Английский - русский
Перевод слова February

Перевод february с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Февраль (примеров 1740)
February: arrest and detention in Likasi of 12 former FAZ and 5 Rwandan refugees. Февраль: арест и заключение под стражу в Ликаси 12 бывших военнослужащих ВСЗ и 5 руандийских беженцев.
∙ Bucharest, February 1996: Helsinki Committee meeting; ∙ Бухарест, февраль 1996 года: Хельсинкский комитет;
The aggregate number of operationally deployed strategic nuclear warheads was 1,944 as of February 2011, when the Treaty was superseded by the New START Treaty. Суммарное количество оперативно развернутых боезарядов было на уровне 1944 единиц по состоянию на февраль 2011 года, когда этот договор был заменен новым Договором СНВ.
The Committee is particularly concerned at recent figures according to which between April 2000 and February 2002,296 children sustained injuries as a result of restraints and measures of control applied in prison. Комитет особенно озабочен последними цифрами, согласно которым за период с апреля 2000 года по февраль 2002 года 296 детей получили увечья в результате мер сдерживания и пресечения, применяемых в тюрьмах.
C. Explanation for cost variances from May 2011 to February 2012 С. Объяснение разницы в расходах по состоянию на май 2011 года и февраль 2012 года
Больше примеров...
Февральской (примеров 110)
After the February Revolution, Flug was put on 30 May 1917 in the reserve of officers at the headquarters of the Petrograd Military District. После Февральской революции, с 30 мая 1917 года в резерве чинов при штабе Петроградского военного округа.
An initial complete version of the draft annual report was examined at the November session and the final version was adopted at the February session the following year. Первый полный вариант проекта ежегодного доклада рассматривается на ноябрьской сессии, а окончательный вариант принимается на февральской сессии следующего года.
During the February session, preliminary discussions had taken place with respect to the legal issues surrounding the simplification of incorporation and the identification of best practices for business registration, both of which were expected to provide a basis for further work. В ходе февральской сессии состоялись предварительные дискуссии по правовым вопросам, касающимся упрощенной процедуры использования и выявления наилучших видов практики в области регистрации предприятий, которые, как ожидалось, должны были лечь в основу дальнейшей работы.
The TIRExB was informed that the TIR Administrative Committee, at its February 2003 session, approved the three-stage approach proposed by the group of "friends of the Chairman" convened by the Chairman of WP. in January 2003. ИСМДП был проинформирован о том, что на своей февральской сессии 2003 года Административный комитет МДП одобрил трехэтапный подход, предложенный группой "друзей Председателя", созванной Председателем WP. в январе 2003 года.
The secretariat will inform delegates about the outcomes of: the November 2013 session of the Working Party; the February 2014 session of the Committee on Trade; and any ECE Executive Committee decisions having consequences for the work of the Specialized Section. Секретариат проинформирует делегатов об итогах ноябрьской (2013 года) сессии Рабочей группы, февральской (2014 года) сессии Комитета по торговле и любых решениях Исполнительного комитета ЕЭК, имеющих последствия для работы Специализированной секции.
Больше примеров...
Февральском (примеров 56)
The results of the discussion were presented in the February 2005 issue of "Voices of Youth". Результаты этой дискуссии были представлены в февральском 2005 года выпуске "Голоса молодежи".
Given the time limitations at the February meeting, not all members of the working group had had the chance to indicate their formal agreement of the commentary, although there had not been any actual disagreement. Ввиду нехватки времени на февральском совещании не всем членам рабочей группы удалось официально изложить свою позицию в отношении комментария, однако фактически никто не высказал своего несогласия с его текстом.
During its February meeting, the Working Group considered the reported situation in prison of alleged mercenaries convicted in 2004 of attempting to overthrow the Government of Equatorial Guinea, and related allegations of torture and mistreatment. На своем февральском совещании Рабочая группа рассмотрела сообщения о положении находящихся в тюрьме предполагаемых наемников, которые были осуждены в 2004 году по обвинению в попытке свергнуть правительство Экваториальной Гвинеи, и связанные с этим сообщения о предполагаемых пытках и плохом обращении.
The Bureau agreed that the way forward is to develop a road map of what kind of issues need to be considered and what practical actions can be undertaken, to be reviewed by the Bureau at its February 2008 meeting. Бюро согласилось с тем, что перспективным направлением будущей деятельности явилась бы разработка схемы действий, показывающей, какие вопросы необходимо рассмотреть и какие можно принять практические меры - все эти вопросы Бюро могло бы рассмотреть на своем февральском совещании 2008 года.
The family, Skye's home in Hollywood, and Netto's apartment in New York City were featured in the February 2003 issue of Vogue. В 2003 году семья, дом Айони в Голливуде и квартира Дэвида в Нью-Йорке появились в февральском выпуске Vogue.
Больше примеров...
Февральских (примеров 28)
The Bureau has regularly reviewed selected statistical areas in depth at its February meetings. Бюро регулярно проводит углубленное рассмотрение избранных отраслей статистики на своих февральских совещаниях.
Eurostat also invited the Bureau to hold one of its future February meetings in Luxembourg. Евростат также предложил Бюро провести одно из его будущих февральских совещаний в Люксембурге.
At this writing, the draft legislation has been put over to the sixth Majlis to be convened after the February elections. К моменту подготовки настоящего доклада было принято решение представить этот законопроект на рассмотрение меджлиса шестого созыва, который соберется после февральских выборов.
Since the February riots, efforts to improve coordination with law enforcement agencies have continued; indeed, the authorities have identified and openly admitted the need to improve communication, cooperation and coordination among all police bodies. После февральских волнений продолжались усилия по улучшению координации с правоохранительными учреждениями; власти выявили и открыто признали необходимость улучшения связи, сотрудничества и координации между всеми полицейскими органами.
At the previous meeting, the subject had been raised of the February 2008 riots which, according to the National Human Rights Observatory and other associations such as ACAT-Cameroon, had allegedly resulted in 139 deaths. На предыдущем заседании поднимался вопрос о февральских беспорядках 2008 года, в ходе которых, по данным Национальной наблюдательной организации по правам человека и других объединений, таких, как камерунское отделение АКАТ, якобы погибло 139 человек.
Больше примеров...
Февральского (примеров 32)
The United States was in communication with the Russian Federation promptly following the February collision, which was itself a demonstration of a valuable transparency and confidence-building measure. Соединенные Штаты связались с представителями Российской Федерации сразу же после февральского столкновения, что само по себе явилось важной мерой обеспечения транспарентности и укрепления доверия.
But my bloosh scouts have started trend-tracking for the February zine blast. Но мои скауты "Плюха" начали искать тренды для февральского журнала-взрыва.
During the February visit to Bujumbura and later to the East African Community in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, it was suggested that the Chair would co-host a donor event once the second poverty reduction strategy paper had been completed. В ходе февральского визита в Бужумбуру и затем в Дар-эс-Салам, Объединенная Республика Танзания, где находится штаб-квартира Восточноафриканского сообщества, высказывалось предложение о том, чтобы Председатель выступил одним из организаторов конференции доноров, которая состоялась бы после завершения разработки второго документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
1984 was declared The Year of Nausicaä, on the cover of the February 1984 issue of Animage. 1984 год был объявлен годом Навсикаи, о чём гласила обложка февральского выпуска Animage.
Sadly, at the achievement test held in last February, our Seungri High School placed 149th place out of 178 schools in Seoul. по результатам февральского тестирования наша старшая школа Сонри расположилась на 149 месте из 178 школ в Сеуле.
Больше примеров...
Февральский (примеров 6)
The Committee was informed that actual total requirements to cover this potential shortfall would be included in the February report in connection with the liquidation of the mission. Комитету было сообщено о том, что информация о фактических общих потребностях для устранения этого возможного дефицита средств будет включена в февральский доклад о свертывании миссии.
NATO's February ultimatum boosted our mediation efforts, which helped to end the war between the Bosnian Government and the Bosnian Croats and forged a federation between those two communities. Февральский ультиматум НАТО укрепила наши усилия по посредничеству, что помогло положить конец войне между боснийским правительством и боснийскими хорватами и способствовало образованию федерации между этими двумя общинами.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
February Reload Bonus - up to EUR1000! Февральский Релоуд Бонус для защитников банкролла - до 1000 евро!
But if the February Rome falls, and howls with a crowd's shout, the Angel, show benevolence. Но коль падет февральский Рим, И взвоет окриком площадным, Стань милосердный ангел им.
Больше примеров...
February (примеров 22)
Court of Arbitration for Sports (1 February 2018). Спортивный арбитражный суд (1 February 2018).
Civil Aeronautics Board Safety Bureau (9 February 1950). Совет по гражданской авиации (9 February 1950).
"'13th Anniversary', February 11th 2012, Voorhees, NJ". '13th Anniversary', February 11th 2012, Voorhees, NJ (неопр.) (недоступная ссылка).
"Best Hosts of Olympic Winter Games Past" Archived 2011-06-06 at the Wayback Machine, onAir magazine, Air Canada, February 20101928 Winter Olympics official report. Соревнования конькобежцев на Олимпийских Играх - 1928 Стадион зимой 2015 года «Best Hosts of Olympic Winter Games Past» Архивировано 6 июня 2011 года., onAir' magazine, Air Canada, February 20101928 Winter Olympics official report.
Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, "Afghan Guards Called Heroes After Thwarting Attack", New York Times, 14 February 2011. Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, «Афганских охранников назвали героями после срыва атаки», «Нью-Йорк Таймс, 14 Февраля 2011.», New York Times, 14 February 2011.
Больше примеров...
Января (примеров 1455)
The territorial Government announced that the third annual Farmers' Week would be celebrated from 29 January to 5 February 1994. Правительство территории объявило о том, что с 29 января по 5 февраля 1994 года будет проводиться третья ежегодная Неделя фермеров.
The 2008 Africa Cup of Nations, held in Ghana during January and February, revealed the two-way interdependence that soccer globalization has created. Африканский Кубок Наций 2008 года, проходивший в Гане в течение января и февраля, показал двухстороннюю взаимозависимость, которую создала глобализация футбола.
Uruguay 13 February 1990 21 January 1991 Уругвай 13 февраля 1990 года 21 января 1991 года
From its establishment on 1 January 2008 to the date of submission of the present report, the Committee had held three sessions: from 20 to 22 February, from 29 April to 1 May and from 16 to 18 July. Со времени своего создания 1 января 2008 года и до даты представления настоящего доклада Комитет провел три сессии: 20 - 22 февраля, 29 апреля - 1 мая и 16 - 18 июля.
Note: Projection is based on the rate of instructing change orders between 1 February 2011 and 31 January 2012. Примечание: прогноз основывается на частоте заявок на принятие распоряжений о внесении изменений с 1 февраля 2011 года по 31 января 2012 года.
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 48)
In 1999, the World Conservation Union (IUCN) conducted a field survey in January and February. В январе-феврале 1999 года Международный союз охраны природы провёл полевые исследования в парке.
Unemployment has also continued to rise sharply in January and February 1999, although this partly reflects the seasonal effects of a hard winter. Безработица продолжала резко расти и в январе-феврале 1999 года, хотя это отчасти отражает сезонное воздействие холодной зимы.
The number of vulnerable persons in Kabul rose sharply in January and February 1997 as a result of forced displacement from areas to the north of the city. Число уязвимых лиц в Кабуле резко возросло в январе-феврале 1997 года в результате насильственного перемещения из северных районов города.
Prices of nickel, aluminium, lead and zinc increased in January and February 2012, driven by high demand and optimism about global economic prospects. Цены на никель, алюминий, свинец и цинк выросли в январе-феврале 2012 года под влиянием высокого спроса и оптимизма в отношении перспектив мировой экономики.
Under the loan arrangement, the Environment Fund Financial Reserve advanced US$ 1.4 million for the pre-construction phase. However, given the high interest rate on that loan, it was fully repaid in January and February 2006 from the rent accumulated in the construction-in-progress account. Однако, учитывая высокую ставку процента на этот заем, он был полностью выплачен в январе-феврале 2006 года из арендной платы, накопившейся на счету текущего строительства.
Больше примеров...
Марта (примеров 1533)
In its capacity as the technical secretariat for the Coordination Committee on Multilateral Payments Arrangements and Monetary Cooperation among Developing Countries, UNCTAD provided technical support for its eighth session held in Santa Cruz de Tenerife, Spain, from 28 February to 1 March 1994. Будучи техническим секретариатом Координационного комитета по многосторонним платежным соглашениям и валютному сотрудничеству между развивающимися странами, ЮНКТАД оказала техническую поддержку восьмой сессии Комитета, состоявшейся 28 февраля-1 марта 1994 года в Санта-Крус-де-Тенерифе, Испания.
Channel 7 used clock idents in the 1990s, and again between January and February 2010 before becoming 24 hours broadcasting on 1 March 2010. 7-й телеканал показывал часы в 1990-е годы, а также с января по февраль 2010 года, прежде чем перешёл 1 марта 2010 года на круглосуточное вещание.
Malaysia 17 February 1995 a/ 19 March 1995 Малайзия 17 февраля 1995 а/ 19 марта 1995
The Security Council welcomes the Parliamentary and Presidential elections held in Sierra Leone on 26 and 27 February 1996 and the second round of Presidential elections held on 15 March. «Совет Безопасности приветствует парламентские и президентские выборы, состоявшиеся в Сьерра-Леоне 26 и 27 февраля 1996 года, и второй тур президентских выборов, состоявшийся 15 марта.
The Assembly also authorized me to enter into commitments in the amount of $12,169,600 gross for the maintenance of UNOMIL for the period from 1 February to 31 March 1996, subject to the extension of its mandate by the Council. Ассамблея также уполномочила меня принять на себя обязательства в размере 12169600 долл. США брутто в связи с содержанием МНООНЛ на период с 1 февраля по 31 марта 1996 года, если Совет примет решение продлить ее мандат.
Больше примеров...
Феврале-марте (примеров 13)
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) was also successfully moved into the new building during February and March 2011. Персонал Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) также был успешно размещен в новом здании в феврале-марте 2011 года.
The vacancy announcements for the civilian positions were circulated between December 2000 and January 2001, with deadlines for the submission of applications from February to March 2001. Объявления о вакантных должностях гражданских сотрудников были распространены в период с декабря 2000 года по январь 2001 года, а установленные сроки подачи заявлений истекли в феврале-марте 2001 года.
The World Forum may wish to be informed about the consideration of a draft road map on Intelligent Transport Systems (ITS) transmitted to the February - March 2012 session of the Inland Transport Committee (ITC). Всемирный форум, возможно, пожелает получить информацию о рассмотрении проекта "дорожной карты" по интеллектуальным транспортным системам (ИТС), представленного Комитету по внутреннему транспорту (КВТ) на его сессии, состоявшейся в феврале-марте 2012 года.
Beijing+10: Forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, United Nations Headquarters, New York during the months of February and March 2005, 2006 and 2007, CEFIM representatives attended the fiftieth, fifty-first and fifty-second sessions. Пекин+10: сорок девятая сессия Комиссии по положению женщин, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк; в феврале-марте 2005, 2006 и 2007 годов представители Центра женских исследований и всесторонней подготовки женщин участвовали в пятидесятой, пятьдесят первой и пятьдесят второй сессиях.
The launch of this campaign is envisaged between February and March, following the conclusion of the public Notice procedure, which will includes a press conference and an ad hoc initiative on the occasion of Women's Day (8 March). Начало осуществления этой кампании ожидается в феврале-марте, после завершения процедуры общественного уведомления, которая включает проведение пресс-конференции и специальной инициативы по случаю Международного женского дня.
Больше примеров...
Декабря (примеров 753)
Between December 2003 and February 2006, there were 161 human cases in the region with 86 deaths. С декабря 2003 года по февраль 2006 года в регионе был 161 случай заражения человека, при этом 86 человек погибли.
The International Military Tribunal for the Far East stated that the massacre took place in the parts of Nanking captured on December 13, 1937, and after and lasted until early February 1938. Международный военный трибунал для Дальнего Востока постановил, что резня происходила в разных частях захваченного 13 декабря 1937 года Нанкина и продолжалась до начала февраля 1938.
The preventive measures were introduced by the Law of 5 February 1993 relating to the financial sector and were also expanded in 1998 and 1999... Меры профилактики были закреплены в Законе о финансовом секторе от 5 декабря 1993 года и дорабатывались также в 1998 и 1999 годах...
By notifications of 1 December 2005, 23 December 2005, 18 January 2006, 22 February 2006, 17 March 2006, 25 April 2006 and 3 July 2006, the Government of Peru extended the state of emergency in different provinces and parts of the country. Правительство Перу продлевало срок чрезвычайного положения в различных провинциях и частях страны согласно уведомлениям от 1 декабря 2005 года, 23 декабря 2005 года, 18 января 2006 года, 22 февраля 2006 года, 17 марта 2006 года, 25 апреля и 3 июля 2006 года.
Consolidated expenditures since inception on 1 November 1991 to 31 December 1995 as at 28 February 1998 Общий объем ассигнований и расходов с разбивкой по статьям за период с момента учреждения миссии 1 ноября 1991 года по 31 декабря 1995 года по состоянию на 28 февраля 1998 года
Больше примеров...
Апреля (примеров 582)
Bolesław Orliński (13 April 1899 - 28 February 1992) was a Polish aviator, military, sports and test pilot. Болеслав Орлинский (13 апреля 1899 - 28 февраля 1992) - польский военный и спортивный лётчик.
2.4 On 24 April 1992, the commune of Morsang-sur-Orge, represented by its then mayor, appealed against the ruling of 25 February 1992. 2.4 24 апреля 1992 года коммуна Морсанг-сюр-Орж, представленная ее действующим мэром, обжаловала судебное решение от 25 февраля 1992 года.
During the MINURCA mandate, from April 1998 to February 2000, successful legislative and presidential elections were held in 1998 and 1999, respectively. В период действия мандата МООНЦАР - с апреля 1998 года по февраль 2000 года - в 1998 и 1999 годах были успешно проведены, соответственно, выборы в законодательные органы и президентские выборы.
John William Minton (February 19, 1948 - March 20, 1995) was an American professional wrestler and actor, better known by his ring name, Big John Studd. Джон Уильям Минтон (англ. John William Minton, 19 февраля 1948 года - 20 апреля 1995 года) - американский рестлер и актёр, известный под именем Большой Джон Стадд (англ. Big John Studd).
UNAMIR for the periods 10 February to 9 April 1995, 10 December 1994 to 9 June 1995 (additional) and 10 June to 8 December 1995; МООНПР за периоды с 10 февраля по 9 апреля 1995 года, с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года (дополнительный начисленный взнос) и с 10 июня по 8 декабря 1995 года;
Больше примеров...
Январе (примеров 408)
It welcomed the work by CIAM, in collaboration with the Coordination Center for Effects (CCE), on uncertainty analysis and noted that the forthcoming workshop on uncertainty management would be held in Laxenburg (Austria) in January or February 2002. Он приветствовал работу по анализу неопределенностей, которая была проведена ЦРМКО в сотрудничестве с Координационным центром по воздействию (КЦВ), и отметил, что предстоящее рабочее совещание по учету факторов неопределенности будет проходить в январе или феврале 2002 года в Лаксенбурге (Австрия).
UNMIL troops subsequently deployed to Gbarnga and Buchanan on 31 December 2003 and to Tapeta, Tubmanburg, Zwedru, Ganta and Nimba County in January 2004. On 22 February, LURD elements attempted to hinder deployment to Grand Cape Mount County for the same reasons cited above. Впоследствии войска МООНЛ развернулись в Гбарнге и Бьюкенене 31 декабря 2003 года и в Тапете, Тубманбурге, Зведру, Ганте и графстве Нимба в январе 2004 года. 22 февраля элементы ЛУРД попытались помешать развертыванию войск в графстве Гранд-Кейпт-Маунт по причинам, указанным выше.
While not limited to the following, bombings were reported especially in the areas of Jebel Marra and Jebel Moon in January and February 2010 and in the area of Jebel Moon again in April and May 2010. Имеются сведения о бомбардировках, в частности в районах Джебель-Марра и Джебель-Мун в январе и феврале 2010 года и вновь в районе Джебель-Мун в апреле и мае 2010 года, и этот перечень не является исчерпывающим.
By January 1971 Rolls-Royce had become insolvent, and on 4 February 1971 was placed into receivership, seriously jeopardising the L-1011 TriStar programme. В январе 1971 Rolls-Royce стал неплатежеспособным и 4 февраля 1971 была начата процедура банкротства, что представляло серьёзную опасность для программы L-1011 Тристар.
In January 1942, Shirataka was assigned to the Netherlands East Indies theatre of operations, supporting the Japanese invasions of Tarakan and Balikpapan in Borneo and participating in the Battle of Sunda Strait on 27 February. В январе 1942 переведён на Ост-Индский ТВД, где участвовал в поддержке японских десантов на острова Таракан и Баликпапан (Борнео), а 27 февраля также в бою в Зондском проливе.
Больше примеров...