| Well, erm... we don't happen to be very busy just at the moment. | Так вот, э-э... так вышло, что мы не слишком заняты в настоящий момент. |
| Might I suggest a... similar arrangement in regard to erm... another piece of his property? | Можно предположить, что... то же относится и к... э-э и другой его собственности? |
| He had to go to sea, he's, erm, got a new ship that he had to... | Ему пришлось уйти в море, он, э-э... получил новое судно, которое он должен... |
| A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | Наши отношения основаны на том, что президент берет все, что хочет и незаметно игнорирует все, что действительно важно для э-э |
| Erm... the doctor's wife and the violin. | Э-э... Жена доктора и скрипка. |
| Erm, gentlemen, and lady... begin. | Э-э, господа и дамы, начать. |
| Erm... Yes, that's right. | Э-э, да, это так. |
| Erm, so listen, Tom told me that you are a triathlete. | Э-э, слушай, Том мне сказал, что ты триатлонистка. |
| Erm... no, I'm afraid I haven't. | Э-э... нет, боюсь, что нет. |
| Erm, you know there's food down there? | Э-э, вы знаете, что внизу тоже есть еда? |
| Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. | Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен |
| Right, erm, it's just... | Действительно, э-э, это... |
| And this girl who took a chance on me in the most bizarre and romantic way possible wanted me to take a chance on her, but, erm... | Той, которая попытала счастья со мной самым странным и романтическим способом, с надеждой, что и я поступлю так же, но, э-э... |
| Erm... let me pour you a glass. | Э-э... позволь тебе налить. |
| Erm, let's see... | Э-э, давайте посмотрим... |
| Erm, sorry about that. | Э-э, прости за это. |
| Erm, plaits, please. | Э-э, косички, пожалуйста. |
| Erm, we're very interesting... interested in joining the fires brigade, is it all right if we come in? | Нам... э-э... о-очень интересно... мы ощень заинтересованы в пож-жарниках, можно к вам в гости? |
| Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you. | Э-э, это было - Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете |
| I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time... erm... erm... maintaining the momentum of change. | Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время... э-э идти в духе со временем. |