Don Pedro, I'm almost your father-in-law. | Дон Педро, ведь я вам почти что тесть. |
And Bob O'Brien is the father-in-law? | Боб О'Брайан его тесть? |
I'm accompanied by my father-in-law, | Меня сопровождает мой тесть, |
I am your father-in-law. | Я - ваш тесть. |
His father-in-law, Tamaz Tamazashvili, is a former police general who was arrested on charges of illegally carrying and keeping weapon and explosives in October 2011. | Его тесть Тамаз Тамазашвили, бывший генерал милиции, в период правления Саакашвили был арестован по обвинению в незаконном ношении и хранении оружия и взрывчатых веществ. |
My father-in-law has this wrong idea... in his head. | Мой свёкор придумал себе всякое... в голове. |
And would you say that about yourself, father-in-law? | И ты сейчас говоришь о себе, свёкор? |
In 1873 he assumed by royal licence the additional surname of Bruce, which was that of his father-in-law, James Bruce, 8th Earl of Elgin. | В 1873 году лорд Терлоу получил королевское разрешение на дополнительную фамилию «Брюс», которую носил его свёкор, Джеймс Брюс, 8-й граф Элгин. |
My father-in-law is an engineer. | Мой свёкор - инженер. |
He's your future father-in-law. | Он твой будущий свёкор. |
Cornelia wants her father-in-law's terrible picture destroyed. | Корнелия хочет уничтожить картину своего свекра. |
The dead father-in-law and brother-in-law's ex in my house. | Бывшая моего мертвого свекра и свояка в моем доме. |
chloe is my future father-in-law's precious baby girl. | Хлоя - миленькая дочка моего будущего свекра. |
In the asylum application there were no other grounds than the fact that she had been persecuted for reasons having to do with the activities of her father-in-law. | В просьбе о предоставлении убежища не излагалось никаких других аргументов, кроме того обстоятельства, что ее преследовали по мотивам, связанным с поведением ее свекра. |
My father-in-law's can afford it... he collects, has no perspicacity, no knowledge. | Моего свекра -он может себе это позволить. |
Dad was the father-in-law to the Secretary of State. | Отец - был свекром Госсекретаря Штатов. |
Daughter, we are all aware of your immoral relationship with your father-in-law. | Дочь, мы все знаем о твоих грешных отношениях с твоим свекром. |
I see some gross and indecent familiarity between you and your father-in-law. | я вижу мерзкую и неприличную фамильярность между тобой и твоим свекром. |
You know, my father-in-law's last act as prime minister was to pledge Australia's full support for Britain in this war. | Знаете, последний закон, подписанный моим свекром, провозглашал полную поддержку Британии Австралией в этой войне. |
Henry is not named directly, but is referred to as "the kindly-faced" and "the father-in-law of the Plague of France". | Генрих не упоминается непосредственно, но он называется «добрым лицом» и «свекром Губителя Франции». |
If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. | Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр. |
If anything happens to her, my father-in-law will be the least of your concerns. | Если с ней что-то случится, мой свёкр будет наименьшей из ваших проблем. |
I heard that Princess Rahae's father-in-law became king of Baekje. | До меня дошли слухи, что свёкр царевны Рахэ стал царём Пэкче. |
She had reportedly been deprived of all contact with her family until 23 May, when her father-in-law had been allowed to take the children away. | Сообщается, что она была лишена любых контактов с членами ее семьи до 23 мая, когда ее свекру было разрешено забрать детей. |
I've got my wife's answer to your father-in-law. | Я передаю от своей жены, передай своему свекру, |
Your father-in-law, for instance. | Например, твоему свекру. |
Did you bring any gifts to your father-in-law, mother-in-law? | Свекру, свекрови обновы привезла? |
Listen, she convinced him to stop paying rent, to force the father-in-law to let them move out. | Ей удалось убедить его не платить за жилье свекру. чтобы тот не противился их переезду. |
My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. | У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи. |
To test this I propped up a high school photograph of my father-in-law on the table. | Чтобы это проверить, я закрепил на столе студенческую фотографию отчима. |
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. | Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
One of her first actions was to move the capital from Sana'a to Jibla in order to be in a better position to destroy the Najahid ruler Sa'id ibn Najar of Zabīd and thus avenge her father-in-law's death. | Одним из её первых действий был перенос столицы из Саны в Джиблу того, чтобы быть в лучшем местоположении с целью уничтожения Саид ибн Наджара (англ. Sa'id ibn Najar) и таким образом отомстить за смерть отчима. |
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases. | Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний. |
A character reference of your father-in-law is requested but not necessary. | Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна. |