Of course, because I've got a father-in-law that plays poker with bikers. | Конечно, потому что у меня есть тесть который играет в покер с байкерами |
So, your father-in-law and his son would very much like to take from you those fine robes of office that you wear. | Так твой тесть и его сын весьма настроены на то, чтобы отобрать у тебя это замечательное парадное облачение. |
Your father-in-law will be here soon. | Скоро и тесть твой появится. |
We went downstairs together: Natasha, my father-in-law Andrei Kalyada, the youngest daughter Dana and me. | Мы спустились вниз вместе: Наташа, мой тесть Андрей Андреевич Коляда, младшая дочь Дана и я. Машина стояла перед подъездом. |
Four months later Henry Sidney became Chief Gentleman of Edward VI's Privy Chamber; he was knighted by the young King on the day his father-in-law, who headed the government, was raised to the dukedom of Northumberland. | Четыре месяца спустя Генри получил должность в тайных палатах короля Эдуарда VI; он был посвящён в рыцари молодым королём в день, когда его тесть Джон Дадли, возглавлявший правительство, получил титул герцога Нортумберленда. |
After you left, my father-in-law bought this house. | После вашего ухода этот дом купил мой свёкор. |
Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. | Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
Her father-in-law is a very wealthy man. | Её свёкор - очень богатый человек. |
My father-in-law is an engineer. | Мой свёкор - инженер. |
He's your future father-in-law. | Он твой будущий свёкор. |
More than mere bribes are needed to impress my father-in-law. | Необходимы больше, чем простые взятки, чтобы произвести на моего свекра впечатление. |
The dead father-in-law and brother-in-law's ex in my house. | Бывшая моего мертвого свекра и свояка в моем доме. |
Last time I had red wine, I bit my father-in-law on the ankle. | ѕоследний раз выпила красного вина и укусила свекра в колено. |
Broadway star and quiz show panelist Jan Clayton was hired to play farm widow Ellen Miller with septuagenarian George Cleveland playing her father-in-law, George "Gramps" Miller. | Звезда Бродвея и участница телевикторин Джейн Клейтон был нанята на роль вдовы Эллен Миллер, а семидесятилетний Джордж Кливленд играл её свекра, Джорджа «Дедушку» Миллера. |
In the asylum application there were no other grounds than the fact that she had been persecuted for reasons having to do with the activities of her father-in-law. | В просьбе о предоставлении убежища не излагалось никаких других аргументов, кроме того обстоятельства, что ее преследовали по мотивам, связанным с поведением ее свекра. |
I was at a building site with my father-in-law. | Я был на стройке со свекром. |
She didn't speak to her mother-in-law and father-in-law for a week. | Неделю она не разговаривала со свекром и свекровью. |
Dad was the father-in-law to the Secretary of State. | Отец - был свекром Госсекретаря Штатов. |
Daughter, we are all aware of your immoral relationship with your father-in-law. | Дочь, мы все знаем о твоих грешных отношениях с твоим свекром. |
Henry is not named directly, but is referred to as "the kindly-faced" and "the father-in-law of the Plague of France". | Генрих не упоминается непосредственно, но он называется «добрым лицом» и «свекром Губителя Франции». |
If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. | Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр. |
If anything happens to her, my father-in-law will be the least of your concerns. | Если с ней что-то случится, мой свёкр будет наименьшей из ваших проблем. |
I heard that Princess Rahae's father-in-law became king of Baekje. | До меня дошли слухи, что свёкр царевны Рахэ стал царём Пэкче. |
She had reportedly been deprived of all contact with her family until 23 May, when her father-in-law had been allowed to take the children away. | Сообщается, что она была лишена любых контактов с членами ее семьи до 23 мая, когда ее свекру было разрешено забрать детей. |
Your father-in-law, for instance. | Например, твоему свекру. |
Did you bring any gifts to your father-in-law, mother-in-law? | Свекру, свекрови обновы привезла? |
Listen, she convinced him to stop paying rent, to force the father-in-law to let them move out. | Ей удалось убедить его не платить за жилье свекру. чтобы тот не противился их переезду. |
My father-in-law was a man of simple taste. | Моему свекру нравились вещи без излишеств. |
My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. | У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи. |
To test this I propped up a high school photograph of my father-in-law on the table. | Чтобы это проверить, я закрепил на столе студенческую фотографию отчима. |
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. | Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
One of her first actions was to move the capital from Sana'a to Jibla in order to be in a better position to destroy the Najahid ruler Sa'id ibn Najar of Zabīd and thus avenge her father-in-law's death. | Одним из её первых действий был перенос столицы из Саны в Джиблу того, чтобы быть в лучшем местоположении с целью уничтожения Саид ибн Наджара (англ. Sa'id ibn Najar) и таким образом отомстить за смерть отчима. |
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases. | Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний. |
A character reference of your father-in-law is requested but not necessary. | Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна. |