Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
Nice, clean alcohol-related slip and fall. Отлично, чистое поскальзывание и падение в состоянии алкогольного опьянения.
On the bright side, if you don't remember, it'll be a short fall. Положительное в том, что если вы это подзабыли, это будет короткое падение.
Did either of you actually see Sharon Warwick fall? Кто-нибудь из вас на самом деле видел падение Шэрон Уорвик?
She saw stars fall? Она увидела падение звезд?
Furthermore, observed fall discoveries are a better representative sample of the types of meteorites which fall to Earth. Кроме того, обнаружение метеоритов, падение которых зафиксировано, позволяет создать более репрезентативную выборку типов метеоритов, падавших на Землю.
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
We're preparing our fall list. Надо готовить издательский план на осень.
A third international seminar is planned for fall 2010 to review progress. На осень 2010 года запланировано проведение третьего международного семинара для обзора прогресса.
Let's just admit that our amazing summer was a bust and hope fall is a little kinder to us. Давай согласимся, что наше удивительное лето с треском провалилось, и понадеемся, что осень будет немного добрее к нам.
Every fall, growing up, my Uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in. Каждую осень, мой дядя Элдред строил для нас лабиринт из соломенных тюков. Мы играли там.
Follow-up on the day of general discussion on article 12 and preparation of the second day of general discussion for the fall 2010 session. Последующие меры в связи с проведением дня общей дискуссии по статье 12 и подготовка второго дня общей дискуссии на осень 2010 года
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
Our major importers might significantly reduce the purchases of commodities, and prices could fall sharply. Наши основные импортеры могут значительно сократить закупки сырья, а цены могут резко упасть.
Status is a relative value, so for someone to rise in status, another person must fall. Статус - это относительная величина, поэтому для поднятия статуса одного другой человек должен упасть.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets. Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Don't walk on that you're going to fall off Не ходи по ним ты можешь упасть
I'm liable to fall. я смертен и могу упасть.
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
However, in time grain production began to fall. Однако со временем производство зерна стало падать.
When you ski, you'll fall. Когда вы катаетесь на лыжах, вы будете падать.
The thing to do when you fall off is to get right back on again. В следующий раз, когда будешь падать, постарайся упасть на правую сторону.
Thou wilt fall backward when thou hast more wit; А подрастешь - на спинку будешь падать.
"Fall down and stand up again." Падать и снова вставать,
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
Further analysis and consultations are required to determine the category into which persons with albinism may fall and the basis for discrimination against them. Нужно провести дополнительные консультации и аналитическую работу для определения той категории, к которой могут относиться лица, страдающие альбинизмом, а также основ их дискриминации.
The remaining work will fall mainly to the Coordinating Committee, the chapter coordinators and the Editor. Оставшаяся работа будет в основном относиться к деятельности Координационного комитета, координаторов глав и редактора.
It is worth noting that, to some extent, such crimes or offences would fall among the crimes subject to universal jurisdiction. Нелишне отметить, что в определенной мере такие преступления или правонарушения будут относиться к числу тех преступлений, на которые распространяется универсальная юрисдикция.
They are also issues that, if not addressed with the immediacy they deserve, could have regional and international implications and therefore fall well within the purview of the role of the General Assembly. Кроме того, эти вопросы, если они не будут разрешены с оперативностью, которой они заслуживают, могут иметь региональные и международные последствия и, следовательно, вполне относиться к компетенции Генеральной Ассамблеи.
These circumstances might include the debtor being unable to pay post-petition debts as they fall due; failure of approval of the reorganization plan; and failure to fulfil its obligations under an approved plan or the debtor attempting to defraud creditors. К таким обстоятельствам может относиться неспособность должника производить платежи в период после подачи заявления по мере наступления сроков погашения; неспособность утвердить план реорганизации и неспособность выполнять свои обязательства в соответствии с утвержденным планом или же осуществление должником действий, представляющих собой попытку обмануть кредиторов.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
Meet someone from a strange land... fall madly in love and spend the rest of your lives together. Встретить человека из чужой страны, по-сумасшедшему влюбиться и прожить вместе всю жизнь.
There's this moment in lighting that made me fall utterly in love with it. Есть момент в освещении, который заставил меня влюбиться в него. Момент, когда из этого мы переходим к этому.
One that'll get Summer to fall back in love with me, okay? Это заставит Саммер снова влюбиться в меня, ясно? - Хорошо.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
How can I change my feelings now that you've made me fall so deeply in love with him? Как я могу изменить свои чувства сейчас, когда ты заставила меня так сильно в него влюбиться?
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
The average fall was 37 per cent. В среднем сокращение составило 37 процентов.
In the last report, it was indicated that this amount was expected to fall to $565 million by the end of the year. В последнем докладе указывалось, что к концу 2003 года прогнозируется сокращение этой суммы до 565 млн. долл. США.
Non-oil imports from Mexico began to slow in mid-2007 and continued to fall to the point where they registered a year-on-year contraction of 20 per cent in February 2009. Импорт помимо нефти из Мексики начал сокращаться в середине 2007 года, а в феврале 2009 года его сокращение в годовом выражении составило 20 процентов.
NMVOC emissions in Germany have decreased from 3,256 kilotonnes in 1988 to 1,663 kilotonnes in 1999, the target year of the Protocol, which is more than the 30% required; they continued to fall to 1,605 kilotonnes in 2000. Выбросы НМЛОС в Германии снизились с З 256000 т в 1988 году до 1663000 т в 1999 году, который определен Протоколом в качестве целевого года, что на 30% превышает установленный показатель; в 2000 году произошло их дополнительное сокращение до 1606000 т.
(a) Formulation and adoption of a national gender policy whose principal objective is to reduce the inequality and discrimination to which women fall victim; а) была разработана и принята национальна гендерная политика, основной целью которой является сокращение масштабов неравенства и дискриминации в отношении женщин;
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
Silence MUST fall would be a better translation. Тишина ДОЛЖНА пасть - если перевести правильно.
This was what it meant to fall. Ему суждено было пасть перед ней.
And in a moment, your house can fall. ј через мгновение ваша лошадь может пасть.
Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... Артемида, если суждено мне пасть, то суди меня не по делам...
All were commanded to fall down and worship, and all did as commanded except for three. Всебыловелено пасть и поклоняться, ивсесделалитак, как повелелон, за исключением трех.
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
They also imitate the petals of the orchids, which when completely still, the insects don't detect the deception and fall directly into the trap. Они настолько хорошо подражают лепесткам орхидей, что когда остаются неподвижными, насекомые не замечают обмана и попадают в ловушку.
They're about to fall over. Они все попадают от усталости.
They fall several stories together. Вместе они попадают в различные истории.
It must be acknowledged that many climate-change-induced migrants will fall in-between such categories. Следует признать, что многие мигранты, ставшие таковыми из-за изменения климата, не попадают ни в одну из этих категорий.
The professor, his servant Conseil and Ned Land whaler fall overboard onto a submarine, which they initially mistake for a giant dangerous animal. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное.
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
All rot and fall to dust, save you. Все гниют и становятся прахом, кроме тебя.
They fall as husbands, wives, fathers, mothers, children, etc. Они становятся плохими мужьями, женами, отцами, матерями, детьми, и т.д.
Then they stabilize, and when they're older, they start to fall again. Потом ситуация стабилизируётся, в когда они становятся старшё, то падают снова.
When trees fall, the trees that they had sheltered become exposed and are in turn more likely to be damaged, so gaps tend to expand downwind. Когда деревья падают, деревья, которые оказались под ними, становятся более подверженными к повреждениям, поэтому пробелы в росте хвойных имеют тенденцию расширяться по ветру.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
Since 2002, there has been a "commodity boom" with international commodity prices showing a strong upward trend after their sharp fall from 1995-1997 to 2002. С 2002 года наблюдается "сырьевой бум", в рамках которого международные цены на сырьевые товары характеризуются значительной повышательной тенденцией после резкого снижения в период с 1995-1997 годов по 2002 год.
It is essential to take advantage of the opportunity offered by the current relative abundance of capital in the region, a short-term gain which starts to erode when oil prices fall. Необходимо воспользоваться возможностями, открывшимися благодаря нынешнему относительному изобилию ликвидности в регионе, которое долго не сохранится и по мере снижения цен на нефть начнет иссякать.
Likewise, funding for essential rehabilitation and reconstruction activities is sometimes scarce because public interest has waned, and rehabilitation requirements fall between the mandates of relief and development for many donors. Аналогичным образом, финансирование основной деятельности по восстановлению и реконструкции порой бывает скудным по причине снижения интереса общественности, а потребности в области восстановления в случае многих доноров остаются неохваченными ни мандатами, предусматривающими оказание чрезвычайной помощи, ни мандатами, касающимися проведения деятельности в области развития.
Prices were expected to fall on the back of the announced 17.5 per cent cut in water and electricity rates. Consequently, the general index did not exceed the 3 per cent increase mark at the end of December 1997. Вследствие объявленного снижения тарифов на воду и электричество приблизительно на 17,5% ожидалось замедление роста цен, в результате чего увеличение общего индекса, по-видимому, не превысит 3% к концу декабря 1997 года.
This occurs if, despite an increase in their economic activity, firms' returns decrease (for example, if increased exports can only be paid for by lower wages, or export prices fall faster than export volumes increase). Это происходит тогда, когда несмотря на активизацию хозяйственной деятельности происходит снижение доходов фирм (например, когда рост экспорта обеспечивается за счет снижения заработной платы или когда падение экспортных цен опережает рост объема экспорта).
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
There is also the poverty of low-wage workers and the utter destitution of people who fall outside family support systems, social institutions and safety nets. Нищета - это еще и бедность низкооплачиваемых рабочих и крайняя нужда людей, которые находятся за пределами систем семейной поддержки, социальных учреждений и сеток социальной защиты.
While United States soldiers are subject to the Uniform Code of Military Justice, a system of regulations and mechanisms for enforcement, contractors fall outside its jurisdiction. Если на военнослужащих Соединенных Штатов распространяются положения Единого кодекса военной юстиции, который представляет собой систему правил и механизмов правоприменения, то контрактники находятся вне сферы его применения.
The issues and rights which legal provisions generally address and which are amended with the consent of the legislative authority are, in most cases, issues and rights which fall outside "the private sphere". вопросы и аспекты прав, которые, как правило, затрагиваются в законодательных нормах и в которые законодательные органов вносят изменения, в большинстве случаев это вопросы и аспекты прав, которые находятся за пределами "частной сферы";
In the ten years since the Berlin Wall's fall these countries have been transformed and are on the way to joining the EU. За десять лет, прошедших после падения Берлинской Стены, эти страны трансформировались и ныне находятся на пути присоединения к ЕС.
In the face of the dollar's ongoing fall, policymakers have seemed paralyzed. Перед лицом продолжающегося падения доллара создается впечатление, что политики находятся в состоянии оцепенения.
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
The Committee notes with concern that 10.6 per cent of the Serbian population and 12.2 per cent of the Montenegrin population currently live below the poverty line and that another 25,000 persons in Serbia would fall below the poverty line if it were increased slightly. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что 10,6% населения Сербии и 12,2% населения Черногории в настоящее время проживают ниже черты бедности и что еще 25000 родителей Сербии могут оказаться за чертой бедности, если эта черта будет немного поднята.
Call me superstitious, but I've got a feeling this fall could be my last season. Можете звать меня суеверной, но у меня есть предчувствие, что эта осень может оказаться моим последним сезоном.
These experiences show that voluntary efforts to address gender imbalances may only lead to slow progress, may not bear fruit in the absence of proper legislation and sanctions, and may set targets that fall significantly below parity. Этот опыт показывает, что добровольные меры по преодолению гендерного дисбаланса не обеспечивают быстрого прогресса, могут оказаться безрезультатными в отсутствие надлежащего законодательства и санкций и могут быть связаны с постановкой целей, не обеспечивающих паритетное участие.
Did - did you fall off the wagon? Ну, для этого, я должен был там оказаться.
The dialogue may also fall victim to strong polarization between advanced and developing States to the extent that we find ourselves in a labyrinth of serious discrepancies. Повредить развитию диалога может также сильная поляризация в отношениях между развитыми и развивающимися государствами - причем в такой степени, что мы можем оказаться в лабиринте серьезных разногласий.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
OK, I can play two full sets before my teeth fall out. Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать.
When the body is subjected to extreme stress, as much as 70 percent of hair can prematurely enter the telogen phase and begin to fall, causing a noticeable loss of hair. Когда организм подвергается повышенному стрессу, целых 70 процентов волос могут преждевременно войти в телоген и начать выпадать, вызывая заметную потерю волос.
Retail trade workers are granted two days off per month, which must fall on a Sunday, and are not cumulative. для работников торговли устанавливаются два выходных дня в месяц, которые должны выпадать на два воскресных дня и их нельзя накапливать;
It's starting to fall down too fast. Они стали очень быстро выпадать.
Now? will not fall away. Теперь батарейка не будет выпадать.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
From parietal area of a head downwards on your electric circuits and units (chakra) energy of enlightenment will start to fall. Из теменной области головы вниз по вашим электрическим цепям и узлам (чакрам) начнет опускаться энергия просветления.
We don't wish to fall to his level. Мы не хотим опускаться до его уровня.
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow. Завтра температурах падения о... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра.
For clarification, the current text: "the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V" is not clear. Поправка призвана уточнить существующий текст, так как формулировка "напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно опускаться ниже 9,6 В" неясна.
The wrestlers rise or fall back in the ranksand there are many ranks, from yokozuna at the top to jonokuchi at the bottomdepending on their performance in the basho. Борцы могут подниматься или опускаться по рейтинговой лестницеа рейтинги имеют много градаций, начиная с ёкодзуна на самой вершине и до дзёнокути у её основания, в зависимости от результатов участия в басё.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
"Short position" - selling of the tool hoping that its course will fall. "Короткая позиция" - продажа инструмента в расчете на понижение курса.
For example, trader has 100$ and he/she is going to speculate for Euro fall and long for Dollar. Допустим, у трейдера есть в наличии $100, и он собирается играть на понижение евро и повышение курса доллара.
Once the monsoons subside, average temperatures gradually fall across India. Когда муссон отступает, вся территория Индии испытывает постепенное понижение температур.
This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. Это понижение, как отмечалось выше, объясняется уменьшением объема расходов по линии центральных ресурсов, что наблюдалось впервые с 1985 года.
On the other hand, it has been observed that bids increase in volume and prices fall most just before an auction closes, and so it may improve value for money should there be a possibility of extension. С другой стороны, отмечено, что повышение заявок по объему и понижение цен наиболее значительны как раз перед закрытием аукциона, и, следовательно, если бы имелась возможность его продления, можно было бы увеличить отдачу от затраченных средств.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
Its fall and the victory of the proletariat are equally inevitable'. Её гибель и победа пролетариата одинаково неизбежны».
To see one of your people fall? Смотреть на гибель твоих людей?
I have seen my comrades fall. Я видел гибель моих товарищей.
Despite the extensive physical damage and loss of life inflicted on the country by some of Ben-Ali's die-hard supporters, the tense and dangerous few days that followed the dictator's fall did not change the course of the revolution. Несмотря на обширные физические повреждения и гибель людей, благодаря некоторым несгибаемым сторонникам Бен-Али, напряженные и опасные несколько ней, которые последовали за падением диктатора, не изменили ход революции.
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky. Если прикинуть, своим отказом, мы обрекаем людей на гибель.
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
He liked the song "Way To Fall", and chose it as an ending theme. Ему понравилась песня «Шау То Fall», которая и вошла в игру как закрывающая композиция.
And one of Zato1's specials in Guilty Gear - "Rise or Fall" - was named after one funny song by Helloween. А special Zato1 - Rise or Fall - назван так в честь безбашенной песни Helloween.
"Girls Fall like Dominoes" was released in Australia on April 11, 2011, and in the United Kingdom on April 15, 2011. "Girls Fall like Dominoes" был выпущен в Австралии 11 апреля 2011 года, а в Великобритании - 15 апреля 2011 года.
After leaving Megadeth, Chris Broderick and former Megadeth drummer Shawn Drover formed Act of Defiance along with ex-Scar the Martyr frontman Henry Derek Bonner and former Shadows Fall guitarist Matt Bachand. После ухода из Megadeth Крис Бродерик и бывший барабанщик Megadeth Шон Дровер основали Act of Defiance, вместе с бывшим фронтменом Scar The Martyr Генри Дереком Боннером, и Мэттом Бачандом гитаристом Shadows Fall.
In 2007, the songs "Nothing Left" by As I Lay Dying and "Redemption" by Shadows Fall were nominated for a Grammy award in the "Best Metal Performance" category. В 2008 году песни «Nothing Left» из An Ocean Between Us и «Redemption» от Shadows Fall были номинированы на премию «Грэмми» в категории «Лучшее метал-исполнение».
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
Mr. FALL explained that there were three types of reports. Г-н ФАЛЬ указывает, что существуют три категории докладов.
On the basis of those consultations, Mr. Fall will finalize the concept paper and submit to me his assessment and proposals concerning the way forward. По итогам этих консультаций г-н Фаль завершит подготовку аналитического документа и представит мне результаты своей оценки и предложения в отношении дальнейших действий.
On 23 June, members were briefed by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall on developments on the situation between Eritrea and Ethiopia, focusing mainly on the military and political situations, including the diplomatic initiatives in which the United Nations was participating. 23 июня помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль информировал членов Совета об изменении ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, уделив основное внимание военно-политической обстановке, а также дипломатическим инициативам, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций.
Mr. Fall: Mr. President, with your permission, I will be very brief, taking into account the lateness of the hour. Г-н Фаль (говорит по-английски): Г-н Председатель, с вашего разрешения, я буду предельно краток, учитывая позднее время.
In addition, Mr. Fall participated on many occasions in a number of peace talks organized by the Southern African Development Community and the Organization of African Unity (OAU) on the situation in the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, г-н Фаль неоднократно участвовал в организованных Сообществом по вопросам развития стран юга Африки и Организацией африканского единства (ОАЕ) мирных переговорах по вопросу о положении в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...