My feet are cut because the floor has stones that are sharp like knives. | Ноги в порезах, потому что каменный пол острый, как кинжалы... |
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet. | Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги. |
Your feet are cold. | У тебя холодные ноги. |
Your feet are freezing. | У тебя ноги замерзнут. |
Helping new bourgeois society class - the country creators - to find themselves and recover their feet, BUSINESS analyses political and economic events, presents peculiarities and prospects of different markets, offers efficient managements techniques and touches many other issues. | Помогая новому классу буржуазии - созидателям страны - самоопределиться и встать на ноги, БИЗНЕС анализирует политические и экономические события, знакомит с перспективами и особенностями различных рынков, рассказывает об эффективных управленческих технологиях и многом другом. |
15,000 feet is the maximum altitude for a commercial helicopter. | 15 тыс футов максимальная высота для коммерческих вертолетов. |
In August 1912, Lieutenant Wilfred Parke RN became the first aviator to recover from an accidental spin when his Avro Type G biplane entered a spin at 700 feet AGL in the traffic pattern at Larkhill. | В августе 1912 года лейтенант Уилфред Парк (англ. Wilfred Parke) стал первым лётчиком, благополучно вышедшим из штопора, в который его биплан Avro G случайно сорвался на высоте в 700 футов над аэродромом Larkhill. |
It isn't particularly high, at just 17,000 feet, but it is squalid and sordid and lacks grandeur. | Он не самый высоки, около 17000 футов, но убогий и грязный, ему не хватает величия». |
I wouldn't be able to concentrate since every time you're 5 feet away or 25 feet away from me, for that matter there's really only one thing that I want to do. | Я не смог бы сконцентрироваться, потому что каждый раз, когда ты на расстоянии 5 футов от меня, или на расстоянии 25 футов от меня, не важно... есть только одна вещь, которую я хочу сделать. |
So from 100 feet away with a child who's six places at once, you can identify two total strangers in a dark alley across the street? | То есть с расстояния сто футов, с ребенком, который в шести местах сразу, вы можете опознать двух незнакомцев в темном переулке на другой стороне улицы? |
There's not a lot of swimming under a thousand feet of ocean. | Под сотнями метров океана не слишком-то поплаваешь. |
Some kind of sub-basement mechanical room about 20 feet down from the main floor. | Какое-то техническое помещение на цокольном этаже, примерно 6 метров ниже первого этажа. |
The site was in use at least 6,000 years ago, and the bone deposits are 12 metres (39 feet) deep. | Место было в употреблении по меньшей мере 6000 лет назад, и кости отыскиваются в грунте под ней на глубине 12 метров (39 футов). |
Normally we try not to get below 150 feet. | Мы не нырнем глубже 45 метров. |
We're in Pole Canyon, looking west up the western escarpment of Mount Washington, which is 11,600 feet on top. | Мы в каньоне Поул, смотрим на запад и вверх на западную часть горы Вашингтон, высота которой З 500 метров. |
I-it landed five rows behind me and ended up at my feet. | Он упал в пяти рядах позади меня и остановился у моих ног. |
I couldn't see my feet, but I'd whine - | Я не видел ног, но при этом ныл: |
A pro-development trade regime would not amputate the feet of such small vulnerable players and leave them to haemorrhage. | Режим торговли, содействующий развитию, не должен выбивать почву из под ног малых и уязвимых игроков, обрекая их на медленную гибель. |
The Orangery, which was equipped with huge glasshouse windows, was connected to the main building by a small secret passage, so that the Royal Family and the courtiers could walk to the chapel without getting their feet wet. | Оранжерея была соединена с главным зданием небольшим секретным проходом, чтобы монархи и придворные могли проходить в часовню, «не замочив ног». |
The injuries now are usually to the extremities of the skeleton, the bones of the hand, the feet, the shoulder and especially the collarbone. | Сёгодня в основном случаются травмы конёчностёй - костей рук, ног, плеч, особенно ключицы. |
And I'm on my feet all day. | А я весь день на ногах. |
Note the scrapes and bruises all over her body, especially on her feet. | Посмотрите на синяки и царапины по всему телу, особенно на ногах. |
But get some feet on the ground to confirm that. | Но ведь мы должны уверенно стоять ногах к моменту подтверждения этого. |
You protect your head, do your best to stay on your feet, and, most of all, you hope for a miracle. | Вы защищаете голову, делаете все возможное, чтобы оставаться на ногах, и по большей части надеетесь на чудо. |
On feet were worn socks - jorab. | На ногах носились чулки - «джораб». |
Feel free to move your feet, too. | Не стесняйся двигать и ногами тоже. |
She's about ten feet away from me, waiting to get her toes done. | Она в З метрах от меня, ждет, когда займутся ее ногами. |
Tens of thousands had already voted with their feet and now lived in refugee camps, in the unforgiving Sahara desert, while their future was held hostage by foreign Powers. | Десятки тысяч уже "проголосовали ногами" и живут в лагерях беженцев, в беспощадной пустыне Сахара, тогда как их будущее находится в руках иностранных держав. |
As rare are "two-footed" players, who are equally capable with both feet. | Так же не часто встречаются «двуногие» игроки, одинаково хорошо владеющие обеими ногами. |
As the other Runaways, minus Xavin, are held in his clutches, Klara manages to cause a large tree to spring under Chrell's feet, wrapping him up and allowing the others to be freed, which turns the tide of the battle against him. | Когда другие Ранавей, минус Хавин, удерживаются в его лапах, Кларе удается заставить большое дерево подпрыгнуть под ногами Хрелла, завернуть его и освободить других, что превращает волну битвы против него. |
There was a guard every ten feet. | И охранники стояли каждые три метра. |
They must be 30 feet long, man. | Они, должно быть, длиной около метра. |
You can only fly five feet above the ground. | Ты сможешь взлетать только на полтора метра над землей. |
You know, the ladies' tee at my club back home is about 10 feet closer, so if you - | Знаешь, метка для дам в моём клубе на родине на З метра ближе, так что, если... |
However, it was smaller overall than Pteranodon, with an adult wingspan of 2 meters (6.6 feet) and a maximum weight of about 1.86 kg. | Тем не менее, никтозавры были меньше, чем большая часть птеранодонов: размах крыльев взрослой особи составлял 2 метра, а максимальный вес - около 1,86 кг. |
He was going to lay the world at her feet, man. | Он собирался положить весь мир к её ногам, парень. |
My feet have had worse, trust me. | Моим ногам пришлось хуже, поверьте мне. |
You have clearance on her feet? | Там есть доступ к ее ногам? |
You grant them at once to the one who falls at your feet | Ты даешь их однажды тому, кто падает к твоим ногам |
We heard about the use of 'hog-tying', in which arms and feet are bound together behind one's back. | Нам сообщили об использовании метода "связывания по рукам и ногам", при котором руки и ноги связываются за спиной. |
Look, if I wanted to keep you here I would have chopped your feet off. | Слушай, если бы я хотела удержать тебя здесь, я бы отрезала тебе ступни. |
Your feet should be getting warmer. | Твои ступни должны становиться теплее |
Her hands and feet? | Её руки и ступни? |
And their hands and feet cut off. | А кисти и ступни отсечены. |
The only abnormality in the victim is a slight deformity of the bones in his feet, of an earlier date. | Только одно отклонение: лёгкую деформацию костей ступни, более раннего происхождения. |
But there's about four feet of new wet snow | Но тут примерно 4 фута свежего мокрого снега |
It stands 2.42 metres (7.9 feet) high, is 96 cm (3.15 ft) across, and weighs 4.2 tonnes. | Статуя имеет высоту 2.42 метра (7.9 фута), 96 cm (3.15 фута) в поперечнике, вес 4.2 тонны. |
1,353 feet up in the air... | Свыше 1 фута в высоту... |
Where partitions bear upon them, I have doubled the beams and supported the floor with locus posts set three feet into the ground. | Я удвоил где только можно количество балок и укрепил пол этажа опорами, вбитыми на три фута под землю. |
Wonderful architectural gem with its imposing stature and its walls nearly three feet thick, this residence enjoys a very beautiful light thanks its western orientation. | Прекрасная архитектура, стены почти трех фута толщиной, это наследие жительства обладает очень красивым светом имеет свою западную ориентацию. |
She had the most elegant little feet. | У неё были самые элегантные ножки. |
Chicken feet are also eaten by Malaysian Chinese in traditional Chinese cooking style. | Куриные ножки употребляют в пищу малайзийские китайцы. |
To warm her feet. | Чтобы я могла согреть ей ножки. |
What if, theoretically they were litle ogre feet? | Представь, только теоретически, что это ножки маленького огра? |
There were chicken feet in it. | В него входят куриные ножки. |
You can put... your beers on my feet. | Можете поставить ваше пиво мне на ногу. |
Because I swear if I shoved my feet through the floor I could run faster. | Потому что я клянусь, если бы я высунула ногу через пол, то я бы могла бежать быстрее. |
He wants us to cut through our feet. | Он хочет, чтобы мы отпилили ногу. |
They're both left feet. | Они оба на левую ногу. Привет, Бертон. Шейн. |
Put your feet by my feet. | Ставь ногу рядом с моей |
And they parked 20 feet away and walked to the crime scene. | И они припарковались за 20 шагов отсюда и пришли на место преступления. |
Officer, 4 to 6 feet, both of you, gloves and masks, please. | Офицер. 4-6 шагов, оба, перчатки и маски, пожалуйста. |
You guys better move 10 feet back out there. | вы парни лучше возвращайтесь на 10 шагов назад |
And besides, who doesn't tell their girlfriend that they were engaged to someone who works four feet away from them? | Как можно было не рассказать девушке, что ты был обручен с той, кто работает на расстоянии четырех шагов от тебя? |
You'd be 50 feet off-target at 300 yards. | Промажешь на 50 шагов от мишени. |
Zoë just lands on her feet. | А Зои приземлилась на лапы. Да. |
Many, if not all, pterosaurs also had webbed feet. | Множество, если не все, птерозавры имели перепончатые лапы. |
What, that ducks get webbed feet because they swim? | Что, у уток перепончатые лапы, потому что они плавают? |
Why don't you just - c-can you take the feet? | Ты не... ты можешь взять лапы? |
My feet are slippery. | У меня лапы скользят. |
Small bits - hands, feet, fingers, toes, ears sometimes. | Маленькие - кисти, стопы, пальцы, иногда уши. |
All I saw were Nathan's feet... his legs sticking out from under that box. | Я видела только стопы Нейтана... его ноги торчали из-под коробки. |
Feet back and we're doing push-up down. | Стопы назад, и тянемся вверх. |
The second time, they were more successful, destroying not only the sculpture's face, but also its shoulders and feet. | Вторая попытка оказалась более успешной, и были уничтожены не только лицо, но и плечи, и стопы скульптуры. |
Our company offers light and convenient home, sport, orthopedic, fashionable footwear and shoes for everyday wear, which contributes to the healthy development of the children's feet. | Мы предлагаем обувь из кожи, текстиля на полиуретановой подошве, отвечающую требованиям эргономики и гигиены, и способствующую правильному развитию стопы ребенка. |
I want feet, metres, anything. | Мне нужны футы, метры, что угодно. |
Life will be a dance on English cubic feet. | И в нашу жизнь войдут кубические футы. |
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
Accessions (linear feet) | Поступления (линейные футы) |
Well, that's venusian feet. | Ну, это венерианские футы. |