Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
The first domino to fall that... leads to war. Первое домино, падение которого... приведет к войне.
The slightest contact with any vehicle or a fall on a damaged, slippery or uneven surface can lead to serious injuries. Минимальный контакт с любым транспортным средством или падение на поврежденной, скользкой или неровной поверхности могут привести к серьезным травмам.
But if the stock market collapses too quickly, the Fed should worry about a recession and react aggressively to cushion the fall. Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
The fall might result in a concussion, or fractures, or you might get lucky and simply wake up somewhere near Allentown with a nasty headache. Падение может привести к сотрясению или переломам, или тебе может повезти, и ты просто проснешься где-нибудь рядом с Аллентауном с жуткой головной болью.
Looks like he took a nasty fall. Похоже, падение было неприятным.
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
This fall was long and not too cold. Эта осень была долгой и не такой уж и холодной.
Come fall, you got no crop to sell. Пришла осень, а у тебя нет кукурузы на продажу.
Anti-Mech is a special moss fighting fertilizer specified for all types of lawns and used throughout the entire course of the vegetation period (spring, summer, fall). Anti-Mech, это специальное удобрение против мха, предназначенное для всех типов газонов с использованием в течение всего вегетационного периода (весна, лето, осень).
Okay, let's discuss the fall lineup. Ладно, обсудим наш план на осень.
Jaguar underwent an upgrade to 224,256 cores in 2009, after which its performance jumped to 1.75 petaflops, taking it to the number one position in the 34th edition of the TOP500 list in fall 2009. Ягуар был обновлен до 224,2 тысяч ядер в 2009 году, после чего его производительность выросла до 1,75 петафлопс, поместив его на первое место в 34-й редакции списка top500 (осень 2009 года).
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
Take him down and do not let him fall. Отвяжите его и не дайте упасть.
When Sally Webber made the books fall off the table in neurobiology? Когда Салли Уэббер заставила книги упасть со стола на нейробиологии?
The only place for it to fall is the floor and there is a big thick rug. С этого места он мог упасть только на большой толстый ковер.
"Live For Today, Because Tomorrow You Might Fall Off A Roof." "Живите сегодня, потому что завтра вы можете упасть с крыши."
OLD WOMAN: Could this elevator fall? А этот лифт может упасть?
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise. В России и других странах СНГ занятость продолжает падать, а безработица расти.
Receptacles shall be so stowed in the vehicle/wagon or container that they cannot overturn or fall. Сосуды должны укладываться в транспортном средстве/вагоне или контейнере таким образом, чтобы они не могли ни опрокидываться, ни падать.
In contrast with eastern Europe, the recovery of fixed investment in the Baltic States is still weak and hesitant, while in Russia capital formation has continued to fall. В отличие от Восточной Европы обновление основных фондов в государствах Балтии по-прежнему идет низкими темпами и нерешительно, а в России капиталовложения продолжают падать.
Don't you dare fall. Шевелись. Не смей падать.
She just went with the fall. Так ведь я её снёс. Не бойся, она умеет падать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
Further analysis and consultations are required to determine the category into which persons with albinism may fall and the basis for discrimination against them. Нужно провести дополнительные консультации и аналитическую работу для определения той категории, к которой могут относиться лица, страдающие альбинизмом, а также основ их дискриминации.
The remaining work will fall mainly to the Coordinating Committee, the chapter coordinators and the Editor. Оставшаяся работа будет в основном относиться к деятельности Координационного комитета, координаторов глав и редактора.
Such activities may not always fall, however, within the domain of national statistical offices and may require analytical skills not available in every country. Вместе с тем такая деятельность не всегда может относиться к компетенции национальных статистических бюро и может требовать аналитических навыков специалистов, не имеющихся в каждой стране.
It is worth noting that, to some extent, such crimes or offences would fall among the crimes subject to universal jurisdiction. Нелишне отметить, что в определенной мере такие преступления или правонарушения будут относиться к числу тех преступлений, на которые распространяется универсальная юрисдикция.
Now, using a dating app to find romance may have become the norm for finding love in the modern age, but this next fall comedy might have you think twice before swiping right. Использование интернета для знакомств стало практически нормой в нашу эпоху, но эта комедия, которая выйдет осенью, заставит вас относиться к этому осторожней.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
When you look at me like that, I could fall hard. Когда вы так на меня смотрите, я готов влюбиться.
Professor, many people will find it hard to believe that a man of your intellect could fall so hard for someone that you've never even met. Профессор, многим сложно поверить, что человек вашего ума мог так сильно влюбиться в кого-то, с кем даже никогда не встречался.
Who says it is bad to fall lin love with lower rank? что влюбиться в человека ниже рангом - это плохо?
You might fall even harder for him than if you had decided you liked him from the very beginning! А можно влюбиться ещё сильнее, чем если бы он нравился с самого начала.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. Такое сокращение может повлиять на производство и экспорт сырья, промышленных товаров и услуг в большинстве развивающихся стран.
This reached 69 percent in 2005 (the fall to 53 percent for 2007 is normal as the full data cycle is not yet completed). В 2005 году этот показатель составил 69% (его сокращение до 53% в 2007 году не вызывает тревоги, поскольку полный цикл представления данных еще не завершен).
The amount of methyl bromide nominated and exempted had also continued to fall, from a peak of 16,050 tonnes in 2005 to 454 tonnes recommended for 2014. Также наблюдалось дальнейшее сокращение - с максимального показателя в 16050 тонн в 2005 году до 454 тонн, рекомендованных на 2014 год, - количества бромистого метила, фигурирующего в заявках и подпадающего под исключения.
Some 58.5 per cent of the fall was accounted for by men and 41.5 per cent by women. На 58,5% это сокращение объясняется уменьшением числа безработных среди лиц этой категории мужского пола и на 41,5% - среди лиц этой категории женского пола.
Most of the fall was due to lower contributions from European countries, many of which were facing severe fiscal constraints. По большей части это связано с сокращением объемов помощи, направляемой из европейских стран, ведь во многих из них осуществлялось сокращение бюджетных расходов.
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
Silence MUST fall would be a better translation. Тишина ДОЛЖНА пасть - если перевести правильно.
And in a moment, your house can fall. ј через мгновение ваша лошадь может пасть.
To fall to Earth. Как пасть на Землю.
I have to say it's incredibly unfortunate how the ravens have come apart at the seams. after hanging together through thick and thin, through good times and bad, for these ravens to fall this far is stunning. Должен сказать, что это просто удивительно, как разрозненно и потерянно сегодня выглядят Вороны. После того, через что они прошли вместе, через плохие и хорошие времена, для этих Воронов пасть так низко просто унизительно.
As would most loyal to our cause... if I were to fall. Как о человеке, наиболее преданном нашему делу... если мне суждено пасть.
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
The full catalog includes up to 21 magnitude, giving 13.2 million targets, but of these only about 6.5 to 4.5 million fall on Kepler's sensors. Из 13.2 млн. объектов каталога, лишь 4,5 - 6,5 млн. попадают в поле обзора КА Кеплер.
The pixel scale used in astronomy is the angular distance between two objects on the sky that fall one pixel apart on the detector (CCD or infrared chip). Шкала пикселей использует в астрономии угловое расстояние между двумя объектами на небе, которые попадают в один пиксель друг от друга на детекторе (CCD или инфракрасного чипа).
(b) Many actions fall naturally into existing instruments or mechanisms on which the APoA insists to give priority to LDCs within the existing tools. Ь) многие направления деятельности естественным образом попадают в сферу охвата уже существующих инструментов или механизмов, в рамках которых АПД настоятельно рекомендует отдавать приоритет РСНВМ при использовании существующих инструментов;
Under this circumstance, when abused, they fall deep into the manipulations of the abuser who often utilizes their immigration status as an instrument of intimidation, isolation and coercion, threatening to report them to authorities, or have them deported and separated from their children. В таких условиях, сталкиваясь с жестоким обращением, они попадают в полную зависимость от обидчика, который часто использует их иммиграционный статус в качестве инструмента запугивания, изоляции и принуждения, угрожает сообщить о них властям или же добиться их высылки и разлучения с детьми.
It must be acknowledged that many climate-change-induced migrants will fall in-between such categories. Следует признать, что многие мигранты, ставшие таковыми из-за изменения климата, не попадают ни в одну из этих категорий.
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
A significant proportion of women, particularly in rural areas, remain outside the purview of the women's committees; they are left to themselves and fall prey to various trends, including destructive forces. Значительная часть женщин, особенно в сельской местности, остаются вне поля зрения комитетов женщин, предоставлены сами себе и становятся объектом устремлений различных, в том числе деструктивных сил.
When they become too heavy, they fall down. Когда они становятся слишком тяжелыми, они падают вниз.
As these larger water droplets descend, coalescence continues, so that drops become heavy enough to overcome air resistance and fall as rain. Поскольку эти крупные капли воды опускаются, слияние продолжается, так что капли становятся достаточно тяжёлыми, чтобы преодолеть сопротивление воздуха и выпасть в виде дождя.
Then they stabilize, and when they're older, they start to fall again. Потом ситуация стабилизируётся, в когда они становятся старшё, то падают снова.
As a proportion of income, they fall almost continuously, from 50% at the 10th percentile to 2.5% at the very top. Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными. В пропорциональном отношении к доходу они почти постоянно падают, от 50% для 10 перцентиля до 2,5% для самой верхушки.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
Since 2002, commodity prices have been on the rise following their sharp fall between 1995-1997 and 2002. С 2002 года цены на сырьевые товары начали повышаться после резкого снижения в предшествующий период с 1995-1997 годов.
For example, if mineral prices fall and previously economic stocks become subeconomic, the owner can no longer derive an economic benefit from the asset so it is excluded from asset values. Например, если в результате снижения цен на определенный вид полезных ископаемых разработка ранее рентабельных месторождений стала невыгодной и владелец более не в состоянии получать экономическую выгоду от добычи этого вида актива, он исключается из стоимости активов.
The flatness of the cost curve means that it has become more difficult to identify the marginal capacity, i.e. the facility that would be expected to be the first one to close down when prices fall. Пологий характер этой кривой затрат означает, что все сложнее определить наименее эффективные производственные мощности, т.е. предприятия, которые, как следует ожидать, будут закрыты в первую очередь в случае снижения цен.
The United Nations has already reported that the volume of global trade is expected to fall by 11 per cent this year, the largest annual decline since the Great Depression. Организация Объединенных Наций уже сообщала, что, по оценкам, объем мировой торговли в этом году сократится на 11 процентов - самый большой показатель снижения за год со времени Великой депрессии.
The decline in energy prices and the slowing economy have caused the Government budget of the Russian Federation to fall from a surplus of 4.1 per cent of GDP in 2008 to an estimated deficit of 8.5 per cent in 2009. Вследствие снижения цен на энергоносители и замедления роста экономики бюджет правительства Российской Федерации сократился с профицита в размере 4,1 процента ВВП в 2008 году до ожидаемого дефицита в размере 8,5 процента в 2009 году.
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
The definition identifies two poles within which the activities under these articles fall. Это определение устанавливает два предела, между которыми находятся виды деятельности, предусмотренные настоящими статьями.
For some items such as products made from agricultural waste, production technologies are at an experimental stage and costs of production could fall drastically if commercial scale production is attained. Технологии производства некоторых продуктов, например продуктов из сельскохозяйственных отходов, находятся на экспериментальной стадии, и в случае запуска широкомасштабного производства в коммерческих целях издержки производства могут резко сократиться.
Secretary of State Hillary Clinton referred to "being in the same boat," and that China and the United States would "rise and fall together." Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они «находятся в одной лодке» и что Китай и США должны «подниматься и падать вместе».
For the more that prices fall, the greater should be the confidence in future inflation, and hence perceptions of lower real interest rates. Ведь чем больше снижаются цены, тем больше должна быть уверенность в будущей инфляции и, следовательно, тем больше понимание того факта, что реальные процентные ставки находятся на более низком уровне.
As well as this social security scheme for workers/employees, the Royal Government has assigned MoSAVY to allocate social security services for civil servants who are retired, lose their professional ability, take maternity leave, fall ill, have an accident or die during employment. Помимо этой программы социального обеспечения трудящихся/служащих Королевское правительство поручило МСВРМ оказывать социальную поддержку гражданским служащим, которые вышли на пенсию, утратили профессиональную трудоспособность, находятся в отпуске по беременности и родам, больны, пострадали в результате несчастного случая или скончались во время действия договора о найме.
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
Already, as the Secretary-General pointed out on Wednesday, another 100 million people may fall below the poverty line this year owing to climate change setbacks. Как указал в среду Генеральный секретарь, из-за последствий, вызванных изменением климата, в этом году еще 100 миллионов человек могут оказаться за чертой бедности.
Should Sakurao fall, any army on Miyajima risked being isolated. Если замок Сакурао падёт, любая армия на Миядзиме рисковала оказаться изолированной.
In the absence of the non-proliferation Treaty, a number of achievements, including the IAEA safeguards, could fall apart. В отсутствие ДНЯО ряд достижений, в частности гарантии МАГАТЭ, могут оказаться под угрозой.
These experiences show that voluntary efforts to address gender imbalances may only lead to slow progress, may not bear fruit in the absence of proper legislation and sanctions, and may set targets that fall significantly below parity. Этот опыт показывает, что добровольные меры по преодолению гендерного дисбаланса не обеспечивают быстрого прогресса, могут оказаться безрезультатными в отсутствие надлежащего законодательства и санкций и могут быть связаны с постановкой целей, не обеспечивающих паритетное участие.
Aid flows might fall because of reductions in the income of donor countries, and it was estimated that remittance inflows to Africa in 2009 might be 5 to 10 per cent lower than in 2008. Вследствие сокращения доходов стран-доноров может сократиться объем оказываемой помощи, и, по оценкам, приток денежных переводов в Африку в 2009 году может оказаться на 5 - 10 процентов меньше, чем в 2008 году.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
The stress is making my hair fall out in clumps. Напряжение заставляет мои волосы выпадать клочьями.
Most of the crumbs and dust will fall out. Большинство крошки и пыли будет выпадать.
As factoryless goods producers should, according to international guidelines at present, be classified under trade, as a special case of merchanting, they may fall outside the frame of manufacturing statistics, and are likely to be captured by trade statistics instead. Поскольку в соответствии с нынешними международными руководящими принципами бесфабричные производители товаров должны включаться в классификационную категорию торговли в качестве особого случая перепродажи, то они могут выпадать из рамок производственной статистики и охватываться торговой статистикой.
When the body is subjected to extreme stress, as much as 70 percent of hair can prematurely enter the telogen phase and begin to fall, causing a noticeable loss of hair. Когда организм подвергается повышенному стрессу, целых 70 процентов волос могут преждевременно войти в телоген и начать выпадать, вызывая заметную потерю волос.
Hogan claims his hair was already beginning to fall out by that time, and he refused to dye it, simply replying, "I'll be a blond Irish". Хоган утверждает, что его волосы уже начали выпадать, и он отказался их красить, просто ответив: «Я буду ирландцем-блондином».
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
The Fourth Amendment, by virtue of the Fourteenth Amendment, applies to all 50 states of the United States and constitutes a standard below which state law may not fall. Благодаря четырнадцатой поправке четвертая поправка применяется во всех пятидесяти американских штатах и представляет собой стандарт, ниже которого не может опускаться законодательство штатов.
Such an approach fosters the upgrading and strengthening of professional performance and of the capacity for effective crime prevention, while at the same time safeguarding human rights and promoting the use and application of instruments and precepts as universal benchmarks below which Governments should not fall. Такой подход способствует совершенствованию и укреплению профессиональной деятельности и возможностей эффективного предупреждения преступности, обеспечивая при этом соблюдение прав человека и содействуя использованию и применению документов и понятий в качестве универсальных контрольных показателей, ниже которых правительства не должны опускаться.
For clarification, the current text: "the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V" is not clear. Поправка призвана уточнить существующий текст, так как формулировка "напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно опускаться ниже 9,6 В" неясна.
Only by risking their own lives, volunteers cross the ice deserts where temperatures can fall to minus 50 degrees centigrade. Рискуя жизнью и пересекая ледяную пустыню, где температура может опускаться до -50 С, волонтеры добираются до деревень и оказывают помощь.
As energy supplies decline, these countries are at risk of vast increases in mortality as they are out-bid in the global energy marketplace and their populations begin to fall below the minimum energy level required for sustaining life. При снижении количества доступной энергии эти страны столкнутся с риском масштабного роста смертности, так как они окажутся в проигрышной позиции на глобальном энергетическом рынке и их население начнет опускаться ниже минимального энергетического уровня, при котором возможно удовлетворить основные жизненные потребности.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
"Short position" - selling of the tool hoping that its course will fall. "Короткая позиция" - продажа инструмента в расчете на понижение курса.
For example, trader has 100$ and he/she is going to speculate for Euro fall and long for Dollar. Допустим, у трейдера есть в наличии $100, и он собирается играть на понижение евро и повышение курса доллара.
Once the monsoons subside, average temperatures gradually fall across India. Когда муссон отступает, вся территория Индии испытывает постепенное понижение температур.
Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. Было допущено понижение уровня реальной заработной платы, вследствие чего произошло резкое снижение объема розничной торговли и деловой активности в секторах сферы услуг.
This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. Это понижение, как отмечалось выше, объясняется уменьшением объема расходов по линии центральных ресурсов, что наблюдалось впервые с 1985 года.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
To see one of your people fall? Смотреть на гибель твоих людей?
I have seen my comrades fall. Я видел гибель моих товарищей.
Don't you see that we could fall Молча гибель станем ждать?
Despite the extensive physical damage and loss of life inflicted on the country by some of Ben-Ali's die-hard supporters, the tense and dangerous few days that followed the dictator's fall did not change the course of the revolution. Несмотря на обширные физические повреждения и гибель людей, благодаря некоторым несгибаемым сторонникам Бен-Али, напряженные и опасные несколько ней, которые последовали за падением диктатора, не изменили ход революции.
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky. Если прикинуть, своим отказом, мы обрекаем людей на гибель.
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
20 January Jim Rodford, 76, English bassist (Argent, The Kinks, The Zombies), injuries from a fall. 20 января - Джим Родфорд (76) - британский бас-гитарист, участник групп The Kinks, The Zombies, The Fall.
On April 5, Dreamcatcher released their second single album Fall Asleep in the Mirror and its title track "Good Night". 5 апреля 2017 года Dreamcatcher выпустили свой второй сингл-альбом «Fall Asleep In The Mirror» и клип на заглавную песню «Good Night».
Mark E. Smith of The Fall pays tribute to Damo Suzuki with the track "I Am Damo Suzuki" on the 1985 album This Nation's Saving Grace. Марк Смит из The Fall посвятил Судзуки песню «I Am Damo Suzuki» на альбоме This Nation's Saving Grace (1985).
Between 2009 and 2010, Clunes starred on BBC One television in the title role of Reggie Perrin, a re-make of classic 1970s British situation comedy The Fall and Rise of Reginald Perrin. С 24 апреля 2009 года, Клунз снялся на телевидении, на канале BBC One в главной роли Реджи Перрен, - римейке классической британской комедии положений 1970-х годов «Падение и взлёт Реджинальд Перрен» (англ. The Fall and Rise of Reginald Perrin).
She was also featured on the Panic! at the Disco song, "Miss Jackson" and later re-created a sample of "Tom's Diner" by Susanne Vega for American Rock band Fall Out Boy's single "Centuries" in 2014. Она также спела припев для песни группы Panic! at the Disco, «Miss Jackson», а позже воссоздала «Tom's Diner» Сюзанны Вега для сингла американской поп-рок-группы Fall Out Boy в 2014 году, которые являются близкими друзьями солиста группы Panic!
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
It was summed up very well at the end by Mr. Ibrahima Fall. В самом конце им прекрасно подвел итог г-н Ибрахима Фаль.
Since his appointment, Mr. Fall has pursued his efforts to help the core countries organize the international conference on the Great Lakes region. С момента своего назначения г-н Фаль предпринимал усилия по оказанию помощи основным странам в организации международной конференции по району Великих озер.
To that end, we look to the new Foreign Minister, our friend and colleague, His Excellency Mr. François Fall, to energize his country in playing that constructive role. В связи с этим мы надеемся, что новый министр иностранных дел, наш друг и коллега Его Превосходительство г-н Франсуа Фаль, мобилизует свою страну на эту конструктивную роль.
Mr. Fall (Observer for Guinea) said that his country had long been at the forefront in the advancement of women's rights and had made women's employment one of the three pillars of its national peacebuilding programme. Г-н Фаль (наблюдатель от Гвинеи) говорит, что его страна уже давно находится на переднем крае борьбы за продвижение прав женщин и включила вопрос обеспечения занятости женщин в число трех основных компонентов своей национальной программы миростроительства.
Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary General for Political Affairs, will address a briefing on "Conflict resolution in Africa" today, 24 October 1997 from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Con-ference Room 4. 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Ибраима Фаль проведет брифинг на тему "Урегулирование конфликтов в Африке".
Больше примеров...