Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall. К счастью, стопка коробок от пицц предотвратила их падение.
She's in a free fall descent over east Rostok. Свободное падение в направлении восточной части Ростока...
Bullets and the fall killed him. Пули и падение его убили.
She saw stars fall? Она увидела падение звезд?
The proposed TC23 standards address this by specifying a drop from 1.2 m onto a flat surface, typically representing a fall from a stationary lorry or loading bank. В стандартах ТК 23 предлагается испытание на падение с высоты 1,2 м на плоскую поверхность, как если бы баллоны падали с неподвижного грузовика или со штабеля.
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
He used to clean my gutters every fall. Он мне каждую осень прочищал трубы.
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
What are your plans this fall? - What? Какие у тебя планы на осень?
The Chair announced that in 2014-2015, workshops will be held in Denmark (May 2013), Austria (Fall 2014) and Azerbaijan (Fall 2015). Председатель объявил, что в 2014 и 2015 годах рабочие совещания будут проведены в Дании (май 2013 года), Австрии (осень 2014 года) и Азербайджане (осень 2015 года).
Images of seasons and elements are always presented in profile, but thus Winter and Water, Spring and Air, Summer and Fire, Fall and Earth are turned to each other. Изображения времён года и элементов всегда представлены в профиль, но при этом «Зима» и «Вода», «Весна» и «Воздух», «Лето» и «Огонь», «Осень» и «Земля» обращены друг к другу.
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
Thanks for not letting me fall. Спасибо, что не дал упасть.
I might fall and be very embarrassed. Я могу упасть, и мне будет стыдно.
You're good at geometry, but if you don't want to fall... you'd do well to revise the laws of gravity. Ты силён в математике, но если ты не хочешь упасть... ты должен будешь пересмотреть законы гравитации.
And if we're not careful, there's a big fall out there that's just waiting to happen. И если мы не будем осторожны, у нас есть большой шанс упасть, когда этого не ждешь.
He could blackout and fall. Может отключиться и упасть.
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
I-If you set the bar too high, the fall might be... Если ты поднимешь планку слишком высоко, то падать будет...
All students with style must leatn how to fall. Все способные ученики должны уметь падать.
You'll fall off other towers. И каждый раз падать с небоскреба?
The share of solid fuels will continue to fall except in the countries in transition where these fuels (particularly coal) are the main indigenous energy resource. Доля твердых видов топлива будет продолжать падать, за исключением тех стран, находящихся на переходном этапе, где эти виды топлива (в частности, уголь) являются основными местными энергетическими ресурсами.
It's a long way to fall. Слишком больно будет падать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
The task of investigating and prosecuting individual cases relating to an overall situation should fall to the prosecutor. Задача расследования и ведения отдельных дел, связанных с общей ситуацией, должна относиться к компетенции прокурора.
The remaining work will fall mainly to the Coordinating Committee, the chapter coordinators and the Editor. Оставшаяся работа будет в основном относиться к деятельности Координационного комитета, координаторов глав и редактора.
There were also calls for increased cooperation and strategizing with development partners to help raise funds for activities that might not fall clearly under UNHCR's mandate, notably in transition situations, and avoid overlap. Также прозвучали призывы к расширению сотрудничества и стратегической работе с партнерами по вопросам развития с целью мобилизации средств для деятельности, которая напрямую может не относиться к мандату УВКБ, особенно в переходных ситуациях и во избежание дублирования.
Eurostat will be interested in different issues from lower-income countries, which may fall more under the focus of ILO. Евростат не проявляет интереса к тем вопросам, которые волнуют страны с низким уровнем дохода и которые могут в большей степени относиться к кругу ведения МОТ.
These circumstances might include the debtor being unable to pay post-petition debts as they fall due; failure of approval of the reorganization plan; and failure to fulfil its obligations under an approved plan or the debtor attempting to defraud creditors. К таким обстоятельствам может относиться неспособность должника производить платежи в период после подачи заявления по мере наступления сроков погашения; неспособность утвердить план реорганизации и неспособность выполнять свои обязательства в соответствии с утвержденным планом или же осуществление должником действий, представляющих собой попытку обмануть кредиторов.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
Meet someone from a strange land... fall madly in love and spend the rest of your lives together. Встретить человека из чужой страны, по-сумасшедшему влюбиться и прожить вместе всю жизнь.
You look good, even I Would you may fall. Как бы мне в тебя не влюбиться.
Professor, many people will find it hard to believe that a man of your intellect could fall so hard for someone that you've never even met. Профессор, многим сложно поверить, что человек вашего ума мог так сильно влюбиться в кого-то, с кем даже никогда не встречался.
Do you think that I can make any woman fall instantly for me? Как думаешь, я могу мгновенно заставить влюбиться в меня любую женщину?
You might fall even harder for him than if you had decided you liked him from the very beginning! А можно влюбиться ещё сильнее, чем если бы он нравился с самого начала.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
In Algeria, output is expected to fall by 3.2 per cent in 2002 partly because of flooding in the east in July/August. В Алжире в 2002 году ожидается сокращение производства на 3,2 процента вследствие наводнения на востоке страны в июле/августе.
The situation in rural areas was still worse: a fall from 3,800 to 386 by 1997 meant the virtual disappearance of such institutions. Положение на селе еще хуже: сокращение к 1997 году числа таких учреждений с 3800 до 386 практически означает, что они прекратили свое существование.
This reached 69 percent in 2005 (the fall to 53 percent for 2007 is normal as the full data cycle is not yet completed). В 2005 году этот показатель составил 69% (его сокращение до 53% в 2007 году не вызывает тревоги, поскольку полный цикл представления данных еще не завершен).
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
The speaker stressed that ODA had declined in 2012 for the second consecutive year, with a 6 per cent fall shown in the latest figures. Оратор подчеркнул, что по состоянию на 2012 год объемы официальной помощи в целях развития сокращаются второй год подряд, причем, как свидетельствуют последние данные, это сокращение составляет 6 процентов.
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
SARUMAN: Rohan, my lord... is ready to fall. Рохан, мой Повелитель... готов пасть.
The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon. Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть.
Great Kroll, defender and saviour of the People of the Lakes, let not thy wrath fall upon thy true servants. Великий Кролл, защитник и спаситель Народа Озер, не дай своему гневу пасть на твоих истинных слуг.
Noelle let herself fall. Ноэль решилась пасть в его объятия .
If you do, if you were to fall Hephaistion Macedonia would lose a king, Если тебе суждено пасть, Гефестион, и даже если Македонии суждено потерять царя,
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
Trees will fall and block our way. Деревья попадают и преградят нам путь.
They fall easily in the trap of trafficking. Они легко попадают в ловушку торговцев людьми.
When the safety's off, point this at the target pull the trigger and they'll fall down. Когда предохранитель снят, направь её на цель нажми на курок, и они попадают.
Articles 12 (1) and 13 (1) are both closely linked to the right to education, as they fall largely within the ambit of the right to education as pronounced in other international human rights instruments. Статьи 12 (1) и 13 (1) тесно связаны с правом на образование, так как попадают в сферу действия права на образование, закрепленного другими международными договорами в области прав человека.
As a result, doctors who were trained abroad and who are Australian residents and Australian citizens may not be registered precisely because they fall outside the quota. Поэтому врачи, обучавшиеся за границей и проживающие в Австралии или являющиеся гражданами Австралии, могут и не быть зарегистрированы именно потому, что они не попадают в эту квоту.
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
Trade unionists have continued to fall victim to assassinations, threats, attacks and disappearances, most of which have so far gone unpunished. Многих профсоюзных деятелей по-прежнему убивают, они становятся объектом угроз, посягательств и исчезновений; большинство из этих деяний остаются безнаказанными.
A significant proportion of women, particularly in rural areas, remain outside the purview of the women's committees; they are left to themselves and fall prey to various trends, including destructive forces. Значительная часть женщин, особенно в сельской местности, остаются вне поля зрения комитетов женщин, предоставлены сами себе и становятся объектом устремлений различных, в том числе деструктивных сил.
When they become too heavy, they fall down. Когда они становятся слишком тяжелыми, они падают вниз.
As a proportion of income, they fall almost continuously, from 50% at the 10th percentile to 2.5% at the very top. Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными. В пропорциональном отношении к доходу они почти постоянно падают, от 50% для 10 перцентиля до 2,5% для самой верхушки.
A threshold should be established for WTO reciprocal arrangements and micro-economies like ours, which are perpetually vulnerable should they fall below a certain threshold, thereby allowing us ongoing access to preferential arrangements. Необходимо установить порог для механизмов взаимной помощи ВТО и таких микроэкономик, как наша, которые, оказавшись ниже определенного порога, становятся хронически уязвимыми; а это обеспечит нам постоянный доступ ко льготным механизмам.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
The past decade has seen the abortion rate fall more than threefold (from 223 per 1,000 live births in 1995 to 84.4 in 2002). За последнее десятилетие наблюдается тенденция снижения коэффициента абортов более чем в З раза (223 на 1000 живорожденных в 1995 году до 84,4 - в 2002 году).
After a continuous fall during the 1970s and 1980s, infant mortality, still a sensitive indicator of children's health from birth to the end of the first year of life, started to increase in 1992. После непрерывного снижения в 1970е и 1980е годы детская смертность, являющаяся важным показателем состояния здоровья ребенка с момента рождения до окончания первого года жизни, начала возрастать в 1992 году.
The assumption is that, in exchange for this limitation, the secured creditor should be able to require the grantor to offer further property in guarantee should the encumbered asset base fall precipitously. Предполагается, что в обмен на это ограничение у обеспеченного кредитора должна быть возможность запрашивать у лица, предоставившего право, дополнительное имущество в качестве гарантии на случай резкого снижения базы обремененных активов.
For example, if mineral prices fall and previously economic stocks become subeconomic, the owner can no longer derive an economic benefit from the asset so it is excluded from asset values. Например, если в результате снижения цен на определенный вид полезных ископаемых разработка ранее рентабельных месторождений стала невыгодной и владелец более не в состоянии получать экономическую выгоду от добычи этого вида актива, он исключается из стоимости активов.
The decline in energy prices and the slowing economy have caused the Government budget of the Russian Federation to fall from a surplus of 4.1 per cent of GDP in 2008 to an estimated deficit of 8.5 per cent in 2009. Вследствие снижения цен на энергоносители и замедления роста экономики бюджет правительства Российской Федерации сократился с профицита в размере 4,1 процента ВВП в 2008 году до ожидаемого дефицита в размере 8,5 процента в 2009 году.
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
Almost all other countries fall between these two extremes. Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
The United Kingdom has responsibility for the implementation of Security Council resolutions in United Kingdom overseas territories that fall outside the jurisdiction of the European Union. Соединенное Королевство обязано осуществлять резолюции Совета Безопасности в заморских территориях Соединенного Королевства, которые находятся вне юрисдикции Европейского союза.
The definition identifies two poles within which the activities under these articles fall. Это определение устанавливает два предела, между которыми находятся виды деятельности, предусмотренные настоящими статьями.
The issues and rights which legal provisions generally address and which are amended with the consent of the legislative authority are, in most cases, issues and rights which fall outside "the private sphere". вопросы и аспекты прав, которые, как правило, затрагиваются в законодательных нормах и в которые законодательные органов вносят изменения, в большинстве случаев это вопросы и аспекты прав, которые находятся за пределами "частной сферы";
Since foundations are under the supervision of the administrative entity under whose jurisdiction they fall by reason of their purposes, it is the Confederation that has the primary responsible for oversight of foundations engaged in international activity. Поскольку фонды, находятся под контролем публичной корпорации, к которой они относятся в зависимости от своих целей, контроль за фондами, занимающимися международной деятельностью, главным образом входит в компетенцию Конфедерации.
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
However, peaceful uses of nuclear energy may fall short of its full potential amid international concern about nuclear proliferation, safety and security. Однако мирное использование атомной энергии может оказаться ограниченным в силу озабоченности международного сообщества в отношении ядерного распространения, безопасности и защиты.
Another concern, referring to the formulation of the definition of "receivables financing", was that the current definition was incomplete and that, as a consequence, existing or future practices might fall outside of the scope of the draft Convention. Кроме того, в связи с формулировкой определения "финансирования под дебиторскую задолженность", было высказано опасение, что нынешняя формулировка является неполной и что, следовательно, существующие или будущие виды практики могут оказаться за пределами сферы применения проекта конвенции.
The more traditional markets are saturated and new skills, new markets and new technologies are needed, more credit alone may fall short in promoting the growth and development of SMEs. По мере насыщения традиционных рынков возникает потребность в новых знаниях, новых рынках и новых технологиях, и при этом просто расширение кредитования может оказаться недостаточным для обеспечения роста и развития МСП.
If we are not successful, some countries could fall back into to conflict. Если мы не добьемся успехов, то некоторые страны могут вновь оказаться ввергнутыми в конфликт.
Without effective arrangements at the national, regional and global levels, the implementation of the Programme of Action for the second half of this decade could stand or fall. Без эффективных механизмов на национальном, региональном и глобальном уровнях осуществление Программы действий во второй половине десятилетия может оказаться под угрозой.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
This morning, you found hair on your pillow. It's starting to fall out. И утром на подушке ты обнаружил свои волосы, они начали выпадать.
As factoryless goods producers should, according to international guidelines at present, be classified under trade, as a special case of merchanting, they may fall outside the frame of manufacturing statistics, and are likely to be captured by trade statistics instead. Поскольку в соответствии с нынешними международными руководящими принципами бесфабричные производители товаров должны включаться в классификационную категорию торговли в качестве особого случая перепродажи, то они могут выпадать из рамок производственной статистики и охватываться торговой статистикой.
When the body is subjected to extreme stress, as much as 70 percent of hair can prematurely enter the telogen phase and begin to fall, causing a noticeable loss of hair. Когда организм подвергается повышенному стрессу, целых 70 процентов волос могут преждевременно войти в телоген и начать выпадать, вызывая заметную потерю волос.
Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой.
Doctors initially suspected influenza or an intestinal infection, but some timer later, the hair began to fall out from the victims, which is not typical for such diseases. Врачи первоначально подозревали у пострадавших грипп либо кишечную инфекцию, однако некоторое время спустя у пострадавших начали выпадать волосы, что нехарактерно для подобных заболеваний.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
From parietal area of a head downwards on your electric circuits and units (chakra) energy of enlightenment will start to fall. Из теменной области головы вниз по вашим электрическим цепям и узлам (чакрам) начнет опускаться энергия просветления.
The Fourth Amendment, by virtue of the Fourteenth Amendment, applies to all 50 states of the United States and constitutes a standard below which state law may not fall. Благодаря четырнадцатой поправке четвертая поправка применяется во всех пятидесяти американских штатах и представляет собой стандарт, ниже которого не может опускаться законодательство штатов.
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow. Завтра температурах падения о... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра.
The wrestlers rise or fall back in the ranksand there are many ranks, from yokozuna at the top to jonokuchi at the bottomdepending on their performance in the basho. Борцы могут подниматься или опускаться по рейтинговой лестницеа рейтинги имеют много градаций, начиная с ёкодзуна на самой вершине и до дзёнокути у её основания, в зависимости от результатов участия в басё.
As energy supplies decline, these countries are at risk of vast increases in mortality as they are out-bid in the global energy marketplace and their populations begin to fall below the minimum energy level required for sustaining life. При снижении количества доступной энергии эти страны столкнутся с риском масштабного роста смертности, так как они окажутся в проигрышной позиции на глобальном энергетическом рынке и их население начнет опускаться ниже минимального энергетического уровня, при котором возможно удовлетворить основные жизненные потребности.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
"Short position" - selling of the tool hoping that its course will fall. "Короткая позиция" - продажа инструмента в расчете на понижение курса.
For example, trader has 100$ and he/she is going to speculate for Euro fall and long for Dollar. Допустим, у трейдера есть в наличии $100, и он собирается играть на понижение евро и повышение курса доллара.
Once the monsoons subside, average temperatures gradually fall across India. Когда муссон отступает, вся территория Индии испытывает постепенное понижение температур.
Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. Было допущено понижение уровня реальной заработной платы, вследствие чего произошло резкое снижение объема розничной торговли и деловой активности в секторах сферы услуг.
This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. Это понижение, как отмечалось выше, объясняется уменьшением объема расходов по линии центральных ресурсов, что наблюдалось впервые с 1985 года.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
To see one of your people fall? Смотреть на гибель твоих людей?
His death may have been from an accidental fall or suicide but Ikeda had expressed a wish to die in the Shima area. Его гибель могла стать результатом несчастного случая или самоубийства, но известно, что Икэда выражал желание умереть в окрестностях города Сима.
Don't you see that we could fall Молча гибель станем ждать?
The fall and ruin of Roman Britain. Падение и гибель Римской Британии.
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky. Если прикинуть, своим отказом, мы обрекаем людей на гибель.
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
For almost finish this day we offer a short film by Canadian Jake Kennedy titled We All Fall Down. На протяжении почти закончить этот день мы предлагаем краткий фильма канадского Джейк Кеннеди под названием Шё All Fall Down.
The song was covered by Fall Out Boy, fellow Decaydance band, for their live album, : Live in Phoenix. Песня была перепета Fall Out Boy, группой товарищей Decaydance, для их концертного альбома : Live in Phoenix.
Paramore and Fall Out Boy both abandoned the emo genre with their 2013 albums, Paramore and Save Rock and Roll, respectively. Кроме того, Рагамогё и Fall Out Boy также отходят от эмо в течение 2013 года (альбомы Paramore и Save Rock and Roll соответственно).
The Rise and Fall and Rise of Greavsie lyrics, please feel free to submit them to us. Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни 64. The Rise and Fall and Rise of Greavsie были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
For the "Old Hearts Fall" lyric video, the band actually wrote out the lyrics with an old typewriter, to help give an extra feeling of melancholy to the video, and implemented it with assistance from video editor Lasse Hoile. Для лирик-видео «Old Hearts Fall» группа на самом деле написала лирику на старой пишущей машинке, чтобы добавить чувство меланхолии в видео.
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
We commend the ongoing work of Mr. Ibrahima Fall and his team, in partnership with the African Union. Мы одобряем продолжающуюся работу, которую осуществляет г-н Ибраима Фаль и его команда в партнерстве с Африканским союзом.
Mr. Fall (Senegal) said that recent conferences had clearly expressed the determination of the international community to make globalization a positive phenomenon for all of the world's peoples. Г-н Фаль (Сенегал) говорит, что последние конференции явно свидетельствовали о решимости международного сообщества сделать глобализацию позитивным явлением для всех народов мира.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): I am delighted to see my dear friend once again in the presidential seat just as I take the floor. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Мне очень приятно вновь видеть моего дорогого друга на посту Председателя, когда я выступаю.
The need for a comprehensive, integrated approach to West Africa was one of the findings of the United Nations inter-agency mission led by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall. Необходимость во всеобъемлющем и комплексном подходе к Западной Африке является одной из рекомендаций Межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций в Западную Африку, которую возглавил помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль.
Mr. Fall: Seized by a vindictive and destructive fury, the occupying Power has plunged into wanton, systematic reprisals, buttressed by a mad all-security and all-military policy. Г-н Фаль: Охваченная мстительной и разрушительной яростью, оккупирующая держава приступила к бессмысленным, систематическим репрессиям, руководствуясь безумной политикой установления тотальной безопасности, обеспечиваемой военными средствами.
Больше примеров...