Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
The first stage in a technology's advance is that it'll fall below a critical price. Первая стадия на пути технологии - это падение цены ниже критического уровня.
United States home ownership declined from 70 per cent prior to the housing bust to 65 per cent in 2013 and is being forecast to continue to fall to as low as 60 per cent in the coming years. Показатель владения жильем в Соединенных Штатах сократился с 70 процентов в период краха рынка недвижимости до 65 процентов в 2013 году, и прогнозируется, что в предстоящие годы этот показатель продолжит падение и достигнет 60 процентов.
Is that "Decline and Fall" book as good a book as this here book? Итак, "Упадок и Падение" такая же хорошая книга, как эта?
You'll never survive the fall. Ты не переживёшь падение.
And then as you get close, you lower your rucksack below you on a lowering line, so that it's not on you when you land, and you prepare to do a parachute-landing fall. И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
We have fall, winter, spring, summer... Тут у нас осень, зима, весна, лето...
Why do so many people write about the fall? Почему такое количество людей пишет про осень?
"You look like fall, but not like late fall?" "Вы похожи на осень, но никак не на позднюю"?
Sequence of Events Fall 2001 - Spring 2002 План мероприятий на период осень 2001 года - весна 2002 года
Round Table on Business Frames: Meeting of the group (Fall 1997) Обсуждение "за круглым столом" по вопросам разработки основ выборки предприятий: Совещание группы (осень 1997 года)
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
I always knew it was possible to fall and to keep falling. Я всегда знал, что могу упасть и продолжаю падать.
Out here, temperatures may fall below minus 40 degrees centigrade. Здесь температура может упасть до минус 40 градусов по Цельсию.
That means that the dollar must fall substantially further to shrink the trade deficit to a sustainable level. Это означает, что доллар должен упасть ещё больше для существенного сокращения торгового дефицита.
A little room upstairs that's too small for you to fall down in. Маленькая комната внизу, слишком маленькая, чтобы ты мог там упасть.
Come up to a really high place and wonder what it would be like just to fall? Забраться куда-нибудь высоко и представлять себе, каково это - взять и упасть?
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
As Nocturne begins to fall, and is nearly destroyed, the team escapes to the Cyclone and heads back to Earth. Когда Ноктюрн начинает падать и уже почти уничтожен, команда бежит к Циклону и отправляется обратно на Землю.
By contrast, output in Greece, which was slow to adopt austerity, is still 12% below its estimated potential and continues to fall. В отличие от этого, производство в Греции, которая не спешила применить меры строгой экономии, по-прежнему на 12% ниже его оценочного потенциала и продолжает падать.
You just don't know how to fall right. Научись падать, не то станешь инвалидом.
DT has begun to fall. Приливная Волна начала падать!
There is only one stress per word, and it can fall on any of the last four syllables. Существует ограничение на место ударения в слове-оно может падать только на один из трёх первых слогов.
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
Such activities may not always fall, however, within the domain of national statistical offices and may require analytical skills not available in every country. Вместе с тем такая деятельность не всегда может относиться к компетенции национальных статистических бюро и может требовать аналитических навыков специалистов, не имеющихся в каждой стране.
There were also calls for increased cooperation and strategizing with development partners to help raise funds for activities that might not fall clearly under UNHCR's mandate, notably in transition situations, and avoid overlap. Также прозвучали призывы к расширению сотрудничества и стратегической работе с партнерами по вопросам развития с целью мобилизации средств для деятельности, которая напрямую может не относиться к мандату УВКБ, особенно в переходных ситуациях и во избежание дублирования.
Eurostat will be interested in different issues from lower-income countries, which may fall more under the focus of ILO. Евростат не проявляет интереса к тем вопросам, которые волнуют страны с низким уровнем дохода и которые могут в большей степени относиться к кругу ведения МОТ.
It was observed that some data and information requested by the guidelines might fall outside the human rights field, and reservations were expressed regarding the term "indicators". Было отмечено, что некоторые данные и информация, запрашиваемые в руководящих принципах, могут и не относиться к сфере прав человека, и были высказаны оговорки в отношении термина «показатели».
They are also issues that, if not addressed with the immediacy they deserve, could have regional and international implications and therefore fall well within the purview of the role of the General Assembly. Кроме того, эти вопросы, если они не будут разрешены с оперативностью, которой они заслуживают, могут иметь региональные и международные последствия и, следовательно, вполне относиться к компетенции Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
When you look at me like that, I could fall hard. Когда вы так на меня смотрите, я готов влюбиться.
You know, I could fall madly in love with you. Знаешь, я бы могла без памяти влюбиться в тебя.
Do you think that I can make any woman fall instantly for me? Как думаешь, я могу мгновенно заставить влюбиться в меня любую женщину?
But I can't just fall back in love with Marian... not when you're in my life. Но я не могу заново влюбиться в Мэрион... теперь, когда ты появилась в моей жизни.
How can I change my feelings now that you've made me fall so deeply in love with him? Как я могу изменить свои чувства сейчас, когда ты заставила меня так сильно в него влюбиться?
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. Такое сокращение может повлиять на производство и экспорт сырья, промышленных товаров и услуг в большинстве развивающихся стран.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
This report traces the spread of AIDS in Burundi and predicts that women's life expectancy will fall from 60 to 39 years by the year 2010. В этом докладе содержится вывод о дальнейшем распространении эпидемии СПИДа в Бурунди и предсказывается сокращение средней продолжительности жизни женщин, которая за период до 2010 года уменьшится с 60 до 39 лет.
Cocoa production is expected to fall slightly in the harvest year 2008/09, while prices are still at a relatively high level. В 2008/09 сельскохозяйственном году ожидается некоторое сокращение объема производства какао, цены на которое остаются на относительно высоком уровне.
And without major progress in tackling AIDS, global efforts to achieve the Millennium Development Goals of reducing poverty, hunger and childhood mortality will similarly fall short of agreed targets. А без крупного прогресса в борьбе со СПИДом не удастся и достичь согласованных показателей в рамках глобальных усилий по достижению определенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, предусматривающих сокращение масштабов нищеты, голода и показателей детской смертности.
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
Bristol will not be permitted to fall. Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
One of us is still meant to fall by family. Один из нас все еще должен пасть от семьи.
Better to fall by the sword than by the master's lash. Лучше пасть от меча, чем от плети хозяина.
And you, good Father, the confessor whom I trusted, you shall one day climb very high, only to fall. А вы, дорогой Отец, духовник, которому я доверяла, однажды вы заберётесь очень высоко, но лишь затем, чтобы пасть.
"If Beau Randolph doesn't heed our voices, he must fall to our wrath." Если Бо Рэндольф не слышит наши голоса, он должен пасть от нашего гнева .
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
Clients may respond better to different types of treatment depending on where they fall on the introversion-extraversion spectrum. Клиенты могут лучше реагировать на различные виды лечения, в зависимости от того, где они попадают в спектр интроверсии-экстраверсии.
They fall easily in the trap of trafficking. Они легко попадают в ловушку торговцев людьми.
The full catalog includes up to 21 magnitude, giving 13.2 million targets, but of these only about 6.5 to 4.5 million fall on Kepler's sensors. Из 13.2 млн. объектов каталога, лишь 4,5 - 6,5 млн. попадают в поле обзора КА Кеплер.
They're about to fall over. Они все попадают от усталости.
The professor, his servant Conseil and Ned Land whaler fall overboard onto a submarine, which they initially mistake for a giant dangerous animal. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное.
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
All rot and fall to dust, save you. Все гниют и становятся прахом, кроме тебя.
Trade unionists have continued to fall victim to assassinations, threats, attacks and disappearances, most of which have so far gone unpunished. Многих профсоюзных деятелей по-прежнему убивают, они становятся объектом угроз, посягательств и исчезновений; большинство из этих деяний остаются безнаказанными.
As they fall, air resistance causes the drops to flatten. Капли, когда падают, становятся плоскими из-за сопротивления воздуха.
When trees fall, the trees that they had sheltered become exposed and are in turn more likely to be damaged, so gaps tend to expand downwind. Когда деревья падают, деревья, которые оказались под ними, становятся более подверженными к повреждениям, поэтому пробелы в росте хвойных имеют тенденцию расширяться по ветру.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
Recent studies show that this indicator is continuing to fall. Последние обследования свидетельствуют о сохранении тенденции в сторону дальнейшего снижения этого показателя.
The Gulf Cooperation Council countries, which are now suffering from large declines in oil prices and depressed real estate markets, will see growth fall from 5.8 to 1.1 per cent. Страны - члены Совета сотрудничества стран Залива, которые сейчас сталкиваются с резким снижением цен на нефть и со страдающими от спада рынками недвижимости, станут свидетелями снижения темпов роста с 5,8 до 1,1 процента.
Maternal and child mortality continue to decline across all parts of the world, although the former, especially, continues to fall short of progress necessary to reach the MDG. Материнская и детская смертность продолжали сокращаться во всех частях мира, несмотря на то, что темпы снижения прежде всего первой из них остаются недостаточно высокими по сравнению с необходимыми для достижения ЦРДТ.
In this scenario, budget cuts create room for interest rates to fall. При таком сценарии сокращение бюджетных расходов создает пространство для снижения процентных ставок.
Activities can focus on helping developing countries benefit from the opportunities arising from rising commodity prices as well as avoiding and containing the negative consequences of falling commodity prices when they do fall. Усилия могли бы быть направлены на оказание помощи развивающимся странам в использовании возможностей, связанных с повышением цен на сырьевые товары, а также смягчении или предотвращении отрицательных последствий в случае снижения этих цен.
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
But honestly, I think most of us fall somewhere in the middle. Но я думаю, что большинство людей находятся где-то на середине.
The issues and rights which legal provisions generally address and which are amended with the consent of the legislative authority are, in most cases, issues and rights which fall outside "the private sphere". вопросы и аспекты прав, которые, как правило, затрагиваются в законодательных нормах и в которые законодательные органов вносят изменения, в большинстве случаев это вопросы и аспекты прав, которые находятся за пределами "частной сферы";
Many current operations, such as the national unexploded ordnance programme in the Lao People's Democratic Republic (UXO LAO) or the Accelerated Demining Programme (ADP) in Mozambique, also fall outside the application of the Convention. Многие нынешние операции, такие, как Национальная программа по неразорвавшимся боеприпасам в Лаосской Народно-Демократической Республике или Ускоренная программа разминирования в Мозамбике, также находятся вне сферы применения Конвенции.
Others have been found to fall short of the requirements of Annex I and others are still under verification. В отношении других было установлено, что они не отвечают требованиям приложения I или же что они еще находятся в процессе проверки.
Secretary of State Hillary Clinton referred to "being in the same boat," and that China and the United States would "rise and fall together." Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они «находятся в одной лодке» и что Китай и США должны «подниматься и падать вместе».
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
The workload of many rural local offices will be low and in some cases may fall below the critical mass necessary for an efficient office. Рабочая нагрузка многих местных сельских бюро будет низкой, а в некоторых случаях может оказаться ниже критического объема, который необходим для того, чтобы деятельность бюро была эффективной.
At the same time, however, such protection measures can fall short if there are no nationally guaranteed mechanisms of fairness and where responsibility for indigenous peoples' issues is spread throughout a myriad of governmental agencies, which are often poorly coordinated. При этом, однако, такие меры защиты могут оказаться неадекватными, если не будут действовать национальные механизмы, гарантирующие справедливость, а ответственность за решение вопросов коренных народов будет возложена на бесчисленное множество государственных учреждений, деятельность которых будет плохо скоординирована.
In addition, if discretionary measures put in place at the onset of the crisis are withdrawn before broad-based recovery in economic and employment growth, their primary beneficiaries may very well fall back into joblessness and poverty. Кроме того, если осуществление дискреционных мер, введенных в начале кризиса, прекращается до широкомасштабного восстановления экономического роста и роста занятости, то их основные бенефициары могут вновь лишиться работы и оказаться в нищете.
While encouraged by specific budget lines for gender equality, some members expressed concern that the proposed allocated amounts for gender in outcome 4 might fall short of what was required to achieve targeted goals and satisfy quadrennial review requirements. Положительно оценив конкретные статьи бюджета на цели обеспечения гендерного равенства, некоторые члены выразили обеспокоенность в связи с тем, что объема ассигнований, выделяемых на решение гендерных вопросов в рамках конечного результата 4, может оказаться недостаточно для достижения намеченных целей и выполнения требований четырехгодичного обзора.
And as the limited resources of the Joint Operational Unit can be easily overwhelmed, a large part of the preparatory work could fall on the long-term observers who will be following the campaign and monitoring violence. А поскольку имеющихся в распоряжении Группы совместных операций ограниченных ресурсов может быстро оказаться недостаточным, значительная часть подготовительной работы может лечь на плечи наблюдателей, направляемых на длительный срок, которые будут наблюдать за ходом кампании и отслеживать случаи применения насилия.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
One of the things I fear more than anything right now is that my hair's starting to fall out. мужчина: Больше всего я сейчас боюсь того, что у меня начали выпадать волосы.
DURING THE LAST WINTER IN THE NORTHERN HEMISPHERE, RAIN AND SNOW MAY HAVE WASHED THE AIR, SO TO SPEAK, CAUSING THE RADIOACTIVE ELEMENTS TO FALL TO THE GROUND MORE QUICKLY THAN ANTICIPATED. В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
My teeth have begun to fall out. У меня стали выпадать зубы.
In the following days, her hair began to fall out and her white blood cell count sank from the normal count of 8,000 to 300-400 (other sources indicate 500 to 600 white blood cells), much to the surprise of the doctors. В следующие дни у Мидори стали выпадать волосы, а количество белых кровяных телец уменьшилось с 8 тысяч до 300-400 (по некоторым оценкам, до 500-600), что удивило врачей.
However, despite 24 hours of sunshine in the summertime, the average low temperature is barely above freezing in Utqiagvik in July, at 34 ºF (1.1 ºC) and snow may fall any month of the year.North Alaska is the coldest region in Alaska. Даже в июле средняя низкая температура в Барроу едва выше нуля (1,1 ºC), а снег может выпадать в любой месяц года.Северная Аляска - самый холодный регион штата.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
Dawn temperatures can fall well below freezing. Температура на рассвете может опускаться значительно ниже ноля.
Temperatures can fall to -40 ºC in winter and rise to +40 ºC in the summer. Температура может опускаться до -40 ºC зимой и подниматься до +40 ºC в летнее время.
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow. Завтра температурах падения о... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра.
The rate of this allowance varies from one municipality to another, but must not fall short of a defined minimum subsistence level. В различных городах размер такого пособия может варьироваться, однако он не должен опускаться ниже установленного минимального прожиточного уровня.
As energy supplies decline, these countries are at risk of vast increases in mortality as they are out-bid in the global energy marketplace and their populations begin to fall below the minimum energy level required for sustaining life. При снижении количества доступной энергии эти страны столкнутся с риском масштабного роста смертности, так как они окажутся в проигрышной позиции на глобальном энергетическом рынке и их население начнет опускаться ниже минимального энергетического уровня, при котором возможно удовлетворить основные жизненные потребности.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
"Short position" - selling of the tool hoping that its course will fall. "Короткая позиция" - продажа инструмента в расчете на понижение курса.
For example, trader has 100$ and he/she is going to speculate for Euro fall and long for Dollar. Допустим, у трейдера есть в наличии $100, и он собирается играть на понижение евро и повышение курса доллара.
Once the monsoons subside, average temperatures gradually fall across India. Когда муссон отступает, вся территория Индии испытывает постепенное понижение температур.
Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. Было допущено понижение уровня реальной заработной платы, вследствие чего произошло резкое снижение объема розничной торговли и деловой активности в секторах сферы услуг.
On the other hand, it has been observed that bids increase in volume and prices fall most just before an auction closes, and so it may improve value for money should there be a possibility of extension. С другой стороны, отмечено, что повышение заявок по объему и понижение цен наиболее значительны как раз перед закрытием аукциона, и, следовательно, если бы имелась возможность его продления, можно было бы увеличить отдачу от затраченных средств.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
I cannot watch my kingdom fall and do nothing. Я не могу смотреть на гибель моего королевства и бездействовать.
Its fall and the victory of the proletariat are equally inevitable'. Её гибель и победа пролетариата одинаково неизбежны».
I have seen my comrades fall. Я видел гибель моих товарищей.
His death may have been from an accidental fall or suicide but Ikeda had expressed a wish to die in the Shima area. Его гибель могла стать результатом несчастного случая или самоубийства, но известно, что Икэда выражал желание умереть в окрестностях города Сима.
Despite the extensive physical damage and loss of life inflicted on the country by some of Ben-Ali's die-hard supporters, the tense and dangerous few days that followed the dictator's fall did not change the course of the revolution. Несмотря на обширные физические повреждения и гибель людей, благодаря некоторым несгибаемым сторонникам Бен-Али, напряженные и опасные несколько ней, которые последовали за падением диктатора, не изменили ход революции.
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
In the early days of Nightwish, Holopainen was the band's male vocalist, performing all male vocals on Angels Fall First. В начале деятельности Nightwish Холопайнен исполнил партии мужского вокала в первом альбоме Angels Fall First.
On 14 April 2015, Hirshberg and Jackson invited Pete Wentz of Fall Out Boy and Gerard Way of My Chemical Romance to promote the game. 14 апреля 2015 года Хиршберг и Джексон пригласили Пита Вентца из Fall Out Boy и Джерарда Уэя из My Chemical Romance, чтобы популяризировать игру.
"Canadian single certifications - Fall Out Boy - My Songs Know What You Did In The Dark". Для демонстрационного показа на мероприятии, посвященном выходу игры, была выбрана песня группы Fall Out Boy - «My Songs Know What You Did in the Dark».
Scott Heisel of Alternative Press and Corey Apar of AllMusic noted how "Ready to Fall" emulated Rise Against's older style of music. Скотт Хейзел из Alternative Press и Кори Апар из AllMusic отметили, как «Ready to Fall» подражает старому стилю музыки Rise Against.
After two very well-sold albums, in 2009 Luna Amară has recorded a third one, "Don't Let Your Dreams Fall Asleep", where the acoustic side of the band is especially underlined. После двух отлично разошедшихся альбомов, в 2009 года группа записывает третий, Don't Let Your Dreams Fall Asleep, где была особо подчёркнута акустическая сторона звучания.
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
Together we have identified three priority areas for peacebuilding, to which Mr. Fall has already referred. Вместе мы определили три приоритетных области, о которых уже упоминал г-н Фаль.
Since his appointment, Mr. Fall has pursued his efforts to help the core countries organize the international conference on the Great Lakes region. С момента своего назначения г-н Фаль предпринимал усилия по оказанию помощи основным странам в организации международной конференции по району Великих озер.
The third comment is on a delicate question, that of sanctions, which Ibrahima Fall referred to. Третье замечание касается деликатного вопроса - вопроса о санкциях, который упоминал Ибраима Фаль.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): My colleague from Togo has just given a very detailed, well-documented and edifying statement. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Мой коллега из Того выступил только что с документально подкрепленным и поучительным заявлением.
It is in this context that Jamaica welcomes the report on the follow-up to the inter-agency mission to West Africa, led by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, whom we thank very much for the comprehensive briefing that we received this morning. В этой связи Ямайка приветствует доклад по итогам работы Межучрежденческой миссии в Западной Африке, которую возглавил помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль, и мы выражаем ему глубокую признательность за всеобъемлющий брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
Больше примеров...