Английский - русский
Перевод слова Explanatory

Перевод explanatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пояснительный (примеров 52)
In order to reach a consensus, we propose that some explanatory text should be added to Chapter 3.4. В целях достижения консенсуса мы предлагаем включить в главу 3.4 дополнительный пояснительный текст.
Members agreed that an explanatory document originally annexed to the President's note should be included as an annex to the annual report. Члены согласились с тем, что пояснительный документ, ранее прилагавшийся к записке Председателя, будет включаться в качестве приложения к ежегодному докладу.
It contains explanatory material on how the RM-ODP is to be interpreted and applied by its users, who may include standard writers and architects of ODP systems. Он содержит пояснительный материал о том, как RM-ODP следует толковать и применять пользователям (включая разработчиков стандартов и архитекторов ODP - систем).
The representative of the UIC/IUR presented on behalf of the Netherlands explanatory material on the restructured edition of RID/ADR to the March 2003 session of the Joint RID/ADR meeting. Представитель МСЖД от имени Нидерландов передал Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ на его мартовской сессии 2003 года пояснительный материал, касающийся издания МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
As for the phrase "optimal utilization", it was viewed as calling for clarification and it was suggested that the following explanatory text should be inserted as a possible paragraph 3: Что касается фразы "оптимальное использование", то считалось, что она требует разъяснения, и было предложено вставить нижеследующий пояснительный текст в качестве возможного пункта 3:
Больше примеров...
Разъяснительный (примеров 7)
The L. proposal and subsequent Presidential statement and accompanying explanatory document are the result of extensive and painstaking consultations. Предложение L. и последующее председательское заявление, а также сопутствующий разъяснительный документ являются результатом обширных и мучительных консультаций.
In response, Sweden provided the following explanatory text regarding ATP checks in Sweden: В ответ на эту просьбу Швеция представила следующий разъяснительный текст, касающийся проверок СПС в Швеции:
Aimed at the general public and distributed free of charge, the booklet contains an explanatory and educational narrative, accompanied by illustrative graphs and colour photographs. Предназначенная для широкой публики и распространяемая бесплатно эта брошюра содержит разъяснительный и познавательный текст, который сопровождается наглядными схемами и цветными фотографиями.
Condominiums are mentioned in the Civil Code of Georgia; however, the reference is only explanatory and insufficient to address housing management problems. Кондоминиумы упомянуты в Гражданском кодексе Грузии, однако соответствующая ссылка носит лишь разъяснительный характер и недостаточна для решения проблем, связанных с управлением жильем.
All members of the Group have completed the submission of their first and second reports to the CTC, and Group members have either sent or are drawing up their third explanatory reports, as requested by the Committee. Все члены нашей Группы уже представили КТК свои первый и второй доклады и, в соответствии с просьбой Комитета, либо уже представили, либо готовят третий разъяснительный доклад.
Больше примеров...
Пояснений (примеров 12)
The Democratic Republic of Congo (DRC) Committee has an explanatory column for proposed designations. Комитет по Демократической Республике Конго (ДРК) ввел графу для пояснений в предложении относительно включения в список.
The form is essentially an explanatory notes sheet as the return should be in the form of an electronic report on a diskette provided. Этот вопросник представляет собой главным образом перечень пояснений, поскольку ответ должен представляться в виде электронного отчета на дискете.
(c) Relevant tables, figures and explanatory statements on budget estimates, revenue targets and posts. с) соответствующих таблиц, графиков, диаграмм и пояснений к бюджетной смете, целевым показателям поступлений и данным о должностях.
Pls see the attached copies of two faxes sent to you earlier, which are self explanatory. Просим вас обратить внимание на прилагаемые копии двух направленных вам ранее факсов, текст которых не требует пояснений .
The representative of the Netherlands pointed out the importance of the explanations in the columns which constituted the key to the mechanism or the directions for the use of the table, and the explanatory notes which specified what it referred to. Представитель Нидерландов отметил важность пояснений к колонкам, которые являются ключом к механизму пользования таблицей, а также важность пояснительных примечаний, в которых уточняется, что к чему применяется.
Больше примеров...
Разъяснения (примеров 33)
Following discussion, the Commission decided that there was no consensus to include the proposed clarification in the explanatory notes. После обсуждения Комиссия решила, что консенсус по вопросу о включении предлагаемого разъяснения в пояснительные примечания не достигнут.
Consistent explanatory work has been done to explain to all sections of the population the value of liberalization of the penal system, including the abolition of the death penalty. Со всеми слоями населения велась последовательная разъяснительная работа с целью разъяснения ценностей либерализации уголовной системы, включая отмену смертной казни.
It had also integrated new information and strategies into its resolutions, introduced the method of providing explanatory notes to explain new and updated language, and introduced the method of delivering summaries and elaborations following key debates. Комитет также включил в свои резолюции новые данные и стратегические решения, внедрил методику представления пояснительных записок для разъяснения новых современных формулировок и методику составления кратких и подробных отчетов после ключевых дискуссий.
The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to adopt paragraph 3 in its current form, it being understood that an explanation would be provided in the explanatory material. Председатель говорит, что если нет возражений, он будет считать, что Комиссия желает принять пункт 3 в его нынешнем виде при том понимании, что в пояснительные материалы будут включены соответствующие разъяснения.
Another suggestion was that, to the extent subparagraph (c) offered guidance that might be useful to arbitrators, its content could be included in explanatory material to clarify the meaning of subparagraph (a). В соответствии с другим предложением, поскольку подпункт (с) содержит рекомендации, которые могут оказаться полезными для арбитров, его содержание может быть включено в дополнительные материалы для разъяснения смысла подпункта (а).
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 12)
The explained part can be interpreted as the mean value taken by the dependent variable for a given set of values of explanatory factors. Объясненную часть можно толковать как среднее значение, принимаемое зависимой переменной при каком-то заданном наборе значений объясняющих факторов.
The basic assumption underlying any linear regression analysis is that the dependent variable can be expressed as a linear combination (i.e., a weighted sum) of a given set of explanatory factors. Базовая посылка, лежащая в основе любого линейного регрессионного анализа, состоит в том, что зависимую переменную можно выразить в виде линейной комбинации (т.е. взвешенной суммы) заданного набора объясняющих факторов.
In addition to those factors mentioned above, the empirical research on services in developed countries has found several other relevant explanatory factors for their rapid development in the last third of the twentieth century. Помимо этих вышеназванных факторов, эмпирические исследования сферы услуг в развитых странах позволили выявить ряд других соответствующих факторов, объясняющих быстрое развитие этих стран в последнюю треть двадцатого века.
One of the problems with the original formulation of the razor is that it only applies to models with the same explanatory power (i.e., it only tells us to prefer the simplest of equally good models). Одной из проблем оригинальной формулировки принципа является то, что он применим только к моделям с одинаковой описательной способностью (то есть предполагает выбор простейшей из моделей, одинаково хорошо объясняющих наблюдательные факты).
A high rate of investment, together with the efficient use of available capital, have been two of the major explanatory factors behind the rapid economic growth in East and South-East Asia. К числу основных факторов, объясняющих быстрые темпы экономического роста в Восточной и Юго-Восточной Азии, относятся высокий уровень капиталовложений, а также эффективное использование имеющегося капитала.
Больше примеров...
Объясняющими (примеров 5)
The model is tested for multicollinearity by examining correlations between explanatory variables and through the tolerance statistic. Модель проверяется на мультиколлинеарность путем изучения корреляции между объясняющими переменными и с помощью статистики допуска.
Gender is not a relevant explanatory variable of changes in relative poverty. Гендерные показатели не являются переменными, хорошо объясняющими изменения в положении относительной нищеты.
where P is the issuing price, p is the IRU distribution price, and are coefficients, are the explanatory variables influencing the issuing price and is the error term. где Р означает выпускную цену, р - распределительную цену МСАТ, и являются коэффициентами, - объясняющими переменными, влияющими на выпускную цену, а - вектор ошибок.
Only if the interest is in totals of subsets of the population defined by the explanatory variables in the model does the imputation approach lead to design-unbiased and hence reliable estimates. Только в том случае, когда интерес представляют совокупные показатели по подкатегориям населения, которые определяются объясняющими переменными в модели, основанный на условном расчете подход действительно позволяет получить объективные с концептуальной точки зрения и, следовательно, надежные оценки.
Tree layer, soil, and climate were the most important explanatory variables. Наиболее значимыми переменными, объясняющими изменчивость, были особенности древесных ярусов, почв и климатические условия.
Больше примеров...
Поясняющих (примеров 6)
Where available, copies of any documents or other supporting or explanatory material. З. При необходимости копии любых документов или других подтверждающих или поясняющих материалов.
He spent two years in discussion with, and issuing explanatory statements to the local Quaker group (York Monthly Meeting), working out the fundamental principles of the proposed institution. У Тьюка ушло два года на обсуждения и на создание поясняющих комментариев для местной квакерской общины (Йоркское месячное собрание), а также на выработку основополагающих принципов проектируемого учреждения.
The principal work being pursued by the Plenary Meeting relates to the preparation of explanatory brochures on standards for apples and pears, plums, asparagus, beans, broccoli, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumber. Основная деятельность, осуществляемая в настоящее время пленарным заседанием Схемы, касается разработки брошюр, поясняющих стандарты на яблоки и груши, сливы, спаржу, фасоль, брокколи, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы.
H. Short bibliography citing sources of legislation and principal decisions, as well as explanatory publications by Governments, or legislation, or particular parts thereof. Н. Краткая библиография источников законодательства и основных решений, а также поясняющих документов, опубликованных правительствами, или законодательных актов или отдельных их частей.
Decides that the preparation of decision guidance documents by the Chemical Review Committee pursuant to Article 7 of the Convention shall follow the process set out in the flow chart and explanatory notes contained in the annex to the present decision. постановляет, что подготовка документа для содействия принятию решения Комитетом по рассмотрению химических веществ во исполнение статьи 7 Конвенции будет осуществляться в соответствии с процессом, изложенным в диаграмме и поясняющих примечаниях, содержащихся в приложении к настоящему решению.
Больше примеров...
Толковый (примеров 3)
A.Badalbeyli titled his work "Explanatory Monographic Music Dictionary". А. Бадалбейли назвал свой труд "Толковый - монографический музыкальный словарь".
In 1944-1945, Malkhasyants finally completed a monumental four volume Armenian language dictionary, Armenian Explanatory Dictionary (Hayeren Batsadrakan Barraran, Հայերէն Բացատրական Բառարան), which went on to win the Stalin Prize in 1946. В 1944-1945 годах С. Малхасянц завершил свой монументальный труд - «Толковый словарь армянского языка» в четырёх томах - который был удостоен Сталинской премии (1946).
Kheveshi M. An Explanatory Dictionary of the Ideological and Political Terms of the Soviet Period (XeBeши M.A. ToлkoBый cлoBapb идeoлorичeckиx и пoлиTичeckиx TepMиHoB coBeTckoro пepиoдa.) Хевеши М. А. Толковый словарь идеологических и политических терминов советского периода. - Изд.
Больше примеров...
Пояснения (примеров 43)
Chapter II provides some explanatory notes for the elements for a draft decision. В главе II содержатся некоторые пояснения, относящиеся к элементам проекта решения.
She emphasized several features, which make this CD ROM particularly effective in promoting the Committee's work, such as an English, French and Russian interface, easy navigation, explanatory screens and a multilingual search engine. Она обратила внимание на ряд встроенных функций, которые делают этот компакт-диск особенно эффективным для пропаганды работы Комитета, таких, как интерфейс на английском, русском и французском языках, удобные средства навигации, пояснения и многоязычный механизм поиска.
The italicized comments and explanatory notes by the secretariat that preceded the articles and annexes in that document have been deleted, except where they provide cross-links to options presented in the various draft articles. Выделенные курсивом комментарии и пояснения секретариата, предшествовавшие статьям и приложениям в указанном документе, были удалены, кроме случаев, когда в них содержатся перекрестные ссылки на варианты, предложенные в различных проектах статей.
Explanatory notes: Funds are requested for the following activities: Пояснения: Финансирование запрашивается на следующие мероприятия:
As part of these expenditures can be also reported under other "Force groups", additional explanations are encouraged under "Explanatory remarks". Поскольку часть этих расходов может также представляться по другим категориям сил, желательно давать дополнительные пояснения в разделе «Пояснительные замечания».
Больше примеров...
Пояснение (примеров 5)
The Russian Federation provided the following explanatory notes on the use of other survey methods: Приведем пояснение России по области использовании других средств:
Also, in order to take account of the additional information provided by Germany, the explanatory notes to the definition have been modified as follows: Кроме того, в целях учета дополнительной информации, представленной Германией, пояснение к этому определению было изменено следующим образом:
The Russian Federation provided the following explanatory notes on the use of other survey methods: Surface: Yes, at the stage of draft projects, guidelines and the preparation of executive documents. Приведем пояснение России по области использовании других средств: Наземные: «Да» - на стадии РП, РД и подготовки исполнительной документации.
Mr. Freiherr von Ungern-Sternberg (Germany): On behalf of the European Union, I would like to make the following explanatory remark on resolution 61/257, on the Department of Disarmament Affairs (DDA). Г-н Фрайхер фон Унгерн-Штернберг (Германия) (говорит по-английски): От имени Европейского союза я хотел бы сделать следующее пояснение по резолюции 61/257 - о Департаменте по вопросам разоружения (ДВР).
In 1725 the council issued an explanatory colonial charter confirming Shute's position on the adjournment issue and the approval of the house speaker, which the provincial assembly reluctantly accepted the following year. В 1725 году совет издал пояснение к колониальной хартии, подтверждавшую позицию Шюта по вопросу о праве вето на назначение спикера собрания, которое провинциальное собрание неохотно приняло в следующем году.
Больше примеров...
Пояснениями (примеров 8)
It also contains illustrative maps and graphs, along with brief explanatory texts of selected regional and global trends on ageing and development. Плакат также содержит наглядные карты и графики, сопровождаемые краткими пояснениями относительно выборочных региональных и глобальных тенденций в области старения и развития.
GWP and GTP values would be reported in the SAP 2014 assessment report, along with additional explanatory text on the basic foundations of radiative forcing, GWPs and GTPs. Значения ПГП и ПГТ будут указаны в докладе об оценке ГТО за 2014 год наряду с дополнительными пояснениями об основах радиационного прогрева, ПГП и ПГТ.
On this basis it is proposed that the measurement system be structured around six main areas, which are presented in annex 1, with some explanatory justifications. Исходя из этого, предлагается система измерения, которая построена на анализе положения в шести основных областях и которая представлена в приложении 1 вместе с некоторыми пояснениями.
Every man and woman, approximately two months before reaching pension age, receives a claims form for old-age pension from the NII, together with an accompanying explanatory letter. Приблизительно за два месяца до достижения пенсионного возраста все мужчины и женщины получают из НИС формуляры заявлений о предоставлении пенсии по возрасту и сопроводительное письмо с пояснениями.
Draft enquiry/ questionnaire (with the explanatory notes and guidelines for country reporting) to be ready by April 2005; review of the draft by the above ad hoc AG meeting, and by other experts. Подготовка к апрелю 2005 года проекта вопросника (с пояснениями и руководящими принципами представления национальных данных); рассмотрение этого проекта на совещании вышеуказанной специальной КС и другими экспертами.
Больше примеров...
Пояснениях (примеров 7)
The explanatory notes make a specific reference to the second sentence of article 7 of the ICCPR. В пояснениях к законопроекту содержится конкретная ссылка на второе предложение статьи 7 МПГПП.
The wording in Box 18: "Certificate issued electronically" should be given as an example in the explanatory notes. Графа 18: в качестве примера в пояснениях следует указать "Сертификат выдан в электронном режиме".
The Committee took note of the Economic and Social Council's resolution 2005/53 of 27 July 2005, of decision 2005/201C of 27 April 2005 and of their consequences for its membership and that of its sub-committees, as detailed in the explanatory notes to the agenda. Комитет принял к сведению резолюцию Экономического и Социального Совета 2005/53 от 27 июля 2003 года и его решение 2005/201С от 27 апреля 2005 года, а также их последствия для своего членства и членства его подкомитетов, о чем подробно говорится в пояснениях к повестке дня.
Comprehensive information on the quality and source of these statistics is set out in the respective Notes and Explanatory Notes. Всесторонняя информация о качестве и источниках этих статистических данных излагается в соответствующих примечаниях и пояснениях.
The explanatory provisions of 10A has legitimized the practices traditionally adhered to any temple or religious places as non-discriminatory. В пояснениях к пункту 10 А недискриминационной считается практика традиционной приверженности религиозной общине или религиозному объекту.
Больше примеров...
Разъяснением (примеров 4)
Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. З. Аналогичным образом могут делаться заявления с разъяснением позиции в связи с решением, принятым без голосования.
Thereafter came the explanatory speech delivered by the United States Secretary of State, Colin Powell, on the same issue and on the immediate implementation of the Tenet understandings and the Mitchell report. Затем с разъяснением по этому вопросу и по вопросу о незамедлительном осуществлении договоренностей Теннета и доклада Митчелла выступил Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл.
While the explanatory statements of the four States that voted against the adoption of the Declaration showed disagreement with the wording of specific articles or concerns with the process of adoption, they also expressed a general acceptance of the core principles and values that it advanced. В выступлениях с разъяснением мотивов голосования четырех государств, которые проголосовали против принятия Декларации, указывалось на несогласие с формулировками отдельных статей или выражалось неодобрение процесса принятия, но при этом также признавалось общее признание основных принципов и ценностей, которое она проповедует.
During the period under review, the Governments of Nigeria and Norway have provided information on progress made pursuant to General Assembly resolution 58/205, with detailed explanatory notes on their national legislation and measures concerning asset recovery. В отчетный период свои сообщения о ходе выполнения резолюции 58/205 Генеральной Ассамблеи, в том числе и подробную информацию с разъяснением принятых законодательных актов и мер по возвращению активов, представили Нигерия и Норвегия.
Больше примеров...