| Underwater filming is risky, but these risks are nothing compared to those faced daily by the compressor divers. | Подводная съёмка - рискованное дело, но это ничто по сравнению с тем риском, который ежедневно испытывают ныряльщики. |
| Filming began in King Street on 21 October 2009 and continued until 27 October 2009. | Съёмка началась на Кинг Стрит в начале октября 2009 и продолжалась до 27 октября 2009. |
| Additional filming was set to take place in Mexico, which was believed to depict the Triple Frontier area bordering Brazil, Argentina, and Paraguay. | Дополнительно предполагалось, что съёмка состоится в Мексике, по слухам, чтобы изобразить область Тройной границы, граничащую с Бразилией, Аргентиной и Парагвой. |
| According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. | По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях. |
| Filming for the episode began on 25 March 2014, with location filming taking place in Fforest Fawr on 15 April 2014, and later at Caerphilly Castle on 17 April. | Съёмка эпизода происходила в Fforest Fawr (англ.) 15 апреля 2014 года, а потом в замке Кайрфилли 17 апреля 2014 года. |
| After we finish filming here, we are planning to make a formal visit. | Когда мы закончим снимать здесь, то устроим официальный визит. |
| The series began filming in April 1957. | Сериал начали снимать в апреле 1957 года. |
| Overcoming his initial fears, John begins filming. | Преодолев первый страх, Джон начинает снимать. |
| We're coming back and filming in two weeks, you know. | Мы вернёмся и начнём снимать через 2 недели, ты знаешь. |
| On filming underwater sequences, Wan stated that "the underwater world is super complicated" and "it's not an easy shoot." | На съёмках подводного ряда, Ван заявил, что «подводный мир очень сложный», и «это не легко снимать». |
| Raymond thought he was filming a ghost, not realizing he was Wesen. | Раймонд думал, что снимал привидение, не подозревая, что тот - Существо. |
| Apparently a man has fallen onto the tracks while filming a viral video of some kind. | Очевидно, какой-то человек упал на пути, пока снимал какой-то вирусный ролик. |
| Since you could hold a camera in your hand, you've been filming things and making people laugh and cry. | Как только ты научился держать камеру в руках ты снимал все подряд... и заставлял людей плакать и смеяться. |
| He was in one of them undercover cars, parked right over there, filming it on one of them camcorders. | Он был в одной из этих машин, для прикрытия, припарковался там, снимал всё на свою камеру. |
| "All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. | "В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту." |
| So, you think he's off to the side alone, filming everything? | Так ты думаешь, он где-то в сторонке, снимает происходящее? |
| I'd noticed that he was filming everything Mumbling to himself, but so what? | Я давно заметил что он что-то всё снимает, бормочет что-то, а чего? |
| Maybe he is filming us. | Может он снимает нас. |
| Lukas? Do you know why mom's filming? | Лукас, ты знаешь, почему мама снимает фильм? |
| I wasn't even supposed to come in, I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him. | Я вообще не должен был заходить, но я был с ними, потому что часть, где я прохожу сборы, снимает о них фильм... |
| They were filming in the Angeles National Forest last night. | Они снимали вчера ночью в национальном парке Л.А. |
| Were you just filming me? | Вы только что снимали меня? |
| Some practiced filming while still at school... using 8mm and 16mm cameras. | Некоторые самостоятельно снимали фильмы в школе на восьми- или шестнадцатимиллиметровую пленку. |
| Like telling these people in a little pub near Oban in Scotland, where we were doing some filming, that he had slept with Ted Heath, who was then the Prime Minister. | Например, рассказывая тем людям в небольшом пабе под Обаном в Шотландии, где мы что-то снимали, что он спал с Тедом Хитом, который был тогда премьер-министром. |
| I found this out because we did some filming once for Jonathan Creek, and we were filming on a big estate, - and there were pheasants everywhere... | Я узнал об этом, когда мы снимали однажды Джонатана Крика, и мы делали сьёмки в большом поместье, и там были фазаны кругом... |
| Teddy, are you filming my sports ticker? | Тедди, ты снимаешь мой спортивный тикер? |
| Why are you filming? | Зачем ты это снимаешь? |
| Why are you filming my skaters? | Зачем ты снимаешь моих фигуристок? |
| Why are you filming me? | Мика, зачем ты снимаешь меня? |
| You filming my girlfriend? | Ты снимаешь мою подружку? |
| Why aren't you filming in the rain? | Почему вы не снимаете под дождем? |
| She knew you were filming her because that's exactly what you'd arranged. | Она знала, что Вы ее снимаете, потому что именно Вы были организатором. |
| Are you filming people going to the toilet? | Снимаете, как люди ходят в туалет? |
| Camera? Are you filming this? | Камеру? Вы снимаете? |
| What are you filming midgets for? | Для чего лилипутов снимаете? |
| No. But I'm filming you memoires, and she is our greatest actress. | Но фильм посвящен революции, а не мне и Наталье. |
| Did you know we were filming? | Ты знала, что мы здесь фильм снимаем? |
| The movie is about a gang of skinheads that get entertained by filming their beatings of people of non-Slavic appearance, to be released on the Internet. | Фильм повествует о банде скинхедов, которая развлекается, снимая ролики избиения людей с неславянской внешностью для последующей публикации в интернете. |
| I wasn't even supposed to come in, I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him. | Я вообще не должен был заходить, но я был с ними, потому что часть, где я прохожу сборы, снимает о них фильм... |
| Do you want to honour us with a visit during the filming? | Но фильм посвящен революции, а не мне и Наталье. |
| Sterling said she was out there all those afternoons filming this. | Стерлинг сказала, что Рози проводила все дни, снимая это. |
| What are you, filming me with your phone? | Что вы, снимая меня с телефоном? |
| It is produced by Carnival Films for BBC Two and BBC America with filming in Hungary and the United Kingdom. | Компания Carnival Films разработала сериал для BBC Two и BBC America, снимая в Венгрии и Великобритании. |
| The movie is about a gang of skinheads that get entertained by filming their beatings of people of non-Slavic appearance, to be released on the Internet. | Фильм повествует о банде скинхедов, которая развлекается, снимая ролики избиения людей с неславянской внешностью для последующей публикации в интернете. |
| Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. | Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью. |
| Silver, who will produce the sequel, stated that he hoped it would begin filming in the fall, and that there may be more sequels. | Сильвер, который будет продюсировать сиквел, заявил, что надеется, что он начнет сниматься в эту осень, и что может быть больше продолжений. |
| You're filming here. | Ты будешь сниматься здесь. |
| Chazelle met with Gosling at a bar near the latter's home in Hollywood Hills, when Gosling was about to begin filming for The Big Short. | Шазелл встретился с Гослингом в баре, находящемся недалеко от его второго дома в Холивуд-Хиллс (англ.)русск., когда актёр начал сниматься в кинокартине «Игра на понижение». |
| Corey Calliet served as Bassett's trainer, working with her before she began filming, and while she was on set, by creating high-intensity interval training circuits and helping to craft her diet. | Калльет также служил в качестве тренера Бассетт, работая с ней до того, прежде чем она начала сниматься, и пока она была на съемочной площадке, и помогала ей создавать диету. |
| In late 1952, she was scheduled to begin filming The Girl Next Door, a light-weight musical comedy, but when she failed to show up to work, Fox suspended her. | В конце 1952 года она должна была начать сниматься в фильме «Девушка по соседству» (1953), лёгкой музыкальной комедии, но после того как она не явилась на съёмки студия заменила её на Джун Хэвер. |
| She was filming me for a documentary. | Она снимала меня для своего документального фильма. |
| She was filming cruise-shipworkers illegally dumping trash out at sea. | Она снимала, как круизный корабль незаконно сбрасывал мусор в море. |
| 'Amanda was messing around, filming us on her phone.' | Аманда баловалась и снимала нас на свой телефон. |
| BROOKLYN: I told you... I didn't see anything, and I wasn't filming when the shots were fired. | Я уже сказала... я ничего не видела, и я не снимала, когда началась стрельба. |
| There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
| So, you were filming a lot of that in Japan. | Ты снимался большую часть в Японии. Да. |
| Cochran came to my dressing room while I was filming my show. | Кокран пришел в мой трейлер, пока я снимался. |
| Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. | Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке. |
| Filming took place in the Canadian city of Toronto. | Фильм снимался в канадском городе Торонто. |
| Ilievski is filming a TV series to be broadcast in September. | Власко снимался в телесериале, трансляция которого пройдет в сентябре. |
| E this there, to the few we go evolving our productions, improving the techniques of filming and photograph SUB! | Е это там, к несколько мы идем эволюционировать наших продукций, улучшающ методы киносъемки и ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ фотоснимка! |
| Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the Department of Public Information had informed her that any public meeting was open to the media for coverage, but it had not provided information on specific rules applicable to the filming of public proceedings. | Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит о том, что Департамент общественной информации проинформировал ее о том, что любые открытые заседания могут освещаться средствами массовой информации, однако он не представил информации о конкретных правилах относительно осуществления киносъемки на открытых заседаниях. |
| The CHAIRPERSON asked whether the Committee thought that the State party's consent to filming of the proceedings should be taken into account. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Комитет высказать мнение о том, следует ли учитывать согласие государства-участника на проведение киносъемки заседаний. |
| Mr. O'FLAHERTY said that he, too, opposed giving States parties the right to veto filming of the proceedings; he therefore suggested that the reference to guidelines should be deleted from recommendation 5. | Г-н О'ФЛАЭРТИ говорит о том, что он также возражает против предоставления государствам-участникам права вето в отношении осуществления киносъемки заседаний, и поэтому предлагает исключить из рекомендации 5 ссылку на руководящие принципы. |
| The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. | Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ. |
| You and I pretend that we met while filming a movie Called Space Attack. | Мы притворяемся, что встретились на съемках фильма "Атака из космоса". |
| Since June 4, 2000, Amis has been married to Canadian film director James Cameron, whom she met while filming Titanic. | С 4 июня 2000 года Эмис замужем за режиссёром Джеймсом Кэмероном, с которым они познакомились на съемках фильма «Титаник». |
| Brooker became engaged to former Blue Peter presenter Konnie Huq after dating for nine months, having met while filming an episode of Screenwipe. | Брукер сделал предложение бывшей ведущей Blue Peter Конни Хак через девять месяцев после того, как они познакомились на съемках одной из серий Screenwipe. |
| He wasn't that friendly during filming? | На съемках он с вами не общался? |
| Andy is one of the few starring characters not to appear in every episode, as he was absent for a multi-episode arc in season six while Pratt was filming Guardians of the Galaxy. | Энди - один из немногих главных героев сериала, кто не появлялся в каждой серии, он отсутствовал на протяжении нескольких серий шестого сезона, так как Крис Прэтт был занят на съемках фильма «Стражи Галактики». |
| High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
| I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |