The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms. |
Пояснительный комментарий дополняется глоссарием технических терминов. |
The coordinators had subsequently circulated an explanatory paper on the topic. |
Впоследствии координаторы распространили пояснительный документ по этой теме. |
The letter, as well as the explanatory document, were transmitted to all the Ministers in December 2004. |
Это письмо, а также пояснительный документ были переданы всем министрам в декабре 2004 года. |
The Joint Meeting asked the representative of the UIC/IUR to propose an explanatory text for the Notes for each column in section 3.2.1. |
Совместное совещание попросило представителя МСЖД предложить пояснительный текст для примечаний к каждой колонке в разделе 3.2.1. |
The explanatory text is written by the MeSH team based on their standard sources if not otherwise stated. |
Пояснительный текст написан составителями MeSH на основе информации из стандартных источников, если не указано иное. |
The explanatory material in the commentary was, however, a valuable guide to ascertaining the object and purpose of a particular treaty. |
Однако пояснительный материал, приведенный в комментариях, дает ценные указания для определения объекта и цели того или иного договора. |
Page 20, after paragraph 11.3., explanatory figure |
Стр. 20 текста на английском языке, пояснительный рисунок после пункта 11.3 |
Therefore, we should have used the agreed language from Durban, including explanatory paragraph 24. |
Поэтому нам следовало бы использовать формулировки, согласованные в Дурбане, включая пояснительный пункт 24. |
UIC/UIR has submitted an explanatory document on the systematic presentation of Table A of RID/ADR/ADN. |
МСЖД представит пояснительный документ, касающийся систематического изложения таблицы А МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
In order to reach a consensus, we propose that some explanatory text should be added to Chapter 3.4. |
В целях достижения консенсуса мы предлагаем включить в главу 3.4 дополнительный пояснительный текст. |
The explanatory text to the below definitions should be further developed: |
Следует дополнительно составить пояснительный текст к приводящимся ниже определениям: |
Delete the shaded explanatory text under the columns for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6; |
Исключить оттененный пояснительный текст под колонками для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6. |
Members agreed that an explanatory document originally annexed to the President's note should be included as an annex to the annual report. |
Члены согласились с тем, что пояснительный документ, ранее прилагавшийся к записке Председателя, будет включаться в качестве приложения к ежегодному докладу. |
The text did not necessarily have to be incorporated in the article itself; rather, it might be included in accompanying explanatory material. |
Этот текст вовсе необязательно добавлять в статью; его, скорее, можно включить в сопроводительный пояснительный материал. |
That document is now supplemented by the following further information and explanatory material which may be helpful to the Committee in relation to article 1 of the Convention. |
В связи с этим документом сейчас представляется дополнительная информация и пояснительный материал, которые могут оказаться полезными для Комитета при рассмотрении статьи 1 Конвенции. |
For the sake of transparency, an explanatory part is attached to the data sheets to document data sources and calculation procedures. |
В целях обеспечения транспарентности пояснительный раздел прилагается к справочным листкам технических данных для отражения информации об источниках данных и процедурах расчета. |
In this section, additional notes under each purpose of means are intended to be illustrative or explanatory, and in no way comprehensive. |
В данном разделе дополнительные примечания по каждой цели, ради которой используются упоминаемые средства, имеют иллюстративный или пояснительный, а отнюдь не исчерпывающий характер. |
Particularly in dealing with the various functions performed by certification authorities, it would be appropriate to include explanatory material in the context of a guide to enactment. |
Было бы целесообразно включить в руководство по принятию пояснительный материал, особенно в отношении различных функций, выполняемых сертификационными органами. |
The representative of a regional economic integration organization announced that his organization had recently developed a data bank to meet the demands of the new PIC procedure; an explanatory document was available to participants. |
Представитель одной из региональных организаций экономического развития заявил, что его организация недавно создала банк данных для удовлетворения потребностей новой процедуры ПОС; участникам был представлен пояснительный документ. |
5.4.4.5 The head restraint shall be marked with a label in the form of a pictogram which may include explanatory text. |
5.4.4.5 На подголовник должен наноситься маркировочный знак в виде пиктограммы, которая может включать пояснительный текст. |
preparing the product components (explanatory text, tables, charts, quality statements etc.); |
подготовка компонентов продукта (пояснительный текст, таблицы, графики, отчеты о качестве и т.п.); |
As a result of these discussions, some new disclosure items were identified, and a number of revisions were made to the explanatory text in order to bring the 2002 report up to date with current practices. |
Они позволили определить, какие новые виды информации требуют раскрытия, а также внести ряд изменений в пояснительный текст, с тем чтобы привести доклад за 2002 год в соответствие с текущей практикой. |
In keeping with paragraph 2 above, the secretariat proposes the appropriate amendments to the explanatory text under sketches 30 (a)-35 in Annex 3 to ADN. |
С учетом сказанного в п. 2 выше секретариат предлагает внести соответствующие изменения, касающиеся ВОПОГ, в пояснительный текст под рисунками 30(а) - 35 приложения 3. |
Perhaps the best solution might be to publish the model legislative provisions, the legislative recommendations and the explanatory text as separate sections of a single booklet, with cross-references. |
Возможно, наилучшим решением было бы опубликовать типовые законодательные положения, рекомендации по законодательным вопросам и пояснительный текст в виде отдельных разделов в единой брошюре, причем с перекрестными ссылками. |
It contains explanatory material on how the RM-ODP is to be interpreted and applied by its users, who may include standard writers and architects of ODP systems. |
Он содержит пояснительный материал о том, как RM-ODP следует толковать и применять пользователям (включая разработчиков стандартов и архитекторов ODP - систем). |