Rather, we anticipate a limited number of professionals whose collegiality, excellence and professionalism will match the challenge. |
Более того, мы опасаемся, что в ее распоряжение будет предоставлено ограниченное число квалифицированных сотрудников, коллегиальность, мастерство и профессионализм которых будут соответствовать сложности задачи. |
Sport is about fairness in competition and individual excellence in teamwork. |
Спорт - это честный подход к соревнованию и индивидуальное мастерство членов команды. |
Third: The State shall encourage scientific research for peaceful purposes that serve humanity and shall support excellence, creativity, invention, and all manifestation of genius. |
З. Государство поощряет научные исследования в мирных целях, с тем чтобы они приносили выгоды человечеству, и поддерживает мастерство, творческий подход, новации и другие проявления высокого уровня профессионализма. |
To recognize businesses that demonstrate excellence in engaging and/or catering to the needs of persons with disabilities in their business operations, the High-level Intergovernmental Meeting also launched the Asia-Pacific Disability-inclusive Business Award. |
В целях признания деловых предприятий, которые демонстрируют мастерство в учете нужд инвалидов в ходе своих торговых операций, Межправительственное совещание высокого уровня также объявило об установлении премии для представителей бизнеса, учитывающих проблемы инвалидности. |
In the recent past, India successfully hosted the XIX Commonwealth Games, an event that featured participation from 71 countries and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. |
В недавнем прошлом Индия успешно провела на своей территории девятнадцатые Игры Содружества - соревнования, в которых приняли участие более 7000 спортсменов из 71 страны, прославлявших спортивное мастерство, человеческие способности и стойкость и, прежде всего, мужество и характер. |
That two-week mega-event featured participation from 71 countries across the world and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. |
В этом двухнедельном грандиозном мероприятии принимали участие свыше 7000 атлетов из 71 страны мира, которые продемонстрировали спортивное мастерство, высокий профессионализм и выносливость, и прежде всего смелость и твердость характера. |
I also convey my sincere gratitude to Ambassador Tarui and Ambassador Landman for the excellence and the wisdom they have both demonstrated in their work in the Conference. |
Я также выражаю искреннюю благодарность послу Таруи и послу Ландману за мастерство и мудрость, которые они продемонстрировали в своей работе на Конференции. |
Whether or not Governments decide to launch an "energy decade" or make some other firm commitment to pursue a path towards sustainable energy, UNEP is prepared to apply its expertise and excellence in the area of cleaner production. |
И даже если правительства не проявят готовности провозгласить "десятилетие энергетики" или взять на себя какое-либо иное твердое обязательство следовать по пути экологически рационального производства энергии, сама ЮНЕП готова направить накопленный ею опыт и мастерство на обеспечение экологически более чистого производства. |
A majority of the development programs and projects of CHED are supported through the Higher Education Development Fund anchored on four major thrusts outlined above, namely: quality and excellence; relevance and responsiveness; access and equity; and efficiency and effectiveness. |
Большинство этих программ и проектов финансируется из Фонда развития высшего образования с учетом четырех упомянутых выше главных целей, а именно: высокое качество и мастерство; актуальность и гибкое реагирование; доступность и равенство; и результативность и эффективность. |
Only last year, I was the recipient of a prestigious Medal of Excellence from the British Association of Hardware Suppliers. |
Только в прошлом году, я получил престижную Медаль за Мастерство от Британской Ассоциации Поставщиков Оборудования. |
In 1993, it launched a programme designed to honour some of Canada's most outstanding elementary and secondary school teachers: the Prime Minister's Awards for Teaching Excellence in Science, Technology and Mathematics. |
В 1993 году в Канаде была начата реализация программы, направленной на поощрение некоторых из наиболее выдающихся преподавателей начальных и средних школ в Канаде, которые награждаются премией премьер-министра за мастерство в преподавании научно-технических дисциплин и математики. |
But to squeeze cultural excellence into the group of characteristics defining "the fittest" is not so easy and requires some leap of faith. |
Но отнести культурное мастерство к группе характеристик, определяемых как «сильнейшие», не так легко: это требует определённого уровня веры. |
His fine presence (he was 6-foot 4 inches high), his knowledge of Ge'ez, his excellence in sports, his courage, resource and self-esteem, all told in his favour among a people who were in general distrustful of all foreigners. |
Его приятная внешность (его рост был 6 футов 4 дюйма), знание языка геэз, спортивное мастерство, мужество, находчивость и самоуважение расположили к нему людей, в целом недоверчиво относившихся ко всем иностранцам. |
The President: I should now like to express my very sincere thanks to Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala and Ambassador Michael John Powles of New Zealand, as well as to other collaborators, for their time, excellence, patience and understanding. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы выразить мою искреннюю признательность послу Гватемалы Герту Росенталю и послу Новой Зеландии Майклу Джону Поулзу, а также другим помогавшим мне лицам за то, что они посвятили этой работе свое время, проявили свое мастерство, терпение и понимание. |
Closer to home, our Olympic and Paralympic education programme, Get Set, is bringing alive in British schools and communities the Olympic and Paralympic values of friendship, respect, excellence, courage and determination. |
Что касается нашей страны, то в школах и общинах Великобритании реализуется программа олимпийского и паралимпийского образования «На старт!», которая пропагандирует такие ценности олимпийского и паралимпийского движений, как дружба, уважение, мастерство, мужество и решимость. |
Excellence in primitive music is cultural. |
Мастерство в примитивной музыке культурально. |
He was a recipient of the 2001 Reconciliation Award bestowed by the Australians Against Execution group, and the 1972 President Suharto Award for Academic Excellence. |
Он был лауреатом Премии по примирению 2001 года, и Премией президента Сухарто 1972 года за академическое мастерство. |
The Rockhampton Airport was named the 2007 Australian Major Airport of the Year at the prestigious National Awards in recognition of Excellence in Australian Aviation, in Melbourne on 13 November 2007. |
Аэропорт Рокгемптона был назван лучшим в 2007 году среди крупных аэропортов Австралии на престижной Национальной премии в номинации «Мастерство в Авиации Австралии». |
And awards for excellence from New York universities honoring high school teachers. |
И премии за непревзойденное мастерство от университетов Нью-Йорка, которыми отмечают учителей старшей школы. |
Mastery is not just the same as excellence, though. |
Однако, мастерство - не то же самое, что и совершенство. |
By encouraging a new institutional culture that stresses excellence in promoting the collective good. |
Путем поощрения новой институциональной культуры, подчеркивающей высокое мастерство в интересах обеспечения коллективного блага. |
Six months later, my school and my kids were awarded the first ever high school award of excellence for creating a healthy school environment. |
Спустя шесть месяцев моя школа и ученики получили первую в истории высшей школы награду за выдающееся мастерство в создании здоровой окружающей среды в школе. |
Because lying is a skill like any other and if you want to maintain a level of excellence, you have to practice constantly. |
Умение лгать - такое же мастерство, как и любое другое, и если вы хотите поддерживать его на высочайшем уровне, вам приходится постоянно упражняться. |
I commend him for a job well done and, in particular, for bringing excellence and industry to this important office, all aimed at partnership and development. |
Я хочу засвидетельствовать ему свое почтение за хорошо проведенную работу и, в частности, за выдающееся мастерство и продуктивность, направленные на партнерство и развитие. |
The Secretary-General has committed himself, in turn, to promoting a culture where excellence and continuous learning are valued and expected and where merit, productivity and achievement are rewarded. |
Генеральный секретарь, в свою очередь, обязался поощрять формирование такой культуры, в которой ценятся и предполагаются высокое профессиональное мастерство и постоянное самосовершенствование и вознаграждаются талант, плодотворный труд и личные достижения. |