Discover interesting and exciting world of hypnosis. | Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope. | впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате. |
All the while mentally composing The most exciting tale ever told, | Все это время я мысленно сочинял самую захватывающий рассказ! |
Thanks for a very exciting match! | Спасибо за очень захватывающий матч! |
Exciting day collaring bad guys? | Захватывающий день охоты за плохими парнями? |
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet. | Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете. |
It sounds like an exciting site. | Похоже, это интересный сайт. |
Today's going to be a very exciting day. | Сегодня будет очень интересный день. |
I think it's one of the most exciting that I'm working on, but I think it's also the simplest. | Хочу рассказать вам об одном из моих самых любимых проектов, который, как мне кажется, самый интересный из тех, над которыми я работаю, и в то же время самый простой. |
Discover interesting and exciting world of hypnosis. | Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
It was one of the most exciting spectacles I've ever seen. | Это был самый волнующий спектакль из тех, что я видел. |
You are an attractive and exciting and sensitive man. | Вы привлекательный и волнующий и чувствительный мужчина. |
Even now, as I share these thoughts, an electorate of about 600 million, matching the combined populations of the United States, Canada and Western Europe, is going through the exciting process of democratically electing its next Government in my country. | Даже сейчас, когда я делюсь с вами этими мыслями, избиратели числом приблизительно в 600 млн. человек, что соответствует общей численности населения Соединенных Штатов, Канады и Западной Европы, переживают волнующий процесс демократических выборов следующего правительства в моей стране. |
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. | Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм. |
This is so exciting for so many reasons, okay? | Это волнующий момент по нескольким причинам, понимаешь? |
After working out in the 24-hour fitness center with cardiovascular and weight training equipment, guests can visit the hotel's concierge staff to arrange an exciting evening in New York City. | После тренировки в круглосуточном фитнес-центре, оснащенным кардио-тренажерами и оборудованием для занятий с весом, гости могут обратиться к сотрудникам консьерж-службы отеля, которые помогут организовать увлекательный вечер в Нью-Йорке. |
There are many reasons to enjoy the exciting world of poker - that is the struggle for the best hand, the greatest bluff -. | Найдется множество причин, чтобы войти в увлекательный мир игры в покер, который предвещает борьбу за лучшую покерную руку и блестящий блеф на нашем веб-сайте:. |
E.g. how do you to relate many of the complex issues of SD to young people in an interactive and exciting way? | Как построить работу таким образом, чтобы передача знаний молодым людям по многим сложным вопросам УР носила увлекательный характер и проходила при их активном участии? |
I knew it was a movie, an exciting movie. | Я сразу понял, что это классный фильм, Потрясающе увлекательный фильм. |
Great mood, tons of new positive impressions, experienced and attentive staff, fascinating, breathtaking, exciting and safe diving! | Хорошее настроение, море новых впечатлений на просторах Красного моря, опытный и внимательный персонал и захватывающий, увлекательный, волнующий и безопасный дайвинг! |
It was great, it was really exciting to meet the artist. | Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником. |
Isn't this exciting? | Здорово, да? - Я не знаю. |
Isn't this exciting, | Разве это не здорово? |
It's exciting to see all the new faces. | Очень здорово видеть новые лица. |
How exciting is that? | Правда, это здорово? |
That's amazing and so exciting for you guys. | Это восхитительно и так волнительно для вас, ребята. |
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. | Крис Андерсон: Ты даже не представляешь, как это волнительно, услышать историю подобную твоей. |
That was even more exciting. | И это ещё более волнительно! |
It is, it's exciting. | Да, очень волнительно. |
Interviews. This is so exciting. | Собеседования - это так волнительно. |
It's this inner fire; it's almost like you're a total psychopath but exciting. | Это внутреннее пламя, и с ним ты словно полная психопатка, но это так возбуждает. |
When you first meet someone for the first time and it's new and exciting. | Когда ты впервые встречаешь кого-то и это так ново и так возбуждает. |
It is exciting, speaking of such things, is it not? | Это возбуждает, говорить о таких вещах, не так ли? |
Isn't this exciting? | Разве это не возбуждает? |
Tasty K. That is exciting. | Шведский Ка... он меня возбуждает. |
But if you take it as a performance... it's exciting. | Но если отнесешься к этому как к представлению... это потрясающе. |
It's really exciting and I want to show it to you. | Это действительно потрясающе, и я хочу показать это тебе. |
Max, isn't this exciting? | Макс, разве это не потрясающе? |
It is exciting because it's a mind-controlled quadcopter. | Потрясающе потому, что это четырёхвинтовой вертолёт, управляемый силой мысли. |
We created technology and applications that engaged people's imaginations, and it was really exciting. | Мы создали технологии и приложения, захватывающие воображение людей, и это было потрясающе. |
This thing we're involved with, the world... is an opportunity to exhibit how exciting alienation can be. | Вся эта штука, в которой мы запутались, под названием мир - это возможность выразить, как это восхитительно - быть ненормальным. |
You have absolutely no idea what you're doing but it's exciting, and one way or another it's over way too fast. | Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается. |
You know, that's exciting. | Вы знаете, это восхитительно. |
Yale, that is exciting. | Йель, это восхитительно. |
And it's exciting. When you see Nicholas up here talking about his $100 computer, the most passionate exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. | И это восхитительно. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию. |
What's really exciting is the financial side of... | Что по-настоящему захватывает, так это финансовая сторона... |
I want to know what it is about the law that's exciting to you. | Я хотел бы знать, что такого в праве, что захватывает вас. |
Don't you think it's exciting? | Разве это не захватывает? |
After the film's release, film critic Roger Ebert penned a review recommending the film, stating that it grips the attention and is exciting and involving. | После выхода фильма кинокритик Роджер Эберт написал обзор, рекомендующий фильм, заявив, что он «захватывает внимание и волнует и вовлекает. |
It's exciting, isn't it? | Просто дух захватывает, да? |
How exciting was that! | Как это было замечательно! |
Well... that's very exciting. | Ну... это замечательно. |
Isn't that exciting? | Разве это не замечательно? |
Is that not exciting? | Это ли не замечательно! |
I knew it would be exciting | Я знала только, что это замечательно! |
You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee... | Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар... |
And you're exciting', and you have... | И ты возбуждающий, и у тебя... |
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." | Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд." |
A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. | ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу. |
In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". | В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
I heard you were looking for information on the Newport land, and I have some very exciting news for you. | Слышал, вы искали информацию о земле Ньюпортов, и у меня для вас есть потрясающие новости. |
And I have some exciting news about that. | И у меня потрясающие новости. |
That's exciting news. | Это уже потрясающие новости. |
As you know, the red skins have been on the forefront of KickStarter as a company that is always finding new and exciting ways to tell people to go themselves | Как мы не раз заявляли вам на Кикстартере - Краснокожие всегда ищут новые, потрясающие способы сказать людям "Отсосите!". |
We've got, in these connections, some really exciting things. | В связи с этим вопросом у нас есть потрясающие выводы. |
Isn't it exciting? | Разве это не прекрасно? |
That's kind of exciting!] | Это же прекрасно!] |
There is an amazing journey we are going on to become human again, to be part of community again, to share of ourselves, to be vulnerable, and it's very exciting. | Мы находимся на прекрасном пути возвращения к человечности, к общественной солидарности, к взаимному доверию и открытости, и это прекрасно. |
Becoming intimate with a new person is wonderful and exciting. | Стать намного ближе с новым человеком - прекрасно и захватывающе. |
So don't delay. Our friendly team of agents is standing by and ready to help you explore this exciting community. | Мы прекрасно знаем местный рынок недвижимости, поэтому мы можем оказать квалифицированную помощь при любых операциях с недвижимостью в Воса Raton. |