| The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms. | Пояснительный комментарий дополняется глоссарием технических терминов. |
| The coordinators had subsequently circulated an explanatory paper on the topic. | Впоследствии координаторы распространили пояснительный документ по этой теме. |
| The letter, as well as the explanatory document, were transmitted to all the Ministers in December 2004. | Это письмо, а также пояснительный документ были переданы всем министрам в декабре 2004 года. |
| The Joint Meeting asked the representative of the UIC/IUR to propose an explanatory text for the Notes for each column in section 3.2.1. | Совместное совещание попросило представителя МСЖД предложить пояснительный текст для примечаний к каждой колонке в разделе 3.2.1. |
| The explanatory text is written by the MeSH team based on their standard sources if not otherwise stated. | Пояснительный текст написан составителями MeSH на основе информации из стандартных источников, если не указано иное. |
| The explanatory material in the commentary was, however, a valuable guide to ascertaining the object and purpose of a particular treaty. | Однако пояснительный материал, приведенный в комментариях, дает ценные указания для определения объекта и цели того или иного договора. |
| Page 20, after paragraph 11.3., explanatory figure | Стр. 20 текста на английском языке, пояснительный рисунок после пункта 11.3 |
| Therefore, we should have used the agreed language from Durban, including explanatory paragraph 24. | Поэтому нам следовало бы использовать формулировки, согласованные в Дурбане, включая пояснительный пункт 24. |
| UIC/UIR has submitted an explanatory document on the systematic presentation of Table A of RID/ADR/ADN. | МСЖД представит пояснительный документ, касающийся систематического изложения таблицы А МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
| In order to reach a consensus, we propose that some explanatory text should be added to Chapter 3.4. | В целях достижения консенсуса мы предлагаем включить в главу 3.4 дополнительный пояснительный текст. |
| The explanatory text to the below definitions should be further developed: | Следует дополнительно составить пояснительный текст к приводящимся ниже определениям: |
| Delete the shaded explanatory text under the columns for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6; | Исключить оттененный пояснительный текст под колонками для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6. |
| Members agreed that an explanatory document originally annexed to the President's note should be included as an annex to the annual report. | Члены согласились с тем, что пояснительный документ, ранее прилагавшийся к записке Председателя, будет включаться в качестве приложения к ежегодному докладу. |
| The text did not necessarily have to be incorporated in the article itself; rather, it might be included in accompanying explanatory material. | Этот текст вовсе необязательно добавлять в статью; его, скорее, можно включить в сопроводительный пояснительный материал. |
| That document is now supplemented by the following further information and explanatory material which may be helpful to the Committee in relation to article 1 of the Convention. | В связи с этим документом сейчас представляется дополнительная информация и пояснительный материал, которые могут оказаться полезными для Комитета при рассмотрении статьи 1 Конвенции. |
| For the sake of transparency, an explanatory part is attached to the data sheets to document data sources and calculation procedures. | В целях обеспечения транспарентности пояснительный раздел прилагается к справочным листкам технических данных для отражения информации об источниках данных и процедурах расчета. |
| In this section, additional notes under each purpose of means are intended to be illustrative or explanatory, and in no way comprehensive. | В данном разделе дополнительные примечания по каждой цели, ради которой используются упоминаемые средства, имеют иллюстративный или пояснительный, а отнюдь не исчерпывающий характер. |
| Particularly in dealing with the various functions performed by certification authorities, it would be appropriate to include explanatory material in the context of a guide to enactment. | Было бы целесообразно включить в руководство по принятию пояснительный материал, особенно в отношении различных функций, выполняемых сертификационными органами. |
| The representative of a regional economic integration organization announced that his organization had recently developed a data bank to meet the demands of the new PIC procedure; an explanatory document was available to participants. | Представитель одной из региональных организаций экономического развития заявил, что его организация недавно создала банк данных для удовлетворения потребностей новой процедуры ПОС; участникам был представлен пояснительный документ. |
| 5.4.4.5 The head restraint shall be marked with a label in the form of a pictogram which may include explanatory text. | 5.4.4.5 На подголовник должен наноситься маркировочный знак в виде пиктограммы, которая может включать пояснительный текст. |
| preparing the product components (explanatory text, tables, charts, quality statements etc.); | подготовка компонентов продукта (пояснительный текст, таблицы, графики, отчеты о качестве и т.п.); |
| As a result of these discussions, some new disclosure items were identified, and a number of revisions were made to the explanatory text in order to bring the 2002 report up to date with current practices. | Они позволили определить, какие новые виды информации требуют раскрытия, а также внести ряд изменений в пояснительный текст, с тем чтобы привести доклад за 2002 год в соответствие с текущей практикой. |
| In keeping with paragraph 2 above, the secretariat proposes the appropriate amendments to the explanatory text under sketches 30 (a)-35 in Annex 3 to ADN. | С учетом сказанного в п. 2 выше секретариат предлагает внести соответствующие изменения, касающиеся ВОПОГ, в пояснительный текст под рисунками 30(а) - 35 приложения 3. |
| Perhaps the best solution might be to publish the model legislative provisions, the legislative recommendations and the explanatory text as separate sections of a single booklet, with cross-references. | Возможно, наилучшим решением было бы опубликовать типовые законодательные положения, рекомендации по законодательным вопросам и пояснительный текст в виде отдельных разделов в единой брошюре, причем с перекрестными ссылками. |
| It contains explanatory material on how the RM-ODP is to be interpreted and applied by its users, who may include standard writers and architects of ODP systems. | Он содержит пояснительный материал о том, как RM-ODP следует толковать и применять пользователям (включая разработчиков стандартов и архитекторов ODP - систем). |