Английский - русский
Перевод слова Explanatory

Перевод explanatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пояснительный (примеров 52)
Delete the shaded explanatory text under the columns for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6; Исключить оттененный пояснительный текст под колонками для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6.
The explanatory text appended to the decision had proved helpful, but he stressed that it did not form part of the decision itself. Пояснительный текст к данному решению оказался весьма полезным, однако представитель подчеркнул, что этот текст не является частью самого решения.
The warning label, in the form of a pictogram which may include explanatory text, shall be durably affixed and located such that it is easily visible in front of a person about to install a rearward-facing child restraint on the seat in question. Предупреждающая этикетка в виде пиктограммы, которая может содержать пояснительный текст, должна быть надежно прикреплена и размещена таким образом, чтобы ее могло без труда видеть лицо, намеревающееся установить на данном сиденье детское удерживающее устройство, расположенное против направления движения.
The Convention kits include the Convention text, a brief general explanatory leaflet, and 14 key fact sheets covering the main aspects of the Convention and providing policy makers and other target audiences with greater access to high quality information. Справочные материалы по Конвенции включают текст Конвенции, краткий пояснительный проспект общего характера и 14 изложений фактов, охватывающих основные аспекты Конвенции и предусматривающих обстоятельное информирование представителей директивных органов и других целевых групп.
EXPLANATORY LIST OF TECHNICAL TERMS AND ABBREVIATIONS ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ
Больше примеров...
Разъяснительный (примеров 7)
Part III of the Code contains related guidance and explanatory material. В части III Кодекса содержатся соответствующие руководящие указания и разъяснительный материал.
In response, Sweden provided the following explanatory text regarding ATP checks in Sweden: В ответ на эту просьбу Швеция представила следующий разъяснительный текст, касающийся проверок СПС в Швеции:
Aimed at the general public and distributed free of charge, the booklet contains an explanatory and educational narrative, accompanied by illustrative graphs and colour photographs. Предназначенная для широкой публики и распространяемая бесплатно эта брошюра содержит разъяснительный и познавательный текст, который сопровождается наглядными схемами и цветными фотографиями.
Condominiums are mentioned in the Civil Code of Georgia; however, the reference is only explanatory and insufficient to address housing management problems. Кондоминиумы упомянуты в Гражданском кодексе Грузии, однако соответствующая ссылка носит лишь разъяснительный характер и недостаточна для решения проблем, связанных с управлением жильем.
All members of the Group have completed the submission of their first and second reports to the CTC, and Group members have either sent or are drawing up their third explanatory reports, as requested by the Committee. Все члены нашей Группы уже представили КТК свои первый и второй доклады и, в соответствии с просьбой Комитета, либо уже представили, либо готовят третий разъяснительный доклад.
Больше примеров...
Пояснений (примеров 12)
The Democratic Republic of Congo (DRC) Committee has an explanatory column for proposed designations. Комитет по Демократической Республике Конго (ДРК) ввел графу для пояснений в предложении относительно включения в список.
The form is essentially an explanatory notes sheet as the return should be in the form of an electronic report on a diskette provided. Этот вопросник представляет собой главным образом перечень пояснений, поскольку ответ должен представляться в виде электронного отчета на дискете.
The questionnaire also contains a column for explanatory notes and comments, allowing the binary findings to be put into the appropriate context. В вопроснике предусмотрена также графа для пояснений и примечаний, позволяющая представить стандартизированные результаты опроса в соответствующем контексте.
Pls see the attached copies of two faxes sent to you earlier, which are self explanatory. Просим вас обратить внимание на прилагаемые копии двух направленных вам ранее факсов, текст которых не требует пояснений .
A technical subgroup will review these issues and recommend whether changes to classification itself or just additional clarifications, such as revised explanatory notes, are necessary; Техническая подгруппа изучит эти вопросы и вынесет рекомендации в отношении либо внесения изменений в саму классификацию, либо подготовки только дополнительных пояснений, например в форме пересмотренных пояснительных записок;
Больше примеров...
Разъяснения (примеров 33)
It was further explained that the text of draft paragraph 9 had been initially drafted for insertion in explanatory material accompanying the Rules. В порядке разъяснения было отмечено также, что изначально текст проекта пункта 9 предполагалось включить в пояснительные материалы к Регламенту.
Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): My understanding is that we are making explanatory statements before the voting. Г-н Ша Цзукан (Китай) (говорит по-китайски): Если я правильно понял, мы сейчас находимся в процессе разъяснения мотивов голосования до проведения голосования.
As for the phrase "optimal utilization", it was viewed as calling for clarification and it was suggested that the following explanatory text should be inserted as a possible paragraph 3: Что касается фразы "оптимальное использование", то считалось, что она требует разъяснения, и было предложено вставить нижеследующий пояснительный текст в качестве возможного пункта 3:
To clarify this principle in the text of the Convention, new Explanatory Notes into Article 38, paragraph 2 should be introduced. В целях разъяснения этого принципа в пункт 2 статьи 38 текста Конвенции следует включить новые пояснительные записки.
For example it is examined whether the draft legislation linguistically is in accordance with the general lines, whether the division in paragraphs and chapters is appropriate and whether the explanatory text is sufficient. Так, например, анализируется, насколько язык проекта закона соответствует принятым нормам, насколько адекватно текст разбит на пункты и главы и насколько адекватными являются содержащиеся в тексте разъяснения;
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 12)
Then, in order to identify adequate explanatory variables, it will assess their correlation with the prices and, if required, between themselves. Затем для определения надлежащих объясняющих переменных он должен установить их корреляцию с ценами и, в случае необходимости, их соотношение между собой.
One can also use canonical-correlation analysis to produce a model equation which relates two sets of variables, for example a set of performance measures and a set of explanatory variables, or a set of outputs and set of inputs. Можно также использовать канонический корреляционный анализ для получения равенства, которое связывает два набора переменных, например, набора измерений производительности и набора объясняющих переменных, или набора выхода и набора входа.
The selection between these methods depends upon the objective of the analysis, and the problems concerning the exogeneity of the explanatory variables. Выбор между этими методами зависит от объекта нашего исследования и проблемами, касающихся совокупности внешних факторов объясняющих переменных.
Weak economic and accounting data systems, poor tender procedures, secrecy of budget documents and deficient mass media were identified as the main explanatory factors. В качестве основных объясняющих такое положение факторов были указаны слабость систем экономических и учетных данных, неадекватность процедур торгов, отсутствие доступа к бюджетным документам и низкое качество работы средств массовой информации.
A high rate of investment, together with the efficient use of available capital, have been two of the major explanatory factors behind the rapid economic growth in East and South-East Asia. К числу основных факторов, объясняющих быстрые темпы экономического роста в Восточной и Юго-Восточной Азии, относятся высокий уровень капиталовложений, а также эффективное использование имеющегося капитала.
Больше примеров...
Объясняющими (примеров 5)
The model is tested for multicollinearity by examining correlations between explanatory variables and through the tolerance statistic. Модель проверяется на мультиколлинеарность путем изучения корреляции между объясняющими переменными и с помощью статистики допуска.
Gender is not a relevant explanatory variable of changes in relative poverty. Гендерные показатели не являются переменными, хорошо объясняющими изменения в положении относительной нищеты.
where P is the issuing price, p is the IRU distribution price, and are coefficients, are the explanatory variables influencing the issuing price and is the error term. где Р означает выпускную цену, р - распределительную цену МСАТ, и являются коэффициентами, - объясняющими переменными, влияющими на выпускную цену, а - вектор ошибок.
Only if the interest is in totals of subsets of the population defined by the explanatory variables in the model does the imputation approach lead to design-unbiased and hence reliable estimates. Только в том случае, когда интерес представляют совокупные показатели по подкатегориям населения, которые определяются объясняющими переменными в модели, основанный на условном расчете подход действительно позволяет получить объективные с концептуальной точки зрения и, следовательно, надежные оценки.
Tree layer, soil, and climate were the most important explanatory variables. Наиболее значимыми переменными, объясняющими изменчивость, были особенности древесных ярусов, почв и климатические условия.
Больше примеров...
Поясняющих (примеров 6)
Where available, copies of any documents or other supporting or explanatory material. З. При необходимости копии любых документов или других подтверждающих или поясняющих материалов.
He spent two years in discussion with, and issuing explanatory statements to the local Quaker group (York Monthly Meeting), working out the fundamental principles of the proposed institution. У Тьюка ушло два года на обсуждения и на создание поясняющих комментариев для местной квакерской общины (Йоркское месячное собрание), а также на выработку основополагающих принципов проектируемого учреждения.
The principal work being pursued by the Plenary Meeting relates to the preparation of explanatory brochures on standards for apples and pears, plums, asparagus, beans, broccoli, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumber. Основная деятельность, осуществляемая в настоящее время пленарным заседанием Схемы, касается разработки брошюр, поясняющих стандарты на яблоки и груши, сливы, спаржу, фасоль, брокколи, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы.
H. Short bibliography citing sources of legislation and principal decisions, as well as explanatory publications by Governments, or legislation, or particular parts thereof. Н. Краткая библиография источников законодательства и основных решений, а также поясняющих документов, опубликованных правительствами, или законодательных актов или отдельных их частей.
Decides that the preparation of decision guidance documents by the Chemical Review Committee pursuant to Article 7 of the Convention shall follow the process set out in the flow chart and explanatory notes contained in the annex to the present decision. постановляет, что подготовка документа для содействия принятию решения Комитетом по рассмотрению химических веществ во исполнение статьи 7 Конвенции будет осуществляться в соответствии с процессом, изложенным в диаграмме и поясняющих примечаниях, содержащихся в приложении к настоящему решению.
Больше примеров...
Толковый (примеров 3)
A.Badalbeyli titled his work "Explanatory Monographic Music Dictionary". А. Бадалбейли назвал свой труд "Толковый - монографический музыкальный словарь".
In 1944-1945, Malkhasyants finally completed a monumental four volume Armenian language dictionary, Armenian Explanatory Dictionary (Hayeren Batsadrakan Barraran, Հայերէն Բացատրական Բառարան), which went on to win the Stalin Prize in 1946. В 1944-1945 годах С. Малхасянц завершил свой монументальный труд - «Толковый словарь армянского языка» в четырёх томах - который был удостоен Сталинской премии (1946).
Kheveshi M. An Explanatory Dictionary of the Ideological and Political Terms of the Soviet Period (XeBeши M.A. ToлkoBый cлoBapb идeoлorичeckиx и пoлиTичeckиx TepMиHoB coBeTckoro пepиoдa.) Хевеши М. А. Толковый словарь идеологических и политических терминов советского периода. - Изд.
Больше примеров...
Пояснения (примеров 43)
Since new modern technologies provide better facilities to visualize and analyze data, this new edition will be produced on CD-ROM, which will enable the printing of map sheets and explanatory notes of selected areas. Поскольку новые современные технологии обеспечивают более эффективные средства визуализации и анализа данных, новое издание этой карты будет выпущено на оптическом диске, позволяющем распечатывать различные фрагменты карты и пояснения по выбранным участкам.
Explanatory notes concerning Issue 4 - Considerations concerning section 5.3.2. Пояснения, касающиеся Вопроса 4 - Рекомендации в отношении содержания раздела 5.3.2.
Explanatory notes can also be provided as a separate document attached to the matrix. Пояснения могут также быть представлены в виде прилагаемого к таблице отдельного документа.
Explanatory notes to tables 4 - 8 by Party: Пояснения к таблицам 48 по конкретным Сторонам:
(e) The supplementary explanatory materials to the GFS 2001 manual are considered very useful; this practice should be expanded and continued; clarification of treatment of social benefits and pensions in the GFS and in comparison with SNA 2008 would be particularly useful; е) разработка дополнительных пояснительных материалов к Руководству по СГФ 2001 года была сочтена весьма полезной; эту практику следует продолжать и расширять; особенно полезными будут пояснения по методам учета социальных льгот и пенсий в СГФ, а также в сопоставлении с СНС 2008 года;
Больше примеров...
Пояснение (примеров 5)
The Russian Federation provided the following explanatory notes on the use of other survey methods: Приведем пояснение России по области использовании других средств:
Also, in order to take account of the additional information provided by Germany, the explanatory notes to the definition have been modified as follows: Кроме того, в целях учета дополнительной информации, представленной Германией, пояснение к этому определению было изменено следующим образом:
The Russian Federation provided the following explanatory notes on the use of other survey methods: Surface: Yes, at the stage of draft projects, guidelines and the preparation of executive documents. Приведем пояснение России по области использовании других средств: Наземные: «Да» - на стадии РП, РД и подготовки исполнительной документации.
Mr. Freiherr von Ungern-Sternberg (Germany): On behalf of the European Union, I would like to make the following explanatory remark on resolution 61/257, on the Department of Disarmament Affairs (DDA). Г-н Фрайхер фон Унгерн-Штернберг (Германия) (говорит по-английски): От имени Европейского союза я хотел бы сделать следующее пояснение по резолюции 61/257 - о Департаменте по вопросам разоружения (ДВР).
In 1725 the council issued an explanatory colonial charter confirming Shute's position on the adjournment issue and the approval of the house speaker, which the provincial assembly reluctantly accepted the following year. В 1725 году совет издал пояснение к колониальной хартии, подтверждавшую позицию Шюта по вопросу о праве вето на назначение спикера собрания, которое провинциальное собрание неохотно приняло в следующем году.
Больше примеров...
Пояснениями (примеров 8)
(b) Harmonize the application of its standards internationally by developing and disseminating interpretative and explanatory material. Ь) занимается согласованием на международном уровне своих стандартов путем разработки и распространения материалов с толкованиями и пояснениями.
It also contains illustrative maps and graphs, along with brief explanatory texts of selected regional and global trends on ageing and development. Плакат также содержит наглядные карты и графики, сопровождаемые краткими пояснениями относительно выборочных региональных и глобальных тенденций в области старения и развития.
On this basis it is proposed that the measurement system be structured around six main areas, which are presented in annex 1, with some explanatory justifications. Исходя из этого, предлагается система измерения, которая построена на анализе положения в шести основных областях и которая представлена в приложении 1 вместе с некоторыми пояснениями.
Draft enquiry/ questionnaire (with the explanatory notes and guidelines for country reporting) to be ready by April 2005; review of the draft by the above ad hoc AG meeting, and by other experts. Подготовка к апрелю 2005 года проекта вопросника (с пояснениями и руководящими принципами представления национальных данных); рассмотрение этого проекта на совещании вышеуказанной специальной КС и другими экспертами.
Qualitative indicators might be presented: (a) in a form of description; (b) by using rating with the clear explanatory notes for each rate; (c) by using marks Качественные индикаторы могут быть представлены: (а) в виде описаний; (Ь) с использованием ранжирования с четкими пояснениями для каждого ранга; (с) с использованием баллов
Больше примеров...
Пояснениях (примеров 7)
The content of this rule is discussed in the explanatory notes accompanying the bill amending the Constitution. Содержание этой нормы раскрывается в пояснениях к законопроекту о внесении поправок в Конституцию.
The explanatory notes make a specific reference to the second sentence of article 7 of the ICCPR. В пояснениях к законопроекту содержится конкретная ссылка на второе предложение статьи 7 МПГПП.
In the explanatory notes accompanying the Bill, the Government also draws attention to the main human rights issues arising from the Bill. В пояснениях, представляемых вместе с законопроектом, правительство обязано также осветить основные вопросы прав человека, порождаемые законопроектом.
The Committee took note of the Economic and Social Council's resolution 2005/53 of 27 July 2005, of decision 2005/201C of 27 April 2005 and of their consequences for its membership and that of its sub-committees, as detailed in the explanatory notes to the agenda. Комитет принял к сведению резолюцию Экономического и Социального Совета 2005/53 от 27 июля 2003 года и его решение 2005/201С от 27 апреля 2005 года, а также их последствия для своего членства и членства его подкомитетов, о чем подробно говорится в пояснениях к повестке дня.
The explanatory provisions of 10A has legitimized the practices traditionally adhered to any temple or religious places as non-discriminatory. В пояснениях к пункту 10 А недискриминационной считается практика традиционной приверженности религиозной общине или религиозному объекту.
Больше примеров...
Разъяснением (примеров 4)
Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. З. Аналогичным образом могут делаться заявления с разъяснением позиции в связи с решением, принятым без голосования.
Thereafter came the explanatory speech delivered by the United States Secretary of State, Colin Powell, on the same issue and on the immediate implementation of the Tenet understandings and the Mitchell report. Затем с разъяснением по этому вопросу и по вопросу о незамедлительном осуществлении договоренностей Теннета и доклада Митчелла выступил Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл.
While the explanatory statements of the four States that voted against the adoption of the Declaration showed disagreement with the wording of specific articles or concerns with the process of adoption, they also expressed a general acceptance of the core principles and values that it advanced. В выступлениях с разъяснением мотивов голосования четырех государств, которые проголосовали против принятия Декларации, указывалось на несогласие с формулировками отдельных статей или выражалось неодобрение процесса принятия, но при этом также признавалось общее признание основных принципов и ценностей, которое она проповедует.
During the period under review, the Governments of Nigeria and Norway have provided information on progress made pursuant to General Assembly resolution 58/205, with detailed explanatory notes on their national legislation and measures concerning asset recovery. В отчетный период свои сообщения о ходе выполнения резолюции 58/205 Генеральной Ассамблеи, в том числе и подробную информацию с разъяснением принятых законодательных актов и мер по возвращению активов, представили Нигерия и Норвегия.
Больше примеров...