| His father-in-law is a deputy inspector at Queens South. | Его тесть заместитель инспектора в Южном Квинсе. |
| my father-in-law may wind up in prison because I tried to do my job, which I don't even believe in now. | мой тесть можете закончить в тюрьме потому, что я пытался выполнять свою работу, в которую я даже не верю теперь. |
| What about your father-in-law? | А как же твой тесть? |
| Your father-in-law has no respect for you. | Твой тесть не уважает тебя. |
| I'd hoped to be here yesterday, because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. | Я надеялся быть здесь вчера, потому что мой тесть, вероятно, в течение двух дней умрет от рака. |
| However, he was convinced by his father-in-law, the daimyō of Owari Province, to instead resign as daimyō. | Однако свёкор Сигэсады, даймё провинции Овари, убедил его вместо этого оставить должность даймё. |
| After you two get married, will your father-in-law come live in Korea? | После вашей свадьбы твой свёкор переедет в Корею? |
| I heard that your father-in-law was running a business. | Твой свёкор занимается бизнесом. |
| He's your future father-in-law. | Он твой будущий свёкор. |
| In June 1714, Dowager Electress Sophia died in Caroline's arms at the age of 83, and Caroline's father-in-law became heir presumptive to Queen Anne. | В июне 1714 года курфюрстина София скончалась на руках у Каролины в возрасте 83 лет; свёкор Каролины стал предполагаемым наследником британской короны. |
| chloe is my future father-in-law's precious baby girl. | Хлоя - миленькая дочка моего будущего свекра. |
| Don't listen to your father-in-law, you know he's a monster. | А ты не слушай свекра! Сама знаешь, что он за фрукт! |
| Don't teach your father-in-law how to feed. | Ты, Божена, не учи свекра есть! |
| And murdered her father-in-law. | И убил ее свекра. |
| So I thought about it~ What about doing a DNA test between your husband and your father-in-law? | Поэтому я подумала... чтобы провести тест ДНК вашего свекра и мужа? |
| You were a bad father-in-law to her. | Ты был плохим свекром для нее. |
| I was at a building site with my father-in-law. | Я был на стройке со свекром. |
| Daughter, we are all aware of your immoral relationship with your father-in-law. | Дочь, мы все знаем о твоих грешных отношениях с твоим свекром. |
| You know, my father-in-law's last act as prime minister was to pledge Australia's full support for Britain in this war. | Знаете, последний закон, подписанный моим свекром, провозглашал полную поддержку Британии Австралией в этой войне. |
| sisters. In addition, pursuant to articles 11 and 12 of the Code, a marriage cannot be established between a father-in-law and his daughter-in-law, a mother-in-law and her son-in-law, a stepfather and a stepchild. | При наличии веских оснований суд может разрешать брак между детьми братьев и сестер. Кроме того, в соответствии со статьями 11 и 12 Кодекса брак не может заключаться между свекром и его снохой, тещей и ее зятем, приемным отцом и приемным ребенком. |
| If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. | Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр. |
| If anything happens to her, my father-in-law will be the least of your concerns. | Если с ней что-то случится, мой свёкр будет наименьшей из ваших проблем. |
| I heard that Princess Rahae's father-in-law became king of Baekje. | До меня дошли слухи, что свёкр царевны Рахэ стал царём Пэкче. |
| She had reportedly been deprived of all contact with her family until 23 May, when her father-in-law had been allowed to take the children away. | Сообщается, что она была лишена любых контактов с членами ее семьи до 23 мая, когда ее свекру было разрешено забрать детей. |
| I've got my wife's answer to your father-in-law. | Я передаю от своей жены, передай своему свекру, |
| Your father-in-law, for instance. | Например, твоему свекру. |
| Did you bring any gifts to your father-in-law, mother-in-law? | Свекру, свекрови обновы привезла? |
| My father-in-law was a man of simple taste. | Моему свекру нравились вещи без излишеств. |
| My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. | У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи. |
| To test this I propped up a high school photograph of my father-in-law on the table. | Чтобы это проверить, я закрепил на столе студенческую фотографию отчима. |
| The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. | Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
| One of her first actions was to move the capital from Sana'a to Jibla in order to be in a better position to destroy the Najahid ruler Sa'id ibn Najar of Zabīd and thus avenge her father-in-law's death. | Одним из её первых действий был перенос столицы из Саны в Джиблу того, чтобы быть в лучшем местоположении с целью уничтожения Саид ибн Наджара (англ. Sa'id ibn Najar) и таким образом отомстить за смерть отчима. |
| A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases. | Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний. |
| A character reference of your father-in-law is requested but not necessary. | Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна. |