American auditory, exhausted from daily work, don't like complicated plot but understandable, without lyric elements, and without artistic ambitions. |
Американский зритель, измученный ежедневной работой, не любит сложные сюжеты, только понятные, без лирических элементов и артистических амбиций. |
After three months, Marcas appears at the boarding house again, sick and exhausted. |
Через три месяца Маркас снова появляется в пансионате, больной и измученный. |
At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. |
В полночь, измученный, он подписал в отсутствии адвоката признание своей вины. |
The fuss around the car does not let Pyotr seriously concentrate on his work and by the end, exhausted by the problems, he tells the owner of the company that the dream of an ideal commercial is unrealizable. |
Суета вокруг автомобиля не дает Петру всерьез сосредоточиться на его работе и к концу фильма, измученный проблемами, он заявит владельцу компании, что мечта об идеальном рекламном ролике неосуществима. |
Exhausted after a shipwreck, the nymph Calypso, She was not just pretty, no... |
Измученный после кораблекрушения, нимфа Калипсо, невероятно красивая... |
Exhausted and suffering from a lingering cold, he decided to cancel the rest of his tour and rest there. |
Измученный и страдающий от продолжительной простуды, он решил отменить свой тур и остановился отдыхнуть в этом городе. |
Exhausted, I sold my bike in Toulouse... and bought a ticket to Monaco... where I headed instinctively. |
Измученный, я продал свой велосипед в Тулузе... и купил билет до Монако, куда хотел вернуться. |
Exhausted... comma pierced by arrows the young man left the battlefield and took shelter in the forest. |
Измученный... запятая пронзенный стрелами молодой человек покинул поле битвы... и нашел убежище в лесу. |
Exhausted after 12 days of custody in difficult conditions, Mr. El Hasnaoui was pressured into signing the record without reading its contents. |
Измученный 12 днями предварительного заключения в тяжелых условиях, г-н эль-Хаснауи был вынужден подписать протокол, не ознакомившись с его содержанием. |
Exhausted after months of work, the socially introverted programmer decided to leave on vacation, conflicting with the board of directors' expectations for an ahead-of-schedule launch that could increase their profit margins significantly. |
Измученный после нескольких месяцев работы, социальный интровертированный программист решил уйти в отпуск, что противоречило ожиданиям совета директоров в отношении запланированного запуска, что может значительно увеличить их прибыль. |
POOR BABY, YOU LOOK EXHAUSTED. |
Бедняжка, ты такой измученный. |
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but sadly in the wrong direction. |
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении. |
She looks very exhausted. |
У неё очень измученный вид. |
You look exhausted and depleted. |
У вас усталый и измученный вид. |
I'm exhausted and spent... |
Я усталый и измученный... |