи к другой». |
| Whatever the final form of the results of the Commission's work, it was to be hoped that the end product would be more than just a doctrinal report. | Какова бы ни была окончательная формула, в которую будут облечены результаты работы КМП, бразильская делегация надеется, что конечный результат выйдет за пределы простого теоретического анализа. |
| will compress long footage at high speed to the highest of quality using specialised transcoding technology, allowing you to select your audio and language settings and also the final target size. | сконвертирует длинный фильм с высокой скоростью и лучшим качеством использу самые современные конвертирующие технологии, позволяя Вам выбрать аудио и языковые опции, а также требуемый конечный размер видео. |
| The conclusion was that it is common sense to check performance before starting the test but that it has bearing on the final outcome of the test or on whether the refrigerating unit fulfils the requirements. | Подкомиссия сделала вывод о том, что нет ничего необычного в проверке эффективности оборудования до начала испытания, однако это влияет на конечный результат испытания либо на принятие решения о том, отвечает ли холодильное оборудование установленным требованиям. |
| The final of the competition was scheduled on 1 March 2015 in Moscow. | Финал конкурса состоялся 1 марта 2015 года в Москве. |
| The semifinals, third place match and final were played at night. | Полуфиналы, матч за З-е место и финал были сыграны в Балвах. |
| "You two were specifically brought to this final." | Вас двоих специально были приглашены в финал. |
| This is the day we've all been waiting for it's the final, and it's the race of the year, as far as we're concerned. | День, которого все так ждали Это финал, это гонка года по крайней мере, для нас... |
| The final was contested between Spanish club Real Madrid, representing UEFA as the reigning champions of the UEFA Champions League, and Argentine club San Lorenzo, representing CONMEBOL as the reigning champions of the Copa Libertadores. | Финал был разыгран между испанским клубом «Реал Мадрид», представляющим УЕФА как победитель Лиги чемпионов УЕФА 2013/2014, и аргентинским «Сан-Лоренсо», представляющим КОНМЕБОЛ как победитель Кубка Либертадорес 2014. |
| The United States and Costa Rica advanced to the final round. | Матчи США и Коста-Рика вышли в финальный этап. |
| The final tournament was held in Hong Kong from 1 September to 15 September 1956. | Финальный турнир проходил в Гонконге с 1 по 15 сентября 1956 года. |
| The semi-finals of the competition take place in Europe and the United States; the final, which is judged by three judges from the International Court of Justice, is held at the annual IISL colloquium. | Полуфинальные туры этого конкурса проходят в Европе и Соединенных Штатах, а финальный тур, жюри которого составляют трое судей из Международного Суда, - на ежегодном коллоквиуме МИКП. |
| And then, again, the final shot. | А вот снова финальный кадр. |
| You're through to the final round. | Вы проходите в финальный тур. |
| And final receipt charged to Stapleton Innovations. | И итоговый счет, выписанный на "Степлтон Инновейшнс". |
| The final product would provide useful practical guidelines for States on how most-favoured-nation clauses should be interpreted and would add significantly to the coherence of approaches taken in the decisions of arbitral tribunals on investment issues. | Итоговый документ по этой теме предоставит государствам практические руководящие принципы в отношении толкования клаузул о наиболее благоприятствуемой нации и внесет существенный вклад в обеспечение согласованности подходов, применяемых в решениях арбитражных трибуналов по вопросам инвестиций. |
| The access to this legal profession entails, beside a law degree, a traineeship, and a final evaluation examination. | Для того чтобы стать адвокатом нужно, помимо получения диплома юриста, пройти стажировку и сдать итоговый экзамен. |
| The final outcome of the Copenhagen Climate Change Conference must help assess developed countries' fulfilment of their commitments, such as the reduction of greenhouse gas emissions. | Заключительный итоговый документ Копенгагенской конференции по изменению климата должен помочь в оценке выполнения развитыми странами своих обязательств, таких как сокращение объемов выброса парниковых газов. |
| Climate neutral cities are the goal to which all urban areas should aspire, including the identification of trade-off mechanisms that, as some emissions would remain unavoidable, would bring to zero the final overall balance. | Климатически нейтральные города являются целью для всех городских районов, которые должны, в частности, определить компенсационные механизмы, позволяющие им с учетом того, что некоторые выбросы останутся неизбежными, сводить к нулю общий итоговый баланс. |
| They also worked through an intensive online journalism curriculum with regular workshops, assignments and a final project. | Они также прошли довольно интенсивную программу журналистики в сети Интернет, в рамках которой они регулярно принимали участие в практикумах, выполняли задания и подготовили выпускной проект. |
| Training ends with a final or specialist examination. | В конце обучения проводится выпускной экзамен по специальности. |
| The government had allowed bankers to "negotiate" the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade. | Правительство позволило банкирам «договориться» о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке. |
| Oppel went on to receive his Bachelor of Arts degree in cinema studies and English at Trinity College in the University of Toronto, writing The Live-Forever Machine (1992) during his final year. | Оппель окончил Тринити-колледж при университете Торонто, получив степень в области кинематографии и английского языка, в выпускной год он опубликовал ещё одно произведение - «Вечноживущая машина» (1992). |
| With effect from 1996, students of foreign mother tongue would be able to sit a final examination in Finnish or in Swedish which would be different from that set for students of Finnish mother tongue. | Начиная с 1996€года учащиеся, изучавшие предметы на иностранном языке, могут сдавать выпускной экзамен на финском или на шведском языке, который отличается от экзамена, сдаваемого учащимися, изучавшими предметы на финском языке. |
| And now for our final performance of the program... | И сейчас... номер, завершающий нашу программу... |
| For the final year of the programme 16 projects in 14 local authority areas were given approval in December to begin in 2003. | На завершающий год программы в декабре были утверждены 16 проектов для 14 районов местного самоуправления, реализация которых начнется в 2003 году. |
| A final 3 years prolongation (2000-2002) of the present panel is likely to start with a revision of the questionnaire to better meet new users' needs, and with sample supplementation to correct past waves attrition. | Завершающий трехлетний цикл (20002002 годы) нынешнего группового обследования, по всей видимости, начнется с пересмотра вопросника с целью учета новых потребностей пользователей и корректировки выборки с целью исключения выбывших единиц. |
| The fact remains that in-kind and earmarked contributions continue to outpace general cash contributions, while as the preparatory process enters its critical and final phase funds are urgently needed to cover core activities of the secretariat for the remaining eight months. | Однако взносы натурой и объявленные взносы по-прежнему отстают от общего объема поступлений наличными, и срочно требуются средства для финансирования основных мероприятий секретариата в остающиеся восемь месяцев, по мере того как подготовительный процесс вступает в критический и завершающий этап. |
| The implementation at country level will be considered in 2 phases of 5 years each, namely: Phase 1: 2005 - 2009; Phase 2: 2010 - 2014; and Final Reporting year: 2015. | Ее реализация на национальном уровне будет проводиться в два этапа по 5 лет каждый, а именно этап 1 - 2005 - 2009 годы; этап 2 - 2010 - 2014 годы; и завершающий отчетный год - 2015. |
| If we flunk that Scaring final, we are done. | Если провалим экзамен, нам конец. |
| Those of you who don't find it better listen up, because it's on the final. | Кому данная тема не интересна, слушайте хотя бы потому, что этот вопрос включен в экзамен. |
| Please provide information on women who took the final exam envisaged in the full time vocational programmes provided by the High Institute of Technology. | Просьба представить информацию о женщинах, сдававших итоговый экзамен, предусмотренный в рамках полноформатных программ профессиональной подготовки технологического института. |
| This is your final exam... | Это ваш последний экзамен... |
| Our physics final's coming up. | Скоро экзамен по физике. |
| The final match was against Soviet Union on July 30, 1976 held in Mexico. | Финальный матч был против СССР и состоялся 30 июля 1976 в Мексике. |
| The final will be played on 18 May 2019 at the Groupama Arena in Budapest. | Финальный матч турнира будет сыгран 18 мая 2019 года в Будапеште на стадионе «Групама Арена». |
| Referee Ivan Eklind was criticized for partiality toward the host nation, especially after he also refereed the final, which Italy also won. | Рефери этого матча Иван Эклинд был подвергнут критике за пристрастное судейство в пользу хозяев чемпионата, особенно после того, как он затем судил и финальный матч, также выигранный итальянцами. |
| Starting from this season, the Europa League final will be played in the same week as the Champions League final. | Начиная с этого сезона, финальный матч Лиги чемпионов будет играться на той же неделе, что и финал Лиги Европы. |
| The cup is very popular in Norway, and tickets for the final match are hard to get hold of, as the game usually sells out quickly. | В Норвегии Кубок очень популярен, поэтому билеты на финальный матч приобрести очень сложно. |
| You once again failed the final exam. | Вы в очередной раз провалили выпускной экзамен. |
| An early curfew, a final exam... | Запрет гулять допоздна, выпускной экзамен... |
| She was not able to pass her final exam at the university because the anti-Semitic laws of the Vichy regime prevented her from doing so. | Она не смогла сдать выпускной экзамен, поскольку антисемитские законы режима Виши это запрещали. |
| Vocational training may be counted as a final examination only if the actual exam is conducted during the period of State examinations and if the student receives a certificate stating that he is authorized to work in his specialized field. | Профподготовка может быть зачтена как выпускной экзамен, только если испытания проходят в сроки проведения государственных экзаменов, к тому же необходимо, чтобы обучающийся получал документ, дающий ему право работы по специальности. |
| With effect from 1996, students of foreign mother tongue would be able to sit a final examination in Finnish or in Swedish which would be different from that set for students of Finnish mother tongue. | Начиная с 1996€года учащиеся, изучавшие предметы на иностранном языке, могут сдавать выпускной экзамен на финском или на шведском языке, который отличается от экзамена, сдаваемого учащимися, изучавшими предметы на финском языке. |
| Now... for the final event, the Alumni Surf. | А сейчас финальное соревнование, Алюмни Сёрф. |
| This year, at the 2015 World Summer Games, people lined up for hours to get into the final night of powerlifting competition. | На Всемирных летних играх 2015 года люди часами стояли в очереди, чтобы попасть на финальное соревнование по пауэрлифтингу. |
| Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 and released on April 17, 2002. | Вторая часть саундтрека, Final Fantasy: Unlimited Music Adventure Verse 2 за авторством тех же авторов была выпущена 17 апреля 2002 года. |
| Call of Duty: World at War - Final Fronts is a first-person shooter game. | Call of Duty: World at War - Final Fronts является шутером от первого лица. |
| The Final Fantasy X Original Soundtrack was released on four Compact Discs in 2001 by DigiCube, and was re-released in 2004 by Square Enix. | Final Fantasy X Original Soundtrack был издан на четырёх компакт-дисках в 2001 году компанией DigiCube, а затем переиздан в 2004 году Square Enix. |
| The BFG 9000 also appears virtually unchanged in Doom II: Hell on Earth, Final Doom, Doom 64, and Doom RPG. | Принцип действия остался неизменным в играх The Ultimate Doom, Doom II: Hell on Earth, Final Doom, Doom 64 и Doom RPG. |
| is a Japanese video game company best known for its console role-playing game franchises, which include the Final Fantasy series, the Dragon Quest series (known as Dragon Warrior in North America from 1989 until 2005), and the Kingdom Hearts series. | Японский продюсер компьютерных и видеоигр, а также манги. Square Enix известна за свои консольные jRPG, которые включают серию Final Fantasy и серию Dragon Quest (ранее известную как Dragon Warrior в Северной Америке). |