| All you'll do with this is generate headlines - police chop more people's feet off. | А вот это вызовет лишь заголовки "Полицейские машины отрезают людям ноги". |
| OTHER MAN: Did you know in China, or Asia, they used to bind the feet of young girls so they'd stay tiny? | Вы знали, что в Китае или Азии был обычай бинтовать девочкам ноги, чтобы они оставались миниатюрными? |
| Put up your feet, make yourself at home where you don't belong; what do you call it? | Кладёшь ноги на стол, как у себя дома, хотя дом не твой - как это ещё назвать? |
| They broke at the ferryman's feet. | Они разбивались о ноги лодочника. |
| The kid straps bricks to his feet and learns to drive between here and Wythenshawe. | Привязал ремнями ребёнку кирпичи на ноги, и заставил учиться водить, Здесь в Визеншаве. |
| I've got 81/2 million square feet in Irvine alone. | Я владею 8 1/2 миллионами квадратных футов в Ирвине. |
| I'm in a storage room about 20 feet from your current position. | Я нахожусь в комнате хранения приблизительно 20 футов от вашего текущего положения. |
| This record in the Gulf of Mexico surpassed the previous depth of 9,157 feet offshore Gabon, earlier in 2001. | Этот рекорд в Мексиканском заливе превосходит предыдущий рекорд глубины в 9157 футов в водах Габона, достигнутый ранее в 2001 году. |
| It's only 26 feet. | Он всего 26 футов в длину. |
| As restored, the carousel is 42 feet (13 meters) wide and has a total of 42 animals, including - as well as the usual horses - goats, giraffes, deer, a lion, and a tiger. | Восстановленная карусель составляет 42 футов (13 метров) в ширину, на ней расположено в общей сложности 42 животных, в том числе 31 лошадь (17 стоящих и 14 прыгающих), 3 козы, 3 жирафа, 3 оленя, лев и тигр. |
| To parachute out of a plane at fifteen thousand feet. | Ж: Прыгнуть с парашютом с 5 тысяч метров. |
| They're not coming within 50 feet of the baby. | А к ребенку они, вообще, ближе, чем на 10 метров не подойдут. |
| I can get within 10 feet of our philandering jockey, 'cause I look like a tourist checking my phone... | Я могу подойти на расстояние трех метров к нашей распутной наезднице, потому что я похож на туриста, проверяющего телефон. |
| Almost overnight, the proportion of men in the NBA who are at least seven feet tall doubled to 10 percent. | Едва ли не за ночь количество игроков НБА, которые не ниже 2 метров, удвоилось до 10%. |
| And they would see a coral head, maybe 10 feet away, and start moving over toward that coral head. | Когда они видят коралловый риф на расстоянии примерно З-х метров, то начинают подкрадываться к нему. |
| I find the roses waking round my feet... | И розы распускаются у моих ног. |
| in front of heated ceramic bench are situated small ceramic pools for feet massage. | Перед обогреваемой керамической скамейкой находятся маленькие керамические ванночки для массажа ног. |
| Jaggu, touch his feet*. (receive his blessing) | Джаггу, коснись ног и попроси благословения. |
| Stop with the "Sirs." You're green... from the soles of your feet to the top of your pointy head. | Прекращай с сэрами. Ты салага... от подошв ног до макушки. |
| He was beaten over the head and the soles of his feet with a full two-litre plastic water bottle, deprived of sleep and placed repeatedly in a "glass", a 50 by 50 centimetre concrete cell without windows or other openings. | Его били по голове и по ступням ног наполненной водой двухлитровой пластиковой бутылкой, лишали сна и неоднократно помещали в бетонный "стакан" - помещение размером 50 на 50 сантиметров, без окон и каких-либо других проемов. |
| She won't even waltz on my feet anymore. | Она больше не повальсирует на моих ногах. |
| Faith and reason are the shoes on your feet. | Вера и здравый смысл - это башмаки на твоих ногах. |
| We still lack a strategy that would enable countries emerging from conflict to stand on their own feet to achieve self-sustained peace and development. | Нам по-прежнему не хватает такой стратегии, которая наделяла бы выходящие из конфликтов страны способностью самостоятельно стоять на своих ногах и добиваться устойчивого мира и развития. |
| A smaller pauldron covers her right shoulder, while high heels cover her feet, and a white glove covers her right hand. | Небольшой наплечник покрывает её правое плечо, в то время как высокие каблуки крышка ногах, и белая перчатка покрывает её правую руку. |
| I've been on my feet all day. | Целый день на ногах . |
| To further reduce friction and the risk of injuries, the athletes wear ladles under their feet. | Чтобы далее уменьшить трение и риск ранения, атлеты носят ковши под своими ногами. |
| And sitting with my feet on the floor. | И для того, чтобы доставать ногами до пола, когда сижу. |
| With hands and feet like claws? | С руками и ногами наподобие когтей? |
| But if it chooses to broadcast Michael Jackson at the time the massacre was taking place, we will be stomping our feet in total enjoyment. | Но если они хотят передавать Майкла Джексона в то время, когда происходит эта резня, то мы будем от всеобщего наслаждения топать ногами. |
| That deaf brother... though he looks a little strange... it's incredible the way he uses his hands, feet, and his sword | Этот глухой брат хоть и выглядит немного странным, но невероятно управляется с руками, ногами и мечом. |
| It was only 8 feet, Frankie. | Там было всего два метра, Френки. |
| We were at this old house in Naperville, and a piano bench... rolled 10 feet across the parlor floor. | Мы были в старом доме в Нейпервилле, и табурет для пианино прокатился три метра по полу гостиной. |
| So you moved a car more than ten feet and then that was grand theft auto? | Итак, вы перенесли машину больше чем на З метра. и это была великая кража автомобиля? |
| It's five, six feet high. I'm guessing nine feet long. | Около двух метров в высоту и примерно три метра в длину. |
| It's not something I can get him in on charges, but when the best putter in the world misses from 3 feet out, I know something's going on. | Это не то, за что я могу предъявить ему обвинение, но когда лучший паттер в мире промахивается с одного метра, ясно как день - с ним что-то происходит. |
| When she takes the nothing that you offer her over the everything that I laid at her feet? | Нищета с вами ей милей, чем всё, что я сложил к её ногам. |
| You get back up, and then I sickle your feet so you... You: | Ты встаешь, я ударяю серпом по ногам и бум |
| You're putting tremendous pressure on your feet. | Вы задаете ногам непосильную нагрузку. |
| You must rest your feet. | Вы должны дать отдых ногам. |
| back to the hands, the feet, the faces? Children are always there and take the hands, even when they are most terrified. | Мы возвращаемся к рукам, ногам и лицам, к вечно присутствующим и держащимся за руки детям, даже в бездне страха. |
| Grandma! Why don't we go into the living room and I'll rub your feet. | Бабуль, почему бы нам не пройти в гостевую, и я тебе натру твои ступни. |
| Swimming pools must include a foot bath containing disinfectants in which all bathers immerse their feet before entering the pool as a precaution against the possible spread of infection. | Плавательные бассейны должны быть оборудованы ванной для ног с содержанием дезинфицирующего вещества, чтобы все пользователи омывали в них ступни ног перед погружением в бассейн для воспрепятствования возможному распространению инфекций. |
| And their hands and feet cut off. | А кисти и ступни отсечены. |
| Ask to kiss her feet. | Попроси поцеловать её ступни. |
| Both feet are listed in the paperwork, Nate. | Здесь записаны обе ступни. |
| Three feet from the ground, tops. | Три фута от земли, максимум. |
| Each stack of $100 bills is approximately 4/10 of an inch thick, and the pile was 18 inches high and three feet deep. | Каждая стопка 100-долларовых банкнот примерно 4/10 дюйма в толщину, а куча денег была 18 дюймов в высоту и 3 фута в ширину. |
| Wonderful architectural gem with its imposing stature and its walls nearly three feet thick, this residence enjoys a very beautiful light thanks its western orientation. | Прекрасная архитектура, стены почти трех фута толщиной, это наследие жительства обладает очень красивым светом имеет свою западную ориентацию. |
| He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door... walk 43 feet down and open the front door all in 15 seconds. | Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь, пройти сорок три фута и вновь открыть дверь. |
| Spratt, of the Royal Navy, noted in 1859 that the former harbor of the deserted site was now 100 yards from the sea, and that the ancient sea coast must have risen at least twenty four feet. | Спратт, представлявший Королевский военно-морской флот Великобритании, в 1859 году отмечал, что бывшая некогда здесь гавань тянется вглубь острова на 100 ярдов, а это свидетельство того, что в античности побережье поднялось минимум на 24 фута. |
| He's determined to land on his feet. | Он твердо решил встать на ножки. |
| Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. | Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки. |
| I don't want to drive over their tiny feet. | Не хочу, чтобы из крошечные ножки отдавило колёсами самолёта. |
| His mom ate all the broth, all she left him were chicken feet! | Его мама сьела весь бульон, оставила ему одни куриные ножки. |
| The feet can be seasoned with mole sauce. | Ножки могут быть приправлены соусом. |
| Me, the one whose feet you're standing on. | Со мной, с той самой, кому ты наступила на ногу. |
| You say a word, I'll have your son's feet cut off in front of your wife. | Скажешь хоть слово, я отрежу ногу твоего сына на глазах у твоей жены. |
| Okay, feel the feet. | Хорошо, чувствую ногу. |
| This means if the alligator is litigious, and is trying to sue you, let's say because you're wearing his mom on your feet. | Речь идёт о защите в суде! Аллигатор пытается засудить вас, потому что вы надели его маму на ногу. |
| If the infection in the feet and toes entered the bones, it could cause them to soften, which could result in toes dropping off; however, this was seen as a benefit because the feet could then be bound even more tightly. | Если инфекция переходила на кости, то пальцы могли отпасть, это считалось благоприятным, поскольку теперь ногу можно было перебинтовать ещё туже. |
| Can't go within 500 feet of him. | Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов. |
| Addison, I live 3 feet away from your new home. | Эддисон. Я живу на расстоянии трех шагов от твоего дома. |
| You'd be 50 feet off-target at 300 yards. | Промажешь на 50 шагов от мишени. |
| Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. | Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти. |
| The soles of your feet are like horse shoes you've got to do it come what may | "Лишь слушай ритм своих шагов" "И слушай сердца зов" |
| He mangled my ming, and he wiped his feet on my best persian... | Он перебил мой фарфор и вытер свои лапы о моего лучшего Перса... |
| You people always land on your feet as well. | Ты тоже всегда падаешь на лапы. |
| Four rabbit's feet, and he got killed. | У кролика четыре лапы, и всё равно его подстрелили. |
| Why don't you just - c-can you take the feet? | Ты не... ты можешь взять лапы? |
| Take off the beak and the feet, please. | Но отделите клюв и лапы. |
| We wanted one last celebration, you know, for you, before you get big as a house, and can't see your feet. | Мы хотели одно последнее празднование, ну знаешь, до того, как ты станешь размером с дом и не сможешь видеть свои стопы. |
| (Laughter) (Applause) And we have larger feet to stand away from the kitchen sink. (Laughter) | (Смех) (Аплодисменты) И у нас стопы больше, чтобы стоять дальше от кухонной раковины. |
| When Chaitanya Mahaprabhu visited Sri Tapana Misra's home, Raghunatha Bhatta would often massage his feet. | Когда Чайтанья посещал их дом, Рагхунатха Бхатта часто массировал его стопы. |
| Gets rid of tarsoptosia due to strain exerted on the feet. | Избавляет от плоскостопия благодаря нагрузке на несущий свод стопы. |
| But my own feet seemed aimless. | Мне же направить стопы было некуда. |
| Height units - By default, height units are set to meters, but you can change them to feet if you prefer. | По умолчанию в качестве единиц высоты выбраны метры, но при необходимости их можно изменить на футы. |
| You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. | Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок. |
| Disposals (linear feet) | Уничтожение (линейные футы) |
| Well, that's venusian feet. | Ну, это венерианские футы. |
| The brown ones are feet. | Значит, тут есть и футы! |