Underwater filming is risky, but these risks are nothing compared to those faced daily by the compressor divers. | Подводная съёмка - рискованное дело, но это ничто по сравнению с тем риском, который ежедневно испытывают ныряльщики. |
On October 6, 2010, local press reported that filming of the second episode was underway in Binghamton, New York. | 6 октября 2010 года местная пресса сообщила, что съёмка второго эпизода происходила в Бингхэмтоне, штат Нью-Йорк. |
Filming began in May 2004 and lasted for six weeks. | Съёмка началась в мае 2004 года и продолжалась шесть недель. |
They got it all on videotape from their surveillance house that was filming 24/7,365, for five years, across the street from us. | [съёмка Моник Ратбан] Они всё это сняли на видео из их дома напротив через улицу, съёмка из которого велась круглосуточно 365 дней в году, в течение 5 лет. |
Filming for the episode began on 25 March 2014, with location filming taking place in Fforest Fawr on 15 April 2014, and later at Caerphilly Castle on 17 April. | Съёмка эпизода происходила в Fforest Fawr (англ.) 15 апреля 2014 года, а потом в замке Кайрфилли 17 апреля 2014 года. |
In June 2015, after the family had finished filming their movie Josephine, Joey was not feeling well again and sought medical advice. | В июне 2015 года, после того, как семья закончила снимать свой фильм «Джозефина», Джоуи снова почувствовала себя плохо и обратилась за медицинской помощью. |
there filming at the amusement park this Sunday? | Извините, в это воскресение в парке будут снимать фильм? |
I just feel like it's underhanded, filming a guy who's cheating his wife. | Это всё как-то неправильно, снимать, как парень жене изменяет. |
We go on with filming. | А мы продолжаем снимать. |
So you started filming it instead. | Вместо этого ты начал снимать. |
We weren't the ones filming. | И мы не были единственными, кто снимал. |
They met Alain Delon, who was filming a movie in Belgrade. | Они встретили Алена Делона, который снимал фильм в Белграде. |
The widow saw me filming her and she got mad. | Вдова видела, как я её снимал, и разозлилась. |
But who was filming? | Но кто снимал это? |
On October 31, 2017, it was reported that Shyamalan would be filming at Allentown State Hospital for a few weeks. | 31 октября 2017 года сообщалось, что Шьямалан снимал фильм в Аллентаунской государственной больнице для фильма и будет снимать там в течение нескольких недель. |
My clock's running slow... compared to the cameraman on the ground who's filming me. | Мои часы будут идти медленнее, чем у оператора который меня снимает. |
Anan is filming and we went. | Анан снимает, а мы входим. |
Because we were now off the beaten track, we started to encounter more animals, but sadly, as we saw in Botswana, the Top Gear cameramen do struggle when they're not filming cars. | В следствии того, что мы съехали с оживлённых дорог, мы стали встречать больше животных, но к сожалению, как мы уже видели в Ботсване, Оператор Топ Гир с трудом справляется, когда снимает не машины. |
I just wanted to say that Mark is out there filming with his video camera. | Я просто хотела сказать, что Марк там всех снимает на камеру. |
Matt Garetty is filming for the talent show. | Мэтт Гаретти снимает школьный концерт. |
When she heard we were filming a school lunch, she started sending her mother pictures of what her school lunch looked like. | Когда она узнала, что мы снимали школьный ланч, она стала слать своей маме фотографии ее школьного обеда. |
I didn't stand up my gentleman friend and come back here and take my clothes off for you to start filming the street! | Я не встретилась со своим другом... пришла сюда и разделась, чтобы вы снимали улицу. |
CSI was shot at Rye Canyon, a corporate campus owned by Lockheed Martin situated in the Valencia area of Santa Clarita, California, but after episode 11, filming shifted to the Santa Clarita Studios, originally chosen for its similarity to the outskirts of Las Vegas. | CSI снимали в Санта-Кларите (Калифорния) в корпоративном кампусе, принадлежащем Lockheed Martin, однако после завершения производства 11 эпизода съёмки переместились в помещения Santa Clarita Studios, изначально выбранные для воссоздания окрестностей Лас-Вегаса. |
Filming took place in Los Angeles and Toronto. | Картину снимали в Лос-Анджелесе и Торонто. |
The guy we were filming... | Тот парень которого мы снимали там... |
So she does not know that you are filming? | Она не знает, что ты её снимаешь? |
Vadim, why are you filming? | Вадим, для чего ты снимаешь? |
If you're filming right now, make sure... | убедись, что ты щас снимаешь... |
Why are you filming me? | Мика, зачем ты снимаешь меня? |
So what are you filming? | Так что ты снимаешь? |
They didn't know you were filming them? | Они не знают что вы их снимаете? |
You don't know where you're filming? | Вы не знаете, где снимаете? |
Why are you filming all this? | Зачем вы все это снимаете? |
Ahjussi, were you filming? | Ачжоши, что вы снимаете? |
Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. | Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |
Flynn and I will get a warrant, go to the studio where J-me was filming, - check out his dressing room. | Мы с Флинном получим ордер и поедем на студию, где снимали фильм с Джей-ми, проверим его гримерную. |
In keeping with the franchise's penchant for filming in "exotic" locations, such as Dubai and Rio de Janeiro, in January 2016 it was announced that Universal was seeking approval from the United States and Cuban governments to shoot part of the film in Cuba. | В соответствии со склонностью франшизы для съёмок в «экзотических» местах, таких как Дубай и Рио-де-Жанейро, в январе 2016 года было объявлено, что Universal хочет добиться одобрения со стороны Соединённых Штатов и Кубинских правительств снимать фильм на Кубе. |
On October 3, 2017, Deadline reported that the film would be directed by Joachim Rnning and it would start filming in the first quarter of 2018. | З октября 2017 года Deadline сообщили, что фильм будет режиссировать Хоаким Роннинг и съёмки начнутся в первом квартале 2018 года. |
Although the film was shot in Hollywood, the studio decided to generate advance publicity by staging the filming of a scene on Lexington Avenue in Manhattan. | Хотя фильм был снят в Голливуде, студия решила заранее создать рекламу, устроив съёмку одной из сцен на Лексингтон-Авеню в Нью-Йорке. |
I film, or I go on filming, to soften the flight of time. | Я делаю фильм, или я собираюсь сделать его, чтобы смягчить бег времени. |
Sterling said she was out there all those afternoons filming this. | Стерлинг сказала, что Рози проводила все дни, снимая это. |
Since filming Picasso, he'd developed a passion for painting. | Снимая «Пикассо», он пристрастился к живописи. |
This is such intimate behaviour, which you could only see filming them at night like this. | Это такое интимное поведение, которое можно видеть лишь снимая их ночью, как сейчас. |
The Manakis brothers went around photographing and filming people. | Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей. |
If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it? | Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием? |
Friday night is tape night here at Family Guy, but tonight they'll be filming the show without Peter Griffin. | Вечер пятницы - время съемок "Гриффинов", но сегодня вечером они будут сниматься без Питера Гриффина. |
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn. | Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине. |
She won't do any more filming. | Она больше не будет сниматься. |
Chazelle met with Gosling at a bar near the latter's home in Hollywood Hills, when Gosling was about to begin filming for The Big Short. | Шазелл встретился с Гослингом в баре, находящемся недалеко от его второго дома в Холивуд-Хиллс (англ.)русск., когда актёр начал сниматься в кинокартине «Игра на понижение». |
In 2002, straight after finishing Cold Feet, Bathurst went straight into filming My Dad's the Prime Minister, a series in which he portrays fictional British prime minister Michael Philips. | В 2002 году, сразу после завершения съёмок «Холодных ступней», Батерст начал сниматься в ситкоме «Мой отец - премьер-министрruen», где играл роль вымышленного британского премьер-министра Майкла Филипса. |
She was filming cruise-shipworkers illegally dumping trash out at sea. | Она снимала, как круизный корабль незаконно сбрасывал мусор в море. |
'Amanda was messing around, filming us on her phone.' | Аманда баловалась и снимала нас на свой телефон. |
I don't want you filming me! | Я не хочу, чтобы ты снимала меня! |
BROOKLYN: I told you... I didn't see anything, and I wasn't filming when the shots were fired. | Я уже сказала... я ничего не видела, и я не снимала, когда началась стрельба. |
(Booth) Ursula thought she was filming a UFO crash site? | Урсула думала, что она снимала место крушения НЛО? |
So, you were filming a lot of that in Japan. | Ты снимался большую часть в Японии. Да. |
And at the same time I was filming "Soldier of Orange" along with all well-known actors, the very first Dutch film with a big budget. | И в то же время я снимался для "Оранжевого солдата", где меня окружали известные актеры. Это был самый первый голландский фильм с огромным по тем временам бюджетом. |
Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. | Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке. |
Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. | Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу. |
Ilievski is filming a TV series to be broadcast in September. | Власко снимался в телесериале, трансляция которого пройдет в сентябре. |
Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. | Поэтому вопрос о согласии государства-участника на проведение киносъемки является одной из возможных тем, которые могут охватываться руководящими принципами. |
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. | Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ. |
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. | Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом. |
Mr. SHEARER said that the reference to guidelines had not been intended to weaken the recommendation that filming should be permitted or to introduce the possibility of a veto by States parties. | Г-н ШИРЕР говорит о том, что ссылка на руководящие принципы не направлена на ослабление рекомендации, разрешающей осуществление киносъемки, или предоставление государствам-участникам права вето. |
You and I pretend that we met while filming a movie Called Space Attack. | Мы притворяемся, что встретились на съемках фильма "Атака из космоса". |
I was here filming. | Я был здесь на съемках. |
Since June 4, 2000, Amis has been married to Canadian film director James Cameron, whom she met while filming Titanic. | С 4 июня 2000 года Эмис замужем за режиссёром Джеймсом Кэмероном, с которым они познакомились на съемках фильма «Титаник». |
What? are we filming Petticoat Government? | Что? Мы на съемках бабьего царства? |
Andy is one of the few starring characters not to appear in every episode, as he was absent for a multi-episode arc in season six while Pratt was filming Guardians of the Galaxy. | Энди - один из немногих главных героев сериала, кто не появлялся в каждой серии, он отсутствовал на протяжении нескольких серий шестого сезона, так как Крис Прэтт был занят на съемках фильма «Стражи Галактики». |
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |