| The episode was watched by 1.85 million viewers on its original broadcast, slightly down from the previous week's 2 million viewers. | Эпизод посмотрели 1.85 миллионов зрителей, немного снизившись по сравнению с 2 миллионами прошлой недели. |
| He found that the episode left its premise "largely unexplored", and would have benefited from a stronger focus on the relationship between the characters of Willis and Dupre. | Он обнаружил, что эпизод оставил свои загадки «в значительной степени неизведанными», и выиграл бы от более сильного акцента на отношениях между персонажами Уиллиса и Дюпре. |
| DVD Movie Guide's Colin Jacobson enjoyed the episode, saying that its best elements come from the amusing bizarreness of the Flanders home, but Homer and Marge's classes are also fun. | Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide наслаждался эпизодом и сказал, что его лучшие элементы происходят из забавных странностей дома Фландерсов, но уроки Гомера и Мардж также веселы и что это первый большой эпизод седьмого сезона. |
| Slayer guitarist Kerry King found the episode humorous and expressed his interest in the show, mentioning it in an interview, saying It was good to see the song being put to good use. | Керри Кинг, гитарист Slayer, сказал, что нашёл эпизод смешным и признался, что смотрит «Южный Парк», сославшись на это в одном из интервью: «Было забавно наблюдать пользу, которую принесла наша песня. |
| Season 7 episode 9 of Supernatural is titled "How to Win Friends and Influence Monsters", in reference to the title of the book. | 9 эпизод 7 сезона сериала "Сверхъестественное" называется "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров", что является косвенной отсылкой к книге "Как завоёвываться друзей и оказывать влияние на людей". |
| The series ran until November 2, 1996, when it aired its final episode. | Сериал продолжался вплоть до 2 ноября 1996 года, когда была показана заключительная серия. |
| "Fair Haired Child" is the ninth episode of the first season of Masters of Horror. | «Длинноволосое дитя» (англ. Fair Haired Child) - девятая серия первого сезона телесериала Мастера ужаса. |
| Episode 5: Andrei has had a long-standing affair with Lanskaya, but she chases him away: everything that he now writes is gray and inept. | 5 серия: У Андрея давняя интрижка с Ланской, но она прогоняет его: всё, что он теперь пишет - серо и бездарно. |
| West played a similarly intense and odd rendition of himself in an episode written by MacFarlane, "Johnny Meets Adam West!", first broadcast in December 1997. | Вест озвучивал собственного персонажа, такого же эксцентричного и временами невменяемого, в серии "Джонни встречает Адама Веста!", серия вышла в эфир в декабре 1997 года. |
| How I Met Your Mother Season 05 Episode 06 | Сезон 5, Серия 6. Волынки. Перевод: |
| Smith's casting was announced during an episode of the Doctor Who companion show Doctor Who Confidential, when he described the role as "a wonderful privilege and challenge that I hope I will thrive on". | Прослушивание Смита впоследствии было включено в соответствующий выпуск «Доктора Кто: Конфиденциально», в котором актёр описал свою новую роль как «огромную честь и вызов, которые, я надеюсь, для меня станут возможностью». |
| Now, I'm sure you're thinking, The final episode? | Я уверен, что Вы думаете: Последний выпуск? |
| We are celebrating the release Episode VII trailer online. Seriously? | Мы празднуем выпуск в интернете нового трейлера Звёздные войны: |
| In August 2014, Feminist Frequency issued a new Tropes vs Women in Games episode. | В августе 2014 года блог Feminist Frequency опубликовал новый выпуск серии «Тропы против женщин в видеоиграх». |
| Oakley said that nobody in the writing staff wanted to "try on Christmas" because it was "so famous" as being the first episode. | Оукли сказал, что никто в штате не хотел «примерить Рождество», потому что «как известно» - это первый рождественский выпуск. |
| Dr. Choi, you saw what a full-blown manic episode looks like for her. | Доктор Чой, вы видели, чем приступ может обернуться для неё. |
| Yes, could you tell him that I just had an episode, and can he call me back? | Скажите, что у меня только что был приступ, и не мог бы он мне перезвонить? |
| Our daughter's had some sort of episode. | У нашей дочери приступ. |
| We did, but I had an episode. | Но у меня был приступ. |
| This lead to an episode of intense temporary paranoia which in turn, lead Miss Gathers to take e weapon from the security guard. | Это вызвало острый приступ паранойи, вынудивший мисс Гэзерс отнять оружие у охранника. |
| What's your favorite episode of my show? | Какой твой любимый эпизод моего шоу? |
| The episode also featured the show's main theme during the "King in the North" scene with Jon Snow at Winterfell. | Эпизод также включал главную тему шоу в сцене «Король Севера» с Джоном Сноу в Винтерфелле. |
| During this time, she also participated in Immortal Songs: Singing the Legend but eventually withdrew after recording one episode due to her overwhelming schedule. | Параллельно IU появилась на передаче «Immortal Songs: Singing the Legend», но в связи с загруженным расписанием, она покинула шоу после записи одного эпизода. |
| On February 16, 2010 during the final episode of ECW, Sheffield was announced as one of eight FCW wrestlers, called "rookies", to take part in the first season of WWE's new NXT show. | 16 февраля 2010 года в ходе заключительного эпизода ECW, Шеффилд был объявлен одним из восьми борцов FCW, который будет принимать участие в первом сезоне нового WWE NXT шоу. |
| That 70's Show - Saison 6 - Episode 23 "My wife" | Шоу 70-х Сезон 7 Серия 24 "Короткие и фигурные скобки" |
| Hiddleston was previously in a relationship with actress Susannah Fielding, who appeared with him in an episode of Wallander in 2008. | Ранее Хиддлстон был в отношениях с актрисой Сюзанной Филдинг, которая появилась с ним в эпизоде сериала «Валландер» в 2008 году. |
| It was the 200th episode of the series. | Второе название - 200-й эпизод сериала. |
| Canadian singer Fefe Dobson recorded "Rockstar", an exclusive song for the series that was played during the "A World Full of Strangers" episode. | Канадская певица Фифи Добсон записала для сериала песню «Rockstar», прозвучавшую в пилотном эпизоде «A World Full Of Strangers». |
| The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. | Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»). |
| Ramsey Isler of IGN gave the episode a 9/10, calling it "brilliant from beginning to end, and one of the best episodes the series has served up in a while." | Рэмси Ислер из IGN дал эпизоду 9 из 10 баллов, сказав, что это «блестяще от начала до конца и одна из лучших серий сериала за довольно долгое время». |
| She had a voice role on the "American Dream Factory" episode of American Dad! | Имела небольшую роль в сериале «Завод американской мечты». |
| Fat Tony first appeared in the third season episode "Bart the Murderer". | Первое появление в сериале - 4 эпизод третьего сезона («Bart the Murderer»). |
| I only seen that once, and that was on an episode of Lassie. | Я видел такое только один раз, и это было в сериале "Лэсси". |
| Members of the foundation appeared on the Aaron Sorkin drama Studio 60 on the Sunset Strip in the episode "The Christmas Show." | Эта же запись звучала в другом шоу авторства Аарона Соркина - сериале «Студия 60 на Сансет-Стрип» (эпизод «The Christmas Show»). |
| In late 2008, he had a guest-starring role in the third episode of The CW's fourth season of Supernatural as a young John Winchester, which he later reprised in the fifth-season episode "The Song Remains the Same" and the eleventh-season episode "Baby." | В конце 2008 года сыграл молодого Джона Винчестера в сериале «Сверхъестественное», позже появившись вновь в этой роли в эпизоде «The Song Remains The Same» пятого сезона. |
| For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital. | Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала. |
| The West Africa Mining Corporation episode earlier this year has stalled funding from the international community. | Случай, произошедший с Западноафриканской горнодобывающей корпорацией в начале года, привел к прекращению финансирования международным сообществом. |
| It wouldn't be that different from the episode that he had before we came up here. | Не похож ли этот случай на тот, что... произошёл с ним до нашего приезда сюда. |
| This incident was also referenced in the later episode "Trash of the Titans", when Ray Patterson is reinstated, although the reference is more similar to the real event then. | Этот инцидент повторится в серии «Trash of the Titans», когда со сцены уйдет Рэй Паттерсон, но этот случай будет больше похож на случившееся. |
| Of the 57 women treated, only 12.3 per cent reported this as the first episode they have encountered, while 56 per cent reported that the current incident was the 5th to >20th episode. | Из 57 женщин, прошедших лечение, только 12,3 процента сообщили, что нынешний случай был первым случаем насилия в их жизни, в то время как 56 процентов женщин заявили, что подобное уже случалось с ними неоднократно от 5 до 20 раз. |
| "Stunning and Brave" is the first episode in the nineteenth season of the American animated television series South Park. | «Потрясающая и Храбрая» - первый эпизод девятнадцатого сезона мультсериала «Южный парк». |
| "Sister City" is the fifth episode of the second season of Parks and Recreation, and the eleventh overall episode of the series. | "Город побратим"- пятый эпизод второго сезона сериала Парки и зоны отдыха, и одиннадцатый эпизод сериала в совокупности. |
| The song "Devil's Son" was featured in the tenth episode of the sixth season of Scrubs. | Песня «Devil's Son» была включена в десятый эпизод шестого сезона сериала «Клиника». |
| The episode is dedicated to the memory of Huell Howser, who appeared in the episode "O Brother, Where Bart Thou?". | Эпизод посвящён памяти Хьюэлла Хаузера, который появился в эпизоде 21 сезона «O Brother, Where Bart Thou?» |
| The episode "Why Can't You Read Me?" was initially left unaired, however it later aired on August 24, 2011. | Эпизод «Why Can't You Read Me?», который снимался как шестой эпизод не был показан в рамках официального первого сезона, но в итоге все же вышел в эфир 24 августа 2011 года. |
| So, you didn't believe the network would broadcast the episode? | И вы полагаете, что канал не запустил бы ваш сюжет в эфир? |
| The plot doesn't seem to know which direction it wants to explore, and ultimately, elements of the episode contradict each other. | Сюжет, похоже, не знает, куда он хочет направиться, и, в конечном счете, его элементы противоречат друг другу». |
| My first story concerns a most curious episode in my life | Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни |
| Scott Collura of IGN rated the episode a 9 out of 10, noting that "Homeland is pushing the plot forward already, even while the characters dig deeper into our psyches." | Скотт Коллура из IGN оценил эпизод на 9 из 10, отметив, что"«Родина» толкает сюжет вперёд, даже тогда, когда герои копают вглубь нашей психики." |
| This story was covered by the news magazine show Hard Copy on their March 3, 1991 episode. | Позднее сюжет про произошедший инцидент был показан в выпуске передачи Hard Copy за 3 марта 1991 года. |
| The table read took place in August 2008, and production on the episode began soon after that. | Сценарий к эпизоду был написан в августе 2008 года, и производство началось сразу же после этого. |
| With the cancellation of Phase II, writers rushed to adapt its planned pilot episode, "In Thy Image", into a film script. | С отменой «Фазы II» сценаристы бросились адаптировать запланированный пилотный эпизод «По твоему образу» в сценарий фильма. |
| He reunited with Glen Mazzara to write a freelance episode of AMC's The Walking Dead entitled "When the Dead Come Knocking" in 2012. | Он воссоединился с Гленом Маззарой чтобы написать сценарий к независимому эпизоду сериала канала АМС «Ходячие мертвецы» под названием «Когда мертвецы стучатся» в 2012 году. |
| Later in the episode "Brian Griffin's House of Payne", he writes a television script entitled "What I Learned on Jefferson Street", and it was shown to a TV network who picked it up after reading it. | Позднее, в эпизоде «Brian Griffin's House of Payne» Брайан пишет сценарий для телесериала под названием «Чему меня научила улица Джефферсона» («What I Learned on Jefferson Street»), показанный по телевидению. |
| The Death of Eric Cartman Full episode at South Park Studios The Death of Eric Cartman Episode guide at South Park Studios The Death of Eric Cartman South Park Wiki "The Death of Eric Cartman" on IMDb "The Death of Eric Cartman" at | В Викицитатнике есть страница по теме Смерть Эрика Картмана «The Death of Eric Cartman» на South Park Studios Сценарий серии «The Death of Eric Cartman» «Смерть Эрика Картмана» (англ.) на сайте Internet Movie Database |
| A spin-off novel titled Another: Episode S/0 was released on July 31, 2013. | Спин-офф романа под названием «Another: Episode S» был выпущен 31 июля 2013 года. |
| The series is published by Shueisha, starting with the one-shot "Episode 16: At a Confessional" in 1997 in their Weekly Shōnen Jump; new episodes have since appeared in their Jump Square, Shōnen Jump+ and Bessatsu Margaret magazines. | Манга публиковалась издательством Shueisha начиная с серии Episode 16: At a Confessional в 1997 году, опубликованной журналом Weekly Shōnen Jump; следующие серии затем появлялись в журналах Jump Square, Shōnen Jump+ и Bessatsu Margaret. |
| Episode II comprises entirely new content, which Naka described as a true sequel. | 2, а под Episode II - новый контент, появившийся в этой версии; Нака описывал его как полноценное продолжение игры. |
| In the video game, Half-Life 2: Episode Two (2007), players receive a special achievement award for launching a garden gnome into outer space in a rocket after carrying it throughout most of the game. | В игре 2007 года Half-Life 2: Episode Two одно из заданий требует, чтобы игрок нёс гнома на протяжении почти всей игры, а в конце поместил его в ракету, что позволило бы запустить гнома в космос. |
| While some reviewers felt disappointment at the lack of new locations in Episode One, the entirely new rural environments in Episode Two were significantly praised by critics. | Тогда как некоторые обозреватели выразили разочарование, связанное с отсутствием новых локаций в Episode One, полностью новая сельская местность, смоделированная в Half-Life 2: Episode Two, была очень высоко оценена. |
| In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were. | Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители. |
| In the course of the episode, the intruders burned the flags of two United Nations Member States who are, at the same time, members of the CD. | Во время этого инцидента вторгшиеся сожгли флаги двух государств - членов Организации Объединенных Наций, которые одновременно являются и членами КР. |
| They chose not to go back to Srebrenica, fearing a repetition of the episode that had occurred several hours earlier when OP Foxtrot withdrew. | Поэтому они предпочли не возвращаться в Сребреницу, опасаясь повторения инцидента, который произошел несколькими часами ранее при отходе команды НП "Фокстрот". |
| In relation to this specific episode, and in consideration of the case still pending before the tribunal which will be required to pronounce on the individual responsibilities of the persons involved, the Joint Committee focused on the overall circumstances leading up to this tragic event. | В связи с этим конкретным эпизодом и с учетом того, что дело все еще рассматривается судом, который должен будет вынести решение об индивидуальной ответственности участников этого инцидента, Совместный комитет сосредоточил свое внимание на совокупности обстоятельств, приведших к трагическому исходу. |
| The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. | Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром. |
| Quite frankly, given this latest episode, yes. | Откровенно говоря, учитывая последние события, да. |
| Usually, it gives the audience a recap of the previous episode and shares Codex's feelings on the subject. | Обычно она для аудитории повторяет события предыдущего эпизода и чувства персонажа по этому вопросу. |
| In particular, the report makes clear that the events of 7 and 8 August were just an episode of a longer cycle of provocation, above all by the Russian side. | В частности, в докладе четко говорится о том, что события 7 и 8 августа были лишь одним эпизодом в целой цепочке провокаций, прежде всего с российской стороны. |
| The Island events in this episode take place between December 13 and December 15, 2004. | События на Острове в этом эпизоде происходят в период с 13 декабря по 15 декабря 2004 года. |
| However, he does influence certain events of the series, in particular rescuing Noelle, Yuusuke, and child Natsumi when he grants Noelle the temporary power of flight as they fall from the clock tower in episode 13. | Тем не менее он влияет на события главных персонажей, в частности спасает Ноэль, Юсукэ и Нацуми, дав Ноэль временную способность летать. |
| In one episode it is revealed she was a Karate expert and does Martial Arts. | В одном эпизоде выясняется, что она владеет боевыми искусствами, а именно каратэ. |
| The song appeared in a 1989 episode of the Brazilian soap opera O Sexo dos Anjos by Globo TV. | В 1989 году композиция появилась в одном из эпизодов бразильской мыльной оперы O Sexo dos Anjos на Globo TV. |
| In one episode, Gary meets the group of people apparently responsible for giving him (as well as others) the Paper. | Однако в одном из эпизодов Гэри встречает группу людей, вероятно причастных к отправке ему (так же как и другим) газеты. |
| "Stranger in a Strange Land" is widely considered amongst Lost fans as the worst episode of the series, and was even recognized as such by show runner Damon Lindelof in an interview. | Среди поклонников сериала «Чужак в чужой стране» часто считается одним из худших эпизодов сериала, и даже шоураннер Деймон Линделоф в одном из интервью назвал его таковым. |
| In 2013 Don presented an episode of Great British Garden Revival. | В 2013 Дон выступил в одном из эпизодов документальной передачи «Great British Garden Revival». |