| On October 6, 2010, local press reported that filming of the second episode was underway in Binghamton, New York. | 6 октября 2010 года местная пресса сообщила, что съёмка второго эпизода происходила в Бингхэмтоне, штат Нью-Йорк. |
| This video also had many scenes and different cube designs cut from it, as the filming was cut short due to time constrains. | В клипе также было много сцен и разных кубических проектов, которые впоследствии были вырезаны, поскольку съёмка была прервана из-за временных ограничений. |
| The crew was scheduled to film scenes with Kiefer Sutherland at the Marine Corps Air Station El Toro on Monday October 22, 2007; however, filming was canceled for health reasons due to raging wildfires in the area. | Команда, как намечали, снимет сцены с Кифером Сазерлендом на Аэродроме Корпуса морской пехоты в Эль Торо в понедельник 22 октября 2007 года; однако, съёмка была отменена по медицинским причинам из-за бушующих пожаров в той области. |
| Filming began in May 2004 and lasted for six weeks. | Съёмка началась в мае 2004 года и продолжалась шесть недель. |
| But remember, save the real performance for when we're filming. | Но не перенапрягайтесь, будет ещё съёмка. |
| Jimmy told me you're going to be filming this epic, spielberg. | Джимми сказал, ты тут будешь снимать, Спилберг. |
| And l invite you to come inside to continue filming once we do. | И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем. |
| We're meant to be filming this pilot tomorrow | Завтра мы должны были снимать пилот, |
| So you guys keep filming. | Итак, ребята, продолжайте снимать. |
| Nick, keep filming. | Ник, продолжай снимать. |
| We weren't the ones filming. | И мы не были единственными, кто снимал. |
| Actually, I've spent the last few days filming Mouth. | Вообще-то, последние пару дней я снимал Мауса. |
| Suffered some emotional issues from stuff he saw while filming in war zones. | У него были эмоциональные проблемы из-за того, что он снимал в зоне боевых действий. |
| Gwenaël Rihet, a journalist, was allegedly assaulted by a police officer on 15 May 2004 while filming a demonstration at the Cannes Film Festival. | Пятнадцатого мая 2004 года на журналиста Гвенаэля Рихе предположительно напал сотрудник полиции, когда тот снимал демонстрацию, проходившую во время Каннского кинофестиваля. |
| "All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. | "В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту." |
| My clock's running slow... compared to the cameraman on the ground who's filming me. | Мои часы будут идти медленнее, чем у оператора который меня снимает. |
| But the camera in turn is filming me with the screen. | Ќо камера также снимает и мен€ на экране. |
| So he's filming her now. | Так что он снимает ее сейчас. |
| Maybe he was filming us. | Может он снимает нас. |
| Maybe he is filming us. | Может быть он снимает нас |
| This is how I felt after that last hell week... of you filming me here. | Вот как я себя чувствовал после этой адской недельки... пока вы меня снимали. |
| It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. | Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации. |
| Filming gas pumps and their ever-changing prices. | Снимали заправки и их вечно меняющиеся цены. |
| They were filming the whole thing. | Они это все снимали. |
| Like telling these people in a little pub near Oban in Scotland, where we were doing some filming, that he had slept with Ted Heath, who was then the Prime Minister. | Например, рассказывая тем людям в небольшом пабе под Обаном в Шотландии, где мы что-то снимали, что он спал с Тедом Хитом, который был тогда премьер-министром. |
| Why didn't you tell me you were filming in my room? | Почему ты не сказал мне, что ты снимаешь в моей комнате? |
| You're filming, right? | Ты ведь снимаешь, правильно? |
| What tape are you filming on? | На какую кассету снимаешь? |
| You filming my girlfriend? | Ты снимаешь мою подружку? |
| Why are you filming this? | Зачем ты всё это снимаешь? |
| Did the Ashraf sisters know you were filming them? | Сестры Ашраф знали, что вы их снимаете? |
| You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. | Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете. |
| You don't know where you're filming? | Вы не знаете, где снимаете? |
| And you were filming for some TV show or something? | И вы снимаете для какого-то ТВ-шоу или чего-то подобного? |
| What are yous filming, lads? | Что снимаете, парни? |
| And there's extra for the filming tonight, what we would've paid Jane. | И еще бонус за фильм сегодня, то что мы должны были заплатить Джейн. |
| I decided that I'd continue filming and make another movie. | Я решил, что продолжу съёмки и сделаю еще один фильм. |
| The movie is about a gang of skinheads that get entertained by filming their beatings of people of non-Slavic appearance, to be released on the Internet. | Фильм повествует о банде скинхедов, которая развлекается, снимая ролики избиения людей с неславянской внешностью для последующей публикации в интернете. |
| Jarreth Merz: Filming democracy in Ghana | Джаррет Мерц: Как я снимал фильм о демократии вГане |
| Do you want to honour us with a visit during the filming? | Но фильм посвящен революции, а не мне и Наталье. |
| The Manakis brothers went around photographing and filming people. | Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей. |
| You've got, you got one of the best camera systems on the market up here, filming everything these girls are doing on this stage. | Вы... вы установили здесь одну из лучших систем видеонаблюдения, которые есть в продаже, снимая всё, что танцовщицы делают на сцене. |
| According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. | Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам. |
| If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it? | Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием? |
| This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. | Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |
| On August 6, 2009, Jackson stated that she had finished filming her scenes. | 6 августа 2009 года она заявила, что закончила сниматься в своих сценах. |
| Silver, who will produce the sequel, stated that he hoped it would begin filming in the fall, and that there may be more sequels. | Сильвер, который будет продюсировать сиквел, заявил, что надеется, что он начнет сниматься в эту осень, и что может быть больше продолжений. |
| Chazelle met with Gosling at a bar near the latter's home in Hollywood Hills, when Gosling was about to begin filming for The Big Short. | Шазелл встретился с Гослингом в баре, находящемся недалеко от его второго дома в Холивуд-Хиллс (англ.)русск., когда актёр начал сниматься в кинокартине «Игра на понижение». |
| When she went to film her scenes at Pinewood Studios in early 2016, she said she was filming a small movie in Canada. | Когда она начала сниматься в Pinewood Studios в начале 2016 года, то сказала родным, что снимается в небольшом фильме в Канаде. |
| The first confirmed actor was Yakov Kucherevskiy, who played Sergeant Dobrobabin - he agreed to withdraw two years before filming. | Первым утверждённым актёром стал Яков Кучеревский, сыгравший сержанта Добробабина - он дал согласие сниматься за два года до съёмок. |
| Actually, your camera was filming, but you weren't. | На самом деле, ваша камера снимала, но не вы. |
| 'Amanda was messing around, filming us on her phone.' | Аманда баловалась и снимала нас на свой телефон. |
| (Booth) Ursula thought she was filming a UFO crash site? | Урсула думала, что она снимала место крушения НЛО? |
| There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
| She was filming herself, and she tripped. | Она снимала себя на камеру и споткнулась. |
| And at the same time I was filming "Soldier of Orange" along with all well-known actors, the very first Dutch film with a big budget. | И в то же время я снимался для "Оранжевого солдата", где меня окружали известные актеры. Это был самый первый голландский фильм с огромным по тем временам бюджетом. |
| Did you find that when you were filming Jonathan Creek or something that sometimes you suddenly kind of forget how to walk? | Ты не замечал, когда снимался в "Джонатане Крике" или где там, что иногда ты внезапно как будто забываешь как ходить? |
| Filming took place in the Canadian city of Toronto. | Фильм снимался в канадском городе Торонто. |
| The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. | 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк. |
| Filming took place in the borough of Carnegie, Pennsylvania as well as Cranberry Township in October and November 2006. | Фильм снимался в Карнеги, Пенсильвания, также как в Кренберри Тауншип, Батлер Конти, Пенсильвания, в октябре и ноябре 2006 года. |
| E this there, to the few we go evolving our productions, improving the techniques of filming and photograph SUB! | Е это там, к несколько мы идем эволюционировать наших продукций, улучшающ методы киносъемки и ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ фотоснимка! |
| Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
| He noted that the Bureau's recent decision to allow the filming of the presentation by Japan of its periodic report at the current session was in line with recommendation 5, which advocated encouraging the media to film the public proceedings of the Committee. | Он отмечает, что недавно принятое Президиумом решение разрешить киносъемку во время представления Японией своего периодического доклада в ходе нынешней сессии соответствует рекомендации 5, которая поощряет осуществление киносъемки открытых заседаний Комитета средствами массовой информации. |
| Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. | Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом. |
| Mr. SHEARER said that the reference to guidelines had not been intended to weaken the recommendation that filming should be permitted or to introduce the possibility of a veto by States parties. | Г-н ШИРЕР говорит о том, что ссылка на руководящие принципы не направлена на ослабление рекомендации, разрешающей осуществление киносъемки, или предоставление государствам-участникам права вето. |
| Was Austin filming last night? | А вчера вечером Остин был на съемках? |
| I'm filming right now. | Я сейчас на съемках. |
| At the time of the casting session, actor Hugh Laurie was in Namibia filming the movie Flight of the Phoenix. | Во время периода кастинга актёр Хью Лори был в Намибии, на съемках фильма Полёт Феникса. |
| What? are we filming Petticoat Government? | Что? Мы на съемках бабьего царства? |
| He wasn't that friendly during filming? | На съемках он с вами не общался? |
| High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
| I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |