Английский - русский
Перевод слова Feet

Перевод feet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ноги (примеров 3126)
Slowly but surely, we're getting back on our feet. Медленно, но верно мы снова становимся на ноги.
Earl, I spilled hot water on my feet. Эрл, я себе ноги ошпарила.
Therefore, any movement he made to free his hands or feet from their bindings caused that rope to tighten around his neck. Таким образом, любое движение, которое он делал чтобы освободить руки или ноги от верёвок тем сильнее она затягивалась вокруг его шеи.
At this moment, my feet were planted in the ground like a tree, and if you moved to one side, you become the storm. Сейчас мои ноги вросли в землю, как корни дерева, но стоит отклониться в одну сторону, как сам станешь штормом.
And one winter Uncle Clyde came by and said he needed a place to stay, just till he got on his feet, he said. И однажды зимой приехал дядя Клайд, сказал, ему нужно где-то пожить, сказал, пока не встанет на ноги.
Больше примеров...
Футов (примеров 1817)
That's why I stay in a room 6 by 9 feet. Именно поэтому я работаю в комнате размерами 6 на 9 футов.
Well, our arms Would have to be 40 feet long, dan. Ну, тогда наши руки должны быть 40 футов длиной, Дэн.
Approximately 175 linear feet of archival records at UNMIL were identified for future transfer to Headquarters Отобрано около 175 погонных футов архивных документов МООНЛ для последующей передачи в Центральные учреждения
I'll take 60 feet. Я возьму 60 футов.
We're down to 18,000 feet. Мы снизились до 18.000 футов.
Больше примеров...
Метров (примеров 1244)
2,000 square feet including the terrace. Да, 7 А. И 220 метров, включая террасу.
Turn left and proceed 20 feet. Поверни налево и пройди 6 метров.
25 feet to a fire escape. Пролетел 8 метров до пожарной лестницы.
The man is over seven feet tall Мужик больше 2-х метров ростом.
Exmoor has 55 kilometres (34 mi) of coastline, including the highest cliffs in England, which reach a height of 1,350 feet (411 m) at Culbone Hill. В Эксмуре 55-километровое побережье, где находятся высочайшие приморские утёсы Англии, достигающие 314 метров (в Калбоуне).
Больше примеров...
Ног (примеров 723)
He is digging trenches and laying wire, and he will scorch the earth under our feet. Он роет окопы, закладывает мины, он выбьет землю у нас из-под ног.
You ever punch a man clean off his feet, Sergeant? Сбивал ли ты человека с ног одним ударом, сержант?
I'm just going to climb into the sitting area at the back, but it's not just a sitting area - note the footwell for the feet. Я собираюсь забраться в сидячую зону сзади но это не просто сиденье, взгляните на углубление для ног.
Brandon at someone's feet! Брендон у чьих-то ног?
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Больше примеров...
Ногах (примеров 547)
Today it is said that Norwegians are born with skis on their feet. Сегодня говорят, что норвежцы рождаются с лыжами на ногах.
You're on your feet for more than 10 hours without eating or drinking. Ты на ногах более 10 часов без еды и питья.
Do you trip over your own feet? Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
IT IS WHEN YOU HAVE A BUSINESS THAT'S ON ITS FEET, BUT YOU KNOW, Это когда бизнес уже прочно стоит на своих ногах.
Feel the sun on my feet Чувствовать солнце на ногах.
Больше примеров...
Ногами (примеров 593)
No one gets too upset when child murderers are brought in feet first. Ну, никто особо не расстраивается, когда детоубийц выносят вперед ногами.
Customers are savvier than ever before, and they, too, can vote with their feet. Потребители стали искушеннее, чем когда-либо прежде, и они тоже могут голосовать ногами.
It seemed as if the ground underneath my feet was vibrating. И казалось, как будто земля дрожит у меня под ногами.
What you do with your feet is secondary. А что ты делаешь ногами роли не играет.
You're quite good on your feet. Ты ловко двигаешь ногами.
Больше примеров...
Метра (примеров 368)
I got to drive it maybe five feet. Я водил её может быть метра полтора.
A shot from five-to-seven feet away is a lot different than a close-contact wound. Выстрел с расстояния полтора-два метра отличается от ранения с близкого расстояния.
Mount Bighorn, elevation 2779 feet. Высота 833 метра над уровнем моря!
It didn't much couldn't hear him more then five feet away. Это не так существенно, все равно его не слышно за два метра.
There's 15 feet. Хорошо. Четыре метра.
Больше примеров...
Ногам (примеров 237)
He pours the gas out onto the floor. it reaches her feet. Он выливает бензин на пол, тот проливается к ее ногам.
SEALs, they can recover the charge, swim in underneath that thing's feet. Морские котики могут подобрать бомбу и приплыть с ней к ногам этого монстра.
Having received a promise from the emperor that his life would be spared if he submitted, Benedict threw himself at Leo's feet and acknowledged his guilt. Получив обещание от императора, что его жизнь будет сохранена, если он покается, Бенедикт бросился к ногам Льва и признал свою вину.
You and I, somewhere in the country, children at our feet, without the excitement and adventure you crave? Ты и я, в деревне, с детьми путающимися под ногам, безо всяких приключений, которых ты так жаждал?
back to the hands, the feet, the faces? Children are always there and take the hands, even when they are most terrified. Мы возвращаемся к рукам, ногам и лицам, к вечно присутствующим и держащимся за руки детям, даже в бездне страха.
Больше примеров...
Ступни (примеров 236)
My feet have had some experience, okay, Josh? Мои ступни прожили жизнь, Джош.
Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary. 4.7.1.1 Ступни и ноги перемещают вперед таким образом, чтобы ступни заняли естественное положение, если это необходимо, между рабочими педалями.
I'm a little sensitive about the hobbit jokes, because I think of myself as having big, floppy feet. Я немного чувствительна к шуткам про хоббитов, потому что считаю, что у меня большие, широкие ступни.
There's no death rattle, her feet haven't turned blue, so her system isn't shutting down. Нет никакого предсмертного хрипа, ступни не посинели, так что её организм не отказывает.
He's eaten too much grass with truffles and drunk so much Burgundy that his feet have become like briar-wood. Он съел столько печенки с трюфелями что у него расслоились ступни!
Больше примеров...
Фута (примеров 154)
I need at least three feet of personal space here. Мне нужно, как минимум, З фута личного пространства.
I'd give him four feet. Я бы дал ему четыре фута.
It's 2,400 square feet on the first floor, 1,400 on the second. 2 400 квадратных фута на первом этаже, 1400 - на втором.
Ukraine stated that Romanian mass media had reported that Romania was undertaking dredging in the Sulina Arm to deepen the channel from its planned, current depth of 24 feet to achieve a depth of between 26 and 28 feet. Украина заявила, что, по сообщению румынских средств массовой информации, Румыния производит дноуглубительные работы в Сулинском рукаве в целях увеличения глубины с рекомендованной нынешней отметки 24 фута до 26-28 футов.
In 1975 at age 17 and with the waves topping out at 20-24 feet (6-7 m), Clark paddled out alone to face the break. В 1975 году в возрасте 17 лет и с волнами на высотой 20-24 фута (6-7 м) Кларк вышел один на лайнап, чтобы поймать волну.
Больше примеров...
Ножки (примеров 128)
She had the most elegant little feet. У неё были самые элегантные ножки.
His tiny little hands and feet. На завитки волос, на крошечные ручки и ножки.
Them's very dainty feet you got there Cooper Какие изящные у тебя ножки, Купер.
Look at those feet. Гляньте на эти ножки.
In the Philippines, chicken feet are marinated in a mixture of calamansi, spices and brown sugar before being grilled. На Филиппинах куриные ножки маринуют в рассоле с Каламондином, специями и коричневым сахаром, потом готовят на гриле.
Больше примеров...
Ногу (примеров 110)
You say a word, I'll have your son's feet cut off in front of your wife. Скажешь хоть слово, я отрежу ногу твоего сына на глазах у твоей жены.
She was driven around the city for some time, while the men poured boiling water on her feet and warned her to stop her activities on behalf of a women's rights organization. Некоторое время ее возили по городу, а в это время мужчины лили ей на ногу кипяток и требовали, чтобы она перестала работать на женскую правозащитную организацию.
Slide one of your feet forward. Выстави одну ногу вперёд.
This man Built your prosthetic for the wrong leg, Leaving you with two left feet? Этот человек сделал протез не на ту ногу, оставил тебе две левые ноги.
If the infection in the feet and toes entered the bones, it could cause them to soften, which could result in toes dropping off; however, this was seen as a benefit because the feet could then be bound even more tightly. Если инфекция переходила на кости, то пальцы могли отпасть, это считалось благоприятным, поскольку теперь ногу можно было перебинтовать ещё туже.
Больше примеров...
Шагов (примеров 93)
Nine, nine... 18 feet across. Девять и девять - 18 шагов.
And practice what they're calling Social Distance by remaining 4 to 6 feet apart. И практикуйте то, что они называют Социальной Дистанцией, соблюдая расстояние в 4-6 шагов друг от друга.
There is, in fact, a Great Wall of China, with armed sentries posted every 20 feet between love and hate. На самом деле, между любовью и ненавистью Великая Китайская Стена с вооруженной охраной стоящей каждые 20 шагов.
When were you planning to disclose the 30 feet of beach-front you lost in the last 20 years? Когда ты собирался раскрыть Потерю 30 шагов берега за последние 20 лет?
If he was really all up in my face with a knife, then how come the gun that killed him was fired from over 20 feet away? Если он действительно тыкал мне в лицо ножом, тогда как пистолет, из которого его убили оказался за 20 шагов от нас?
Больше примеров...
Лапы (примеров 68)
Having nine lives, or being able to land on all four feet... Эти девять жизней, падение на четыре лапы...
LUCKY LEDA LANDS ON HER FEET. Везучая Леда всегда приземляется на лапы.
Marty the cat will land on his feet. Кот Марти приземлится на лапы.
It works like an ultra fast gyroscope, telling it which way is up so it can twist in the air and always land feet first. Оно работает как сверхбыстрый гироскоп, который указывает ей, что нужно делать, чтобы она могла перевернуться в воздухе и всегда приземляться на лапы.
The hind feet are similar to the front feet. Задние лапы подобны передним лапам.
Больше примеров...
Стопы (примеров 47)
On the day of her funeral, a blind choir boy had his sight restored by touching her feet. В день её похорон, один слепой мальчик из хора, дотронувшись до её стопы, прозрел.
They pilot the All-Terrain Space Vehicles (#14 and #15) that form the right and left feet of Voltron, respectively. Они пилотируют All-Terrain Space Vehicles (#14 and #15), которые, соответственно, формируют правую и левую стопы Вольтрона.
An example is the Law Merchant derived from the "Pie-Powder" Courts, named from a corruption of the French pieds-poudrés ("dusty feet") implying ad hoc marketplace courts. К примеру, именно так создавалось раннее торговое право (Law Merchant) в коммерческих судах Pie-Powder Courts (искажённое французское «pieds-poudrés» - «пыльные стопы», означающее «специальные коммерческие суды»).
The doctors saved his life, but his hands and feet had to be amputated. Врачи с трудом спасли ему жизнь, но кисти рук и стопы ног пришлось ампутировать.
The earthing of the feet of a person, lying on a domestic bed or a hospital or preventorium bed during the rehabilitation thereof, by means of a contacting electrode is also disclosed. Также предлагается заземлять при помощи электрода-контактора стопы человека, лежащего на кровати или больничной койке госпиталя, лечебного профилактория в процессе реабилитации.
Больше примеров...
Футы (примеров 14)
You can also adjust the ordering of the folders by dragging the 3000 - 4000 Square Feet folder to the space between the two remaining folders, so that the order appears in sequence. Порядок папок можно настроить, перетащив папку 3000 - 4000 Кв. футы в промежуток между двумя другими папками так, чтобы образовать последовательный порядок.
Feet and inches one side, metres and centimetres the other... 120.3 centimetres multiplied by the binary figure 10-0-0... That's 162.4 centimetres, correct? Футы и дюймы с одной стороны, метры и сантиметры с другой... 120, 3 сантиметра умножить на бинарное 10-0-0... 162, 4 сантиметра, правильно?
Those are inches, not feet. Это дюймы, не футы.
Disposals (linear feet) Уничтожение (линейные футы)
Well, that's venusian feet. Ну, это венерианские футы.
Больше примеров...