Английский - русский
Перевод слова Escaping

Перевод escaping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Побег (примеров 47)
After the end of his original twelve-month sentence, he was immediately arrested and sentenced to a further two years imprisonment for escaping. По окончании первоначального двенадцатимесячного срока он был немедленно арестован и приговорён к двум годам заключения за побег.
He should, upon conviction, be punished for escaping from lawful custody. Он должен быть наказан судом за побег из тюрьмы, где он содержался на законном основании.
You know the penalty for escaping. Тебе известно наказание за побег.
My leaving, us escaping... Моё отсутствие, наш побег...
How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет.
Больше примеров...
Избежать (примеров 76)
Moreover, failure to address the barriers that prevented persons with disabilities from escaping poverty would seriously undermine the effectiveness of anti-poverty programmes. Кроме того, неснятие барьеров, препятствующих инвалидам избежать нищеты, может серьезно подорвать эффективность программ борьбы с нищетой.
As the water level in the paddy drops bamboo gate stop the fish's escaping ак водный уровень в снижени€х ѕэдди бамбуковые ворота останавливают возможность избежать рыбы
She wondered whether the Government had considered the possibility of disallowing the process of mediation in cases of violence against women, since it could be used as a means of escaping criminal charges. Она спросила, рассматривает ли правительство возможность введения запрета на посредничество при рассмотрении случаев, связанных с насилием в отношении женщин, поскольку оно может быть использовано для того, чтобы избежать уголовного преследования.
In North Kivu, accounts provided by children escaping the fighting between FARDC and CNDP indicate that they are used by CNDP on the front line. Как рассказывают дети, которым удалось избежать участия в военных действиях между ВСДРК и НКЗН, силы НКЗН используют детей на передовых позициях в Северном Киву.
But if Pakistan is to overcome its double challenge of escaping its army's Bonapartism and winning the war against jihadists, the military - not just society - must be reformed. Но если Пакистану суждено преодолеть две стоящие перед ним проблемы, заключающиеся в том, чтобы избежать бонапартизма своей армии и победить в войне против приверженцев джихада, то для этого следует реформировать не общество, а армию.
Больше примеров...
Сбежать (примеров 63)
But there's no escaping what they turned us into. Но от тех, в кого нас превратили, не сбежать.
Superman and J'onn J'onnz travel to Mars to stop them from escaping; but this has been yet another diversion from Brainiac who, anticipating their success, took the opportunity to steal vital equipment from the White Martians. Супермен и Джонн Йонзз отправляются на Марс, чтобы помешать им сбежать; но это было еще одним отвлечением от Брейниака, который, ожидая их успеха, воспользовался возможностью, чтобы украсть жизненно важное оборудование у белых марсиан.
Now, don't try escaping from here because this room doubles at a nuclear bunker И не пытайтесь сбежать, это место защищено так же, как убежище от ядерного взрыва.
We should be focused on getting Daisy back and escaping this horrible place. Нужно сосредоточиться на том, чтобы вернуть Скай и сбежать из этого ужасного места.
But I am one titillating publication away from escaping from Overland Park. Но я всего лишь в шаге от публикации, чтобы сбежать и Оверланд Парка.
Больше примеров...
Бежать (примеров 47)
However, the persons succeeded in escaping after one day. Однако спустя день им удалось бежать.
Instead of escaping with a bundle through the window, Вместо того чтобы бежать с узелком через окно,
I am less and less interested in escaping now. Мне всё меньше хочется бежать.
While the Special Representative understands the need for prison guards to use force in self-defence, prison guards must be instructed not to use lethal force to recapture an escaped or escaping prisoner unless it is to prevent the loss of another life, including their own. Хотя Специальный представитель понимает необходимость использования тюремными охранниками оружия для самообороны, они должны быть проинструктированы не применять смертоносные средства в целях захвата бежавших или пытающихся бежать заключенных, если это не является необходимым для спасения чьей-то жизни, в том числе жизни охранников.
Escaping to San Francisco, he again tangles with criminal gangs, but this time fights his way to the top of the city's most feared gangster organization led by the White Dragon boss (Kuo Chui). Парень вынужден бежать в Сан-Франциско, где снова связывается с бандами преступников, но на этот раз Тань Дун прокладывает себе путь на вершину самой мощной преступной организации города, боссом которой является Белый Дракон.
Больше примеров...
Сбежал (примеров 19)
Now, you're not escaping another appointment, are you? Сейчас-то ты не сбежал с еще одной встречи, а?
An adolescent psychopath, the Scythe, escaping in the Arctic? Подросток психопат, "Коса", сбежал из Арктики?
I don't know how I didn't notice Jack escaping from the cell. Я не понимаю, как я могла не заметить, что Джек сбежал из клетки.
I want no rebel escaping. Не хочу, чтоб кто-то из мятежников сбежал.
And now he's escaping with Cad Bane and Moralo Eval, and the Jedi council won't do anything about it. И теперь он сбежал с Кадом Бейном и Морало Ивалом, а Совет Джедаев ничего и не думает предпринимать.
Больше примеров...
Вырваться из (примеров 25)
Of these, 15.6 million were prevented from escaping poverty, and another 3.7 million were forced below the poverty line. Из них 15,6 млн. человек не смогли вырваться из бедности и еще 3,7 млн. человек вынужденно оказались за чертой бедности.
On 14 December 1295, Grand too, succeeded in escaping with the help of a cook and fled to his castle Hammershus on Bornholm, whereafter he sought help from Boniface VIII. После полутора лет лишения свободы самому Гранду 14 декабря 1295 года удалось вырваться из тщательно охраняемого места заключения и укрыться в Борнхольме, где он из своего родового замка Хаммерсхус обратился к папе Бонифацию VIII с прошением о помощи и поддержке.
Mr. Awesso (Togo) regretted that little progress had been made in addressing the extreme poverty of LDCs described in UNCTAD's The Least Developed Countries Report 2002: Escaping the Poverty Trap. Г-н Авессо (Того) выражает сожаление в связи с тем, что все еще очень мало сделано для решения проблемы чрезвычайной бедности в НРС, о которой идет речь в Докладе ЮНКТАД о наименее развитых странах за 2002 год: вырваться из ловушки бедности.
In his work he emphasizes that those possessing social capital have greater chances of escaping poverty than those not possessing it. В своих исследованиях он утверждает, что лица, располагающие социальным капиталом, имеют более широкие возможности для того, чтобы вырваться из тисков нищеты.
An improved productive base gives the poor a better chance of escaping from poverty. Расширение производственной базы дает бедным слоям населения возможность вырваться из нищеты.
Больше примеров...
Убежать (примеров 17)
She never had a chance of escaping. У нее не было шансов убежать.
I was arrested, I had troubles and fortunately I succeeded in escaping and leaving the country. Меня арестовали, у меня были проблемы и, к счастью, мне удалось убежать и покинуть страну.
That's right, no escaping. Правильно, не убежать.
On the trial's sixth day, Dun Meng (孟盾) described being carjacked by the Tsarnaev brothers and being forced to drive for 90 minutes before escaping. На шестой день суда выступил свидетель Дан Менг, рассказавший, как братья Царнаевы завладели его машиной и вынудили его вести 90 минут, после чего он смог убежать.
There's no escaping reason, no denying purpose. Невозможно убежать от причины, не отречся от цели.
Больше примеров...
Уйти (примеров 27)
No chance of escaping through that. Ни единого шанса, что он мог бы уйти этим путем.
I'm just a fake mess, and there's no escaping it - because... Я реально убогий, и от этого не уйти, потому что...
But Cuba will never give way to threats and will survive at all costs whatever happens, because it is capable of escaping from crises, but cannot shake off the dishonour of living on its knees. Но Куба никогда не уступит перед лицом угроз и выживет так или иначе и уцелеет любой ценой, потому что она в состоянии уйти от кризисов, но не может смириться с бесчестием находиться на коленях.
Finally, the extension of the geographical scope of multilateral agreements on cooperation in crime prevention and criminal justice lessens the possibility that offenders can evade justice by operating in or from, or escaping to, States that are not parties to such agreements. Наконец, расширение географической зоны действия многосторонних соглашений о сотрудничестве по предупреждению преступности и уголовному правосудию уменьшает вероятность того, что преступники смогут уйти от правосудия, действуя внутри или из тех государств либо скрываясь в тех государствах, которые не участвуют в подобных соглашениях.
Nonetheless, international criminal justice was a reality; even if the perpetrators of grave international crimes evaded the ad hoc tribunals and the International Criminal Court, universal jurisdiction meant that they could not be sure of escaping with impunity. Тем не менее международное уголовное правосудие - это реальность; даже если лицам, совершающим серьезные международные преступления, удается уйти от преследования специальных трибуналов и Международного уголовного суда, принцип универсальной юрисдикции означает, что они не могут быть уверены в том, что сумеют избежать наказания.
Больше примеров...
Сбегает (примеров 8)
He must have thought she was escaping and attacked her. Наверное, он решил, что она сбегает, и напал на неё.
Although they are trapped, Gao decides to wait until dawn to attack, so as not to risk one of the fugitives escaping in the dark. Хотя беглецы попадают в окружение, Чёньчун решает дождаться рассвета, чтобы напасть на них; чтобы ни рисковать, один из скрывающихся сбегает пока не стало светло.
Fergus MacKinnon is escaping again. Фергус МакКиннон опять сбегает.
Obi-Wan! Dr. Vindi's escaping! Оби-Ван, доктор Винди сбегает!
Pâquerette is escaping pieces by pieces. Маргаритка сбегает по частям.
Больше примеров...
Скрыться (примеров 11)
Since īriem was not as good as the tradition of slave monitoring the Romans, it was no great difficulty in escaping. С īriem был не так хорош традиции мониторинга раб римлян, было без особого труда скрыться.
The skinheads, aged between 19 and 22 years, succeeded in escaping. "Бритоголовым"- лицам в возрасте 19-22 лет - удалось скрыться.
The Ministry wishes to make it absolutely clear that the event of 6 June 1996 is not an isolated incident that has led to refugees flocking into Uganda escaping from areas of conflict in Zaire. Министерство хотело бы со всей ясностью заявить, что события, происшедшие 6 июня 1996 года, представляют собой не единственный случай, когда в Уганду прибывали беженцы, пытающиеся скрыться из районов конфликта в Заире.
According to witnesses, the grenade thrower and his accomplice were escaping on their motorbike when they had an accident behind the Independence Monument. Согласно показаниям свидетелей, несчастный случай около памятника независимости произошел в тот момент, когда человек, бросивший гранату, и его соучастник пытались скрыться на мотоцикле.
Nor should those requesting asylum be presented to public opinion as persons merely seeking a work permit or - worse - escaping from prosecution rather than persecution. И те, кто претендуют на убежище, не должны представляться общественному мнению просто как люди, претендующие на разрешение на работу или, что еще хуже, пытающиеся скрыться от правосудия, а не от преследования.
Больше примеров...
Бегства (примеров 9)
To that end, the Government of Venezuela has reiterated its request for remand in custody for the purpose of extradition and has requested the cooperation of the United States authorities in preventing Luis Posada Carriles from escaping once more from the action of the courts. Исходя из этого правительство Венесуэлы подтвердило запрос о его предварительном задержании в целях выдачи и просило американские власти оказать содействие во избежании повторного бегства Луиса Посада Каррилеса с целью избежать правосудия.
When the Trial Chamber deems that the danger of the accused escaping or hindering the proceedings may reasonably be avoided by methods other than detention, it may order any of these measures: Если Судебная палата сочтет, что угрозу бегства или создания препятствий для разбирательства можно разумным образом избежать, не прибегая к тюремному заключению, она может принять одну из следующих мер:
And the problem with escaping your day-to-day life is that you have to come home eventually. Проблема бегства от обыденной жизни состоит в необходимости в конце концов вернуться домой.
After escaping to the border, Mam Nai joined one of the Khmer Rouge groups that had found sanctuary in Thailand. После бегства из столицы, Мам Най присоединился к одной из групп «красных кхмеров», бежавших в Таиланд.
Accordingly, as explained in the foregoing article, the authorities may only arrest persons where there is substantiated evidence of the commission of an offence and with the order of a court, except in cases where the convicted person is escaping or is caught in flagrante. Кроме того, как пояснялось в предыдущей статье, власти могут производить задержание лишь в том случае, когда имеются доказанные подтверждения в совершении преступления и на основании судебного ордера, за исключением случаев бегства из-под стражи или задержания при совершении преступления.
Больше примеров...
Бежавших (примеров 9)
In 1918-1923 Lithuania had to deal with an influx of Russians escaping from the terror of the Bolshevik revolution. В 1918-1923 годах Литва столкнулась с наплывом русских, бежавших от террора большевистской революции.
98.95. Provide for reintegration projects for children and women escaping from Al Shaabab-controlled areas (Italy); 98.95 предусмотреть осуществление проектов реинтеграции детей и женщин, бежавших из контролируемых "Аш-Шабааб" районов (Италия);
The country accepted hundreds of thousands Germans escaping allied bombings; no less than a million of foreigners - war prisoners and workers from the countries of German occupation - had been working in Austria. Страна приняла сотни тысяч немцев, бежавших от союзных бомбардировок; в Австрии работали не менее миллиона иностранцев - военнопленных и рабочих из оккупированных Германией стран.
While the Special Representative understands the need for prison guards to use force in self-defence, prison guards must be instructed not to use lethal force to recapture an escaped or escaping prisoner unless it is to prevent the loss of another life, including their own. Хотя Специальный представитель понимает необходимость использования тюремными охранниками оружия для самообороны, они должны быть проинструктированы не применять смертоносные средства в целях захвата бежавших или пытающихся бежать заключенных, если это не является необходимым для спасения чьей-то жизни, в том числе жизни охранников.
SAAP is Australia's primary service delivery response to homelessness and assists people who are homeless or at risk of homelessness (including women and children escaping domestic violence) through a range of support and transitional accommodation services. СААП является основной службой, созданной Австралией в ответ на проблему бездомности, которая посредством разных форм поддержки и услуг по предоставлению временного жилья оказывает помощь людям, потерявшим или рискующим потерять крышу над головой (включая женщин и детей, бежавших от насилия в семье).
Больше примеров...
Убегая (примеров 6)
We can't risk him escaping with it. Мы не можем подвергать его такому риску, убегая с этим
So you started writing stories, escaping into a world where... her rejection wouldn't be a threat. Поэтому вы начали писать истории, убегая в мир, где... ее отказ не представлял бы угрозу.
I have spent my whole life escaping to far-off places, and it's only recently, like, now, like, literally this second that I realize, like, I can't do that! Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Lloyd realizes that "inner peace" (piece) means for them to unleash their power within, and they successfully do this using their elemental powers and escaping from the collapsing temple. Ллойд понимает, что внутренний мир означает для них развязать свою силу внутри, и они успешно делают это, убегая от разрушающегося храма.
Escaping the In Vitro training facility in Philadelphia, Hawkes lived on the streets until being arrested while chasing an In Vitro racist who had tried to hang him. Убегая из учебного центра in Vitro в Филадельфии, Хоукс жил на улицах до тех пор, пока не был арестован, преследуемы расиста in Vitro, который пытался повесить его.
Больше примеров...
Возможность избежать (примеров 7)
The reduction in official development assistance compelled many countries to postpone or cancel their social programmes, thereby damaging the most vulnerable groups' prospects of escaping from poverty. Сокращение официальной помощи в целях развития вынуждает ряд стран откладывать или просто аннулировать свои социальные программы, закрывая для наиболее уязвимых слоев населения любую возможность избежать нищеты.
While economic independence does not shield women from violence, access to economic resources can enhance women's capacity to make meaningful choices, including escaping violent situations and accessing mechanisms for protection and redress. В то время как экономическая независимость не защищает женщин от насилия, доступ к экономическим ресурсам может повысить способность женщин делать осмысленный выбор, включая возможность избежать ситуаций насилия и получить доступ к механизмам защиты и возмещения вреда.
But you have one chance of escaping hell. Но у тебя все еще есть возможность избежать адских мучений.
As the water level in the paddy drops bamboo gate stop the fish's escaping ак водный уровень в снижени€х ѕэдди бамбуковые ворота останавливают возможность избежать рыбы
If the Supreme Court were to hand down in the future a decision establishing that article 125 was not applicable to prison guards, the State party would consider amending the legislation to remove any possibility of escaping punishment. Если в будущем Верховный суд вынесет решение о том, что статья 125 не может быть применена к тюремным надзирателям, государство-участник рассмотрит возможность внести в законодательство изменения для того, чтобы исключить любую возможность избежать наказания.
Больше примеров...
Выбираясь из (примеров 10)
That session focused on the issues raised in The Least Developed Countries Report 2002: Escaping the Poverty Trap. Участники сессии заострили внимание на вопросах, поднятых в Докладе по наименее развитым странам за 2002 год: выбираясь из ловушки нищеты.
Escaping the poverty trap: National and international policies for more effective poverty reduction in the least developed countries. Выбираясь из ловушки нищеты: национальная и международная политика более действенной борьбы с нищетой в наименее развитых странах.
Item 2: Escaping the poverty trap Пункт 2: Выбираясь из ловушки нищеты
UNCTAD's 2002 Least Developed Countries Report, subtitled Escaping the Poverty Trap, provides useful insights on the extent, specificity and causes of poverty in these countries. В Докладе о наименее развитых странах за 2002 год, подготовленном ЮНКТАД и озаглавленном "Выбираясь из ловушки нищеты", содержится очень полезный анализ масштабов, специфики и причин нищеты в этих странах.
and Overview Escaping the Poverty Trap и общий обзор Выбираясь из ловушки нищеты
Больше примеров...