It's for when your sandals dig into your feet. | Это на случай, если сандалии натрут ноги. |
They have strange feet. | У них странные ноги. |
Now feel your feet. | Т еперь почувствуйте свои ноги. |
Lux, please put your feet down, honey. | Люкс, опусти немедленно ноги. |
Although the playing field was growing slippery, she managed to keep her feet, which, as we all know, is half the battle in any sport. | Несмотря на скользкую от росы игровую лужайку, Она показала отличные ноги, которые как нам известно, уже почти победа, в любом спорте |
Knocks everything over within 15 feet. | Сшибает с ног на расстоянии 15 футов. |
This included the acquisition of several CNC machines from Haas Automation and a new 1,500 square feet spray booth. | Это потребовало приобретения нескольких станков с ЧПУ фирмы Haas Automation и нового стенда спрей покрытия размером 1500 квадратных футов. |
Got thrown 30 feet in the air. | Его подбросило на 30 футов в воздух. |
The detector was assumed to be six feet above the surface of the scrap, while the sources were buried one to ten feet beneath the surface, directly below the detector. | Предполагалось, что детектор находится на расстоянии шести футов выше поверхности лома, а источники расположены непосредственно под детектором на глубине 1-10 футов ниже поверхности. |
As restored, the carousel is 42 feet (13 meters) wide and has a total of 42 animals, including - as well as the usual horses - goats, giraffes, deer, a lion, and a tiger. | Восстановленная карусель составляет 42 футов (13 метров) в ширину, на ней расположено в общей сложности 42 животных, в том числе 31 лошадь (17 стоящих и 14 прыгающих), 3 козы, 3 жирафа, 3 оленя, лев и тигр. |
Inside the hole, 90 feet down, one section was intact. | На глубине 30 метров одна из секций самолёта сохранилась неповреждённой. |
Probably already come like 40 or 50 feet. | Наверное, мы уже спустились метров на 15-20. |
I'm sorry that it has to be you, but the truth is, they wouldn't let me within 50 feet of the guy. | Мне жаль, что это будешь ты, но дело в том, что меня не подпустят к этому парню ближе, чем на 15 метров. |
The rod as a survey measure was standardized by Edmund Gunter in England in 1607 as one-fourth of a chain (of 66 feet (20.12 m)), or 16 1⁄2 feet (5.03 m) long. | Род как мера была стандартизирована Эдмундом Гюнтером в Англии в 1607 году как одна четверть чейна (66 футов), или 16 1/2 футов (5 1/2 метров) в длину. |
Almost overnight, the proportion of men in the NBA who are at least seven feet tall doubled to 10 percent. | Едва ли не за ночь количество игроков НБА, которые не ниже 2 метров, удвоилось до 10%. |
I can't see my own feet. | Я не могу увидеть моих ног. |
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece. | Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок. |
Splendor, accolades, flowers at your feet. | слава, почести, цветы у твоих ног. |
A family of 5 might have 2 cars but they have 10 feet. | Семья из 5 человек может иметь 2 машины, но у них 10 ног. |
The means for changing the position of the hands and/or feet are equipped with actuating mechanisms which are coupled to the output of the control unit, which is connected to the recording device. | Средства для изменения положения рук и/или ног снабжены исполнительными механизмами, подключенными к выходу блока управления, который соединен с регистрирующим устройством. |
In addition, he is pretty fast on his feet. | Я признаю, что ты довольно быстр на своих ногах. |
We've been on our feet now over 15 hours. | Мы на ногах уже 15 часов. |
Toby, it's really good to see you up on your feet. | Тоби, здорово снова видеть тебя на ногах. |
I'm just falling asleep on my feet, really. | Я засыпаю на ногах, серьёзно. |
I made... such an idol of my beautiful Osborne, and now it turns out he has... feet of clay. | Я так идеализировала своего любимого Осборна, а теперь выяснилось, что это просто колосс на глиняных ногах. |
I have a little problem with feet. | У меня есть проблемка с ногами. |
A master of la savate, the French art of boxing with the feet! | Мастер савата, французского искусства бокса ногами!» |
What is beneath your feet? | Что под вашими ногами? |
Think, move your feet. | Думай, работай ногами. |
All we had to hold on to was the future because we knew that the future would not arrive unless we won so we kept dying, no matter what just like ants beneath the elephant's feet. | Всё, что нас сплочало,- это будущее, потому что мы знали: без победы у нас не будет будущего и мы продолжали умирать, как муравьи под ногами слона. |
The whole structure was about 30 feet (9.1 m) tall. | Вся структура была около 30 футов (9,1 метра) высотой. |
I got to drive it maybe five feet. | Я водил её может быть метра полтора. |
The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. | Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
Ten feet tall is what the flames were. | Пламя было высотой З метра. |
It's like, five feet deep. | Тут всего-то глубины метра полтора. |
I am not touching his feet. | Я не притронусь к его ногам. |
That she chose him by his feet. | Она должна выбрать его по ногам. |
Just sashayed in, expecting everyone to fall at her feet. | Она просто вплыла сюда, в расчете, что все упадут к её ногам. |
And my feet sure could use a rest. | А моим ногам уже пора на покой. |
He was whipped repeatedly with a leather whip on his back and also repeatedly hit on his feet with a club. | Его неоднократно били кожаной плеткой по спине и палкой по ногам. |
Those feet - they're like the paws of an orangutan. | Её ступни... они похожи на лапы орангутанга. |
My feet and my fingers are aflame! | Мои ступни и мои пальцы в огне! |
Why are your feet like sandpaper? | Почему твои ступни как наждачка? |
Adjust the feet and leg positions of the 3-D H machine as follows: Designated seating position: driver and outside front passenger. | 4.7 Ступни и ноги объемного механизма определения точки "Н" располагаются следующим образом: 4.7.1 Обозначенные места для сиденья водителя и пассажира, находящегося рядом с водителем. |
If I'd stuck Dad's feet in cement and thrown him into Puget Sound, you would have been the tiny little splash that followed him! | Даже если бы я залил отцовские ступни цементом и выбросил его в пролив Пугет... ты бы маленьким фонтанчиком воды последовал за ним! |
He was 4 feet last month. | В прошлом месяце его рост был 4 фута. |
Three feet higher, he would have strafed the judge. | Еще б три фута выше и он бы обделал судью. |
The wall begins outside the Arvada Center and extends inside, rising from ground level to a height of 24 feet. | Стена начинается вне центра и продолжается вовнутрь, простираясь от земли на высоту 24 фута. |
Maura, it's four feet off the floor. | Мора, это 4 фута от пола. |
Right? I mean, it's 3 feet. | Тут же всего З фута. |
I just stroked your tiny little feet and I cried with happiness. | Я только поглаживала твои крохотные ножки и плакала от счастья. |
I should've never bought you those big shoes for your teeny, little feet. | Не надо было приносить тебе эти туфли, ведь у тебя такие крошечные ножки. |
My cousin slid out feet first in a pickle barrel. | Моя кузина впервые стала на ножки в бочке с рассолом. |
Scary feet, scary feet, scary feet. | Так. Страшные ножки, топ-топ. |
He had short arms and tiny feet, but see, Moe was soon to discover that being an outcast also gave him power, because he was forced to think for his self. | У него были маленькие ручки и ножки, но именно благодаря этому Мо понял, что быть изгоем неплохо, потому что ты вынужден заботиться сам о себе. |
You say a word, I'll have your son's feet cut off in front of your wife. | Скажешь хоть слово, я отрежу ногу твоего сына на глазах у твоей жены. |
How funny you think it was for poor Carol Ann, a skater on her way to Olympic gold who woke up one day and couldn't fit her fat elephant feet into her size 6 skates? | Думаешь, было смешно фигуристке Кэрол Энн на ее пути к Олимпийскому золоту, когда она однажды проснулась и не смогла засунуть ее толстую, как у слона, ногу в коньки 37 размера? |
On 12 September, the division and its staff was attacked from the air, as a result Lyudnikov was wounded seriously in the head and his feet were broken. | 12 сентября 200-я сд и её штаб были подвергнуты очередному удару с воздуха, в результате которого Иван Ильич получил тяжёлое ранение в голову и сломал ногу, был контужен и потерял сознание. |
If you step on it - your feet is gone | Наступишь, ногу оторвёт по ботинок. |
On the other hand, more adventurous users might want to experiment with CFLAGS that didn't work properly with GCC 3.4.6... As always, the user is in control (and the gun pointed to their feet is in his/her hand). | С другой стороны, искателям приключений, возможно, захочется поэкспериментировать с CLFAGS, которые не работали корректно с GCC 3.4.6... Как всегда, все в руках прользователя (даже ружье, которое он направил себе в ногу). |
There is, in fact, a Great Wall of China, with armed sentries posted every 20 feet between love and hate. | На самом деле, между любовью и ненавистью Великая Китайская Стена с вооруженной охраной стоящей каждые 20 шагов. |
It's, like, this block and, like, 200 feet that way. | Тебе надо пройти шагов 200 в ту сторону. |
Wait, how many feet did he say? | Сколько он сказал шагов? |
I don't hear eight enormous feet, so I think we lost them. | Я не слышу шагов восьми здоровых ног, так что думаю, мы оторвались. |
It's just a few more feet. | Осталось всего лишь пару шагов. |
Many, if not all, pterosaurs also had webbed feet. | Множество, если не все, птерозавры имели перепончатые лапы. |
I believe these chicken feet are mine. | Я думаю, эти цыплячьи лапы - мои. |
You landed on your webbed feet. | Приземлился на все четыре лапы. |
Her feet, that could give her such a good grip on twigs, shouldsurely be useless on soft sand. | Её лапы, так хорошо приспособленные хвататься за ветви, совершенно бесполезны на мягком песке. |
Is it true a cat always lands on its feet? | Это правда, что кошки всегда приземляются на четыре лапы? |
We're actually more concerned right now about his feet. | Сейчас нас больше беспокоят его стопы. |
My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. | С моим мастером по протезам мы сочетали разные части и наконец создали стопы, подходящие для сноубординга. |
Only one day a year can the lotus feet of the Deity be seen, on Akshaya Tritiya (Chandan Darshan or Dolotsav), on the third day of the bright half of the month of Vaishaka (April-May). | Лотосные стопы божества можно увидеть лишь раз в году, на Акшая-тритью (Чандан-даршан), на третий день светлой половины месяца вайшакха (апрель-май). |
The human feet are earthed with the aid of an earthing device comprising contacting electrodes, conductors and discharging electrodes which are used for forming an electrical contact between the human foot and a room earthing system or the earth surface. | Для решения поставленной задачи предлагается заземлять стопы человека при помощи средства заземления, включающего в себя электроды-контакторы, проводники и электроды разрядники, осуществляющие электрический контакт между стопой человека и системой заземления помещения или поверхностью земли. |
These feet are actually starting to look like feet. | Стопы начинают выглядеть, как стопы. |
Planetary probes that crash because engineers mixed up meters and feet. | Планетарные зонды, которые разбиваются по причине того, что инженеры спутали метры и футы. |
We build the shaft head 20 feet below ground level. | Мы формируем главные 20 футы вала ниже уровеня земли. |
When you change the default value from meters to feet, you might want to adjust the values in each bucket upward to make the data visible in the 3D viewer. | При изменении значений по умолчанию с метров на футы, возможно, потребуется настроить значения в каждом сегменте, чтобы сделать данные видимыми в средстве трехмерного просмотра. |
Disposals (linear feet) | Уничтожение (линейные футы) |
Well, that's venusian feet. | Ну, это венерианские футы. |