Production of CCD Kit comprising Convention booklet, 10 fact sheets, explanatory leaflet and folder ($113,000); |
З. Подготовка комплекта справочных материалов по КБО, включающего в себя брошюру по Конвенции, 10 изложений фактов, пояснительный листок и проспект (113000 долл. США); |
The representative of the UIC/IUR presented on behalf of the Netherlands explanatory material on the restructured edition of RID/ADR to the March 2003 session of the Joint RID/ADR meeting. |
Представитель МСЖД от имени Нидерландов передал Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ на его мартовской сессии 2003 года пояснительный материал, касающийся издания МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой. |
The explanatory text appended to the decision had proved helpful, but he stressed that it did not form part of the decision itself. |
Пояснительный текст к данному решению оказался весьма полезным, однако представитель подчеркнул, что этот текст не является частью самого решения. |
Cross-references have been adjusted accordingly, and for the sake of consistency, square-bracketed explanatory texts summarizing each option have been added or edited accordingly by the secretariat. |
Перекрестные ссылки были соответствующим образом скорректированы, и в интересах обеспечения согласованности заключенный в квадратные скобки пояснительный текст, обобщающий каждый вариант, был соответствующим образом расширен или отредактирован секретариатом. |
He had looked at some of the Committee's other general recommendations and found that it was common for them to conclude with a single paragraph containing the substantive recommendation, following paragraphs containing explanatory text. |
Он обратился к некоторым другим общим рекомендациям Комитета и выяснил, что одна из их общих особенностей состоит в том, что они заканчиваются единственным пунктом, содержащим рекомендацию по существу, которая следует за несколькими пунктами, содержащими пояснительный текст. |
The secretariat was requested to issue as a formal working document, the explanatory paper presented by the delegation of Germany reflecting the possible adaptation of annexes 4 and 5 of CEVNI. |
Секретариату было поручено издать представленный делегацией Германии пояснительный документ, предусматривающий внесение возможных изменений в приложения 4 и 5 к ЕПСВВП, в качестве официального рабочего документа. |
The Commission felt that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the present document, an explanatory commentary on the technical recommendations. |
С учетом технического характера рекомендаций и ограниченного понимания воздействия разведочной деятельности на морскую среду Комиссия сочла чрезвычайно важным изложить в приложении I к настоящему документу пояснительный комментарий к техническим рекомендациям. |
As for the phrase "optimal utilization", it was viewed as calling for clarification and it was suggested that the following explanatory text should be inserted as a possible paragraph 3: |
Что касается фразы "оптимальное использование", то считалось, что она требует разъяснения, и было предложено вставить нижеследующий пояснительный текст в качестве возможного пункта 3: |
In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report. |
В том случае, если Сторона и группа экспертов не могут достичь договоренности по тому или иному вопросу, Сторона может представить пояснительный текст, который будет включен в отдельный раздел доклада. |
Another proposal was that the principle should be interpreted in the Uniform Rules in the same way as the UNIDROIT provision and explanatory material should be included in a Guide to Enactment. |
Согласно другому предложению, этот принцип должен толковаться в единообразных правилах точно так же, как и в положениях МИУЧП, а в руководство по принятию следует включить пояснительный материал. |
3.2.1 Amend the explanatory text for Column 7 to read as follows: "Column 7a" Limited Quantities"- this column provides the maximum quantity per inner packaging or article for transporting dangerous goods as limited quantities in accordance with Chapter 3.4. |
3.2.1 Изменить пояснительный текст к колонке 7 следующим образом: "Колонка 7a" Ограниченные количества"- в этой колонке указано максимальное количество на единицу внутренней тары или на одно изделие для перевозки опасных грузов в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4. |
Instead, an informal explanatory document, possibly in the form of a detailed commentary, would be produced by the Secretariat in due course, on the basis of the Working Group's deliberations. |
Вместо этого Секретариат на соответствующем этапе подготовит неофициальный пояснительный документ, возможно, в виде подробного комментария, на основе обсуждений в Рабочей группе. |
The term "special circumstances" was not defined in the Act, but the explanatory document to the Act stated that assistance would not be granted unless the foreign country gave an assurance that the death penalty, if imposed, would not be carried out. |
Термин «особые обстоятельства» не определяется в Законе, однако пояснительный документ к Закону указывает, что помощь не будет оказана, если только иностранное государство не предоставит гарантий того, что, в случае если будет вынесен смертный приговор, он не будет приведен в исполнение. |
Also at the first meeting, the representative of New Zealand, on behalf of Denmark, Finland, Iceland, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland, introduced an amended text for the declaration on the rights of indigenous peoples and an explanatory comment. |
Также на первом заседании представитель Новой Зеландии от имени Дании, Исландии, Новой Зеландии, Норвегии, Финляндии, Швеции и Швейцарии представил измененный текст декларации о правах коренных народов и пояснительный комментарий. |
It was agreed that detailed explanatory text would be required in the Guide to Enactment, including guidance to the effect that if there were an elevated risk of abuse in a particular enacting State, that State might wish to include legislative provisions on conditions for use. |
Было достигнуто согласие о том, что в Руководство по принятию потребуется включить подробный пояснительный текст, в том числе рекомендацию о том, что в случае существования значительного риска злоупотреблений в каком-либо конкретном принимающем государстве данное государство может пожелать включить законодательное положение, касающееся условий использования рамочных соглашений. |
Explanatory or supporting analyses accompanying financial statements. |
Пояснительный или вспомогательный аналитический материал, прилагаемый к финансовым ведомостям. |
The Proposal and an accompanying Explanatory Document were published on 16 July 1996 and widely circulated as part of the consultation process. |
Упомянутые предложения и сопровождающий его пояснительный документ были опубликованы 16 июля 1996 года и получили широкое распространение в ходе консультаций. |
Explanatory text could be removed from the vouchers of the TIR Carnet to a separate sheet as has been done in the case of the Single Administrative Document (SAD). |
Пояснительный текст может быть перенесен из отрывных листков книжки МДП на отдельный лист и в случае единого административного документа (ЕАД). |
The warning label, in the form of a pictogram which may include explanatory text, shall be durably affixed and located such that it is easily visible in front of a person about to install a rearward-facing child restraint on the seat in question. |
Предупреждающая этикетка в виде пиктограммы, которая может содержать пояснительный текст, должна быть надежно прикреплена и размещена таким образом, чтобы ее могло без труда видеть лицо, намеревающееся установить на данном сиденье детское удерживающее устройство, расположенное против направления движения. |
In 1886, he wrote the explanatory text for Richard Doyle's coloured cartoons, entitled 'Scenes from English History.' |
В 1886 году Д.Дойл написал пояснительный текст для цветных карикатур своего брата Ричарда, под названием «Сцены из английской истории». |
The Convention kits include the Convention text, a brief general explanatory leaflet, and 14 key fact sheets covering the main aspects of the Convention and providing policy makers and other target audiences with greater access to high quality information. |
Справочные материалы по Конвенции включают текст Конвенции, краткий пояснительный проспект общего характера и 14 изложений фактов, охватывающих основные аспекты Конвенции и предусматривающих обстоятельное информирование представителей директивных органов и других целевых групп. |
For example it is examined whether the draft legislation linguistically is in accordance with the general lines, whether the division in paragraphs and chapters is appropriate and whether the explanatory text is sufficient. |
Например, изучается вопрос о том, обеспечивается ли в проекте закона языковое соответствие с общими положениями, является ли соответствующим деление на пункты и главы и является ли достаточным пояснительный текст. |
EXPLANATORY LIST OF TECHNICAL TERMS AND ABBREVIATIONS |
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И СОКРАЩЕНИЙ |
Annex 9 - Explanatory figure |
Приложение 9 - Пояснительный рисунок |
At the end of this document can be found explanatory notes for the proposed amendments. |
В конце настоящего документа приводится пояснительный меморандум с обоснованием представленных предложений по поправкам. |