| My future father-in-law wants a I am. | Мой будущий тесть хотел поговорить... вот я и пришел. |
| Just because your father-in-law owns the building... | Вы думаете, раз ваш тесть - владелец дома, вы можете... |
| My dear father-in-law just said the same. | Мой дорогой тесть говорил мне сейчас то же самое. |
| He reiterates his position that it was his father-in-law who helped him to avoid being arrested. | Он повторяет свое утверждение о том, что избежать ареста ему помог его тесть. |
| Through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan. | Задействовав свои связи и дав взятку, тесть заявителя добился его освобождения, после чего заявитель бежал в Казахстан. |
| My wife's father is my father-in-law. | Отец моей жены - мой тесть. |
| Don Pedro, I'm almost your father-in-law. | Дон Педро, ведь я вам почти что тесть. |
| My father-in-law shoots on the estate, but not me. | Мой тесть стреляет в своем поместье, но не я. |
| Look, Mr. Barrington, he's my father-in-law. | Слушайте, мистер Баррингтон, он мой тесть. |
| So you were saying your father-in-law... | Так, значит, твой тесть... |
| He already handles the day-to-day, but his father-in-law's still the CEO. | Он уже фактически руководит делами, но его тесть все еще исполнительный директор. |
| Total strangers sell you things like signed vintage baseball cards that make your father-in-law respect you for an afternoon. | Полностью незнакомые люди продают тебе вещи вроде коллекционных бейсбольных карт с автографом, благодаря которым твой тесть будет уважать тебя весь день. |
| His father-in-law gave him 60,000 Thaler, but demanded that he settle down nearby. | Его тесть дал за дочерью приданое в 60000 талеров, но потребовал, чтобы молодожёны поселились неподалеку. |
| And that his future father-in-law is from one of the best families in Catania. | И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи. |
| I have called you to tell you your father-in-law is a swine. | Я позвонил тебе сказать, что твой тесть подлец. |
| I have to know what my father-in-law talked about with him. | Я должен знать, о чём мой тесть с ним говорил. |
| My father-in-law killed Biryu to become king. | Мой тесть убил Пирю, чтобы стать царём. |
| So you were sayin', your father-in-law... | Так, значит, твой тесть... |
| But my father-in-law, mother-in-law and their relatives don't want me. | Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать. |
| A month before this, your old father-in-law... | За месяц до этого ваш тесть... |
| Local PD says your father-in-law is in the ICU. | Местные полицейские говорят, что твой тесть... в реанимации. |
| His father-in-law is a deputy inspector at Queens South. | Его тесть заместитель инспектора в Южном Квинсе. |
| Your father-in-law is a very... powerful man. | Твой тесть очень... могущественный человек. |
| He's my father-in-law and my boss. | [МАЙЛЗ] Он мой тесть и мой босс. |
| My father-in-law gave it to me for Christmas. | Мой тесть подарил мне его на Рождество. |