Английский - русский
Перевод слова Episode

Перевод episode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эпизод (примеров 1923)
This episode is largely a parody of the film Notting Hill (1999). Этот эпизод во многом является пародией на фильм 1999 года «Ноттинг Хилл».
It was reported that the cast members have increased their salary to $500,000 per episode for the seventh and eighth season. Также сообщалось, что актёрам повысили зарплату до $500000 за эпизод для седьмого и восьмого сезонов.
IGN gave the episode a score of 7 out of 10. IGN оценил эпизод на 7 из 10.
One fan, Zachary Rich, created a full-length Flash-based fan episode, "Double Rainboom", as part of his college coursework at the Savannah College of Art and Design. Один фанат, Захари Рич, создал полнометражный эпизод «Double Rainboom» с помощью флэш-технологии, как часть его курсовой работы в Саваннском колледже Искусства и Дизайна.
Shirley Li of Entertainment Weekly rated the episode a "B+", writing "The strength of this hour... came from Carrie's story". Ширли Ли из «Entertainment Weekly» оценила эпизод на «B+», написав: «Сила этого часа... пришла из истории Кэрри».
Больше примеров...
Серия (примеров 330)
NCIS Season 11 Episode 20 Page Not Found Спецотдел. Сезон 11, серия 20.
This also makes it the highest-viewed episode since season nine's "New Kidney in Town", which was viewed by 9.29 million people. Серия имела почти такой же успех, как и эпизод девятого сезона «New Kidney in Town», который посмотрели 9.29 миллиона человек.
"Stewie, Chris, & Brian's Excellent Adventure" is the seventh episode of the thirteenth season of the animated sitcom Family Guy, and the 238th episode overall. Stewie, Chris, & Brian's Excellent Adventure («Невероятные приключения Стьюи, Криса и Брайана») - седьмая серия тринадцатого сезона мультсериала «Гриффины».
It went on to become the most requested episode of 2010 with 2.241 million views; Doctor Who was named the most watched programme of the year on the service. В итоге серия стала наиболее запрашиваемой в 2010 году, набрав в целом 2,2 миллиона просмотров, в связи с чем «Доктор Кто» стал на «iPlayer» самой просматриваемой программой года.
And now it's time for another episode of - А теперь - новая серия "Семьи ушастиков".
Больше примеров...
Выпуск (примеров 60)
Consider tonight's episode a Valentine's Day gift for you, our viewers. Считайте сегодняшний выпуск подарком вам на день св. Валентина, наши дражайшие зрители.
Nightmarey, special episode bad. Кошмарный специальный выпуск неполноценности.
The first episode was broadcast on November 23, 1994 on A1 TV. Первый выпуск шоу вышел 23 ноября 1994 года на телеканале А1.
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв.
And now, in honor of Krusty's 4,000th episode, put your hands together for Drew Carey. "Студия Крастилу" "Сегодня 4000-й выпуск шоу Красти" А теперь в честь 4000 выпусков поприветствуйте...
Больше примеров...
Приступ (примеров 50)
She almost had a cardiac episode she was so upset. У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась.
I'm trying to keep my heart episode under wraps. Я пытаюсь сохранить в секрете сердечный приступ.
We don't want another episode, do we? Нам не нужен еще один приступ, правда?
However, when the episode has passed, and medication ceases, depression tends to return, and at least 50% of those who experienced an initial episode of depression find that depression comes back, despite appearing to have made a full recovery. Однако, когда приступ проходит и действие лекарства прекращается, депрессия имеет тенденцию возвращаться и, по меньшей мере, 50% людей, переживших первый приступ депрессии, обнаруживают, что депрессия возвращается, несмотря на, казалось бы, полное выздоровление.
A man having a delirious episode. У мужчины приступ бреда.
Больше примеров...
Шоу (примеров 300)
As of season 9, Cryer is the only actor on the show to appear in every episode of the series. В 9 сезоне Крайер является единственным актёром шоу, который появлялся в каждом эпизоде сериала.
Vee characterized this show as "amazing", stating that she had never seen an animation like this before and that "every episode is just so beautiful". Ви охарактеризовала это шоу как «удивительное», заявив, что она никогда не видела подобную анимацию и что «каждый эпизод просто прекрасен».
He made his final appearance in a cameo appearance as himself in an episode of The Ben Stiller Show. В последний раз он появился на экране в роли самого себя в Шоу Бена Стиллера.
Jane Mulkerrins of The Daily Telegraph also praised the episode, writing One might wonder whether the biggest, bloodiest, most Dragon-heavy show on television would still have the ability to shock and surprise. Джейн Малкерринс из «The Daily Telegraph» также похвалила эпизод, написав: «Можно задаться вопросом, будет ли у самого большого, кровопролитного, напичканного драконами шоу ещё возможность шокировать и удивлять.
Rather than filming months in advance and signing secrecy agreements we will be filming each episode in the week that it airs. Мы не будем снимать все шоу заранее и брать подписку о неразглашении с участников, мы будем снимать каждую неделю по эпизоду.
Больше примеров...
Сериала (примеров 457)
The Quantum Leap (TV series) episode "81/2 Months" is also set near Claremore. Действие эпизода «8 1/2 месяцев» сериала Квантовый скачок также происходит неподалеку от Клэрмора.
Paris began his successful career in television with an episode of Angel Street. Пэрис начал свою успешную карьеру на телевидении с эпизода сериала «Улица ангела».
Live from New New York hospital, where we're going to see the final episode in our series, "The Last Mortals" Прямое включение из Новой Больницы Нью-Йорка, где мы увидим заключительную часть сериала "Последние Смертные".
Todd A. Kessler, Glenn Kessler and Daniel Zelman were nominated for an Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series for their work on the Damages pilot episode "Get Me A Lawyer". Тодд А. Кесслер, Гленн Кесслер и Дэниел Зелман были номинированы на премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала за их работу над пилотным эпизодом «Схватки», «Вызовите мне адвоката».
George Morgan played Father Mulcahy in this episode only; afterwards, William Christopher had the role. В пилотной серии отца Мулкахи играл Джордж Морган, в остальных до самого конца сериала эту роль исполнял Уильям Кристофер.
Больше примеров...
Сериале (примеров 158)
This is the first episode that celebrates Thanksgiving. Это первый в сериале эпизод, приуроченный к Дню благодарения.
Colleen Flynn earned a nomination for Primetime Emmy Award for Outstanding Guest Actress in a Drama Series for her performance in this episode, which was her only appearance in the TV series. Коллин Флинн заработала номинацию на премию «Эмми» как лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале за её роль в этом эпизоде, что стало её единственным выступлением в сериале.
The role originated during a two-part episode of NCIS, named "Legend (Part 1)" and "Legend (Part 2)". Его персонаж был введен в сериале «NCIS», в сериях "Легенда (Часть 1)" и "Легенда (Часть 2)".
In 2006, he appeared in the Torchwood episode "Countrycide". В 2006 участвовал в сериале Торчвуд (эпизод «Сельская местность»).
In 2010, Gonzalez played a role on Victorious in the episode (Survival of the Hottest). В 2010 году Гонсалес получил роль в сериале «Виктория-победительница» в эпизоде «Выживание В Жаре».
Больше примеров...
Случай (примеров 43)
This episode illustrates in part the dilemma facing the non-governmental organizations. Этот случай свидетельствует, в частности, о той дилемме, с которой сталкиваются НПО.
The last thing we need around here is another episode of The Twilight Zone. Последняя вещь, в которой мы тут нуждаемся, это еще один случай Сумеречной Зоны.
An isolated episode of transient global amnesia. "изолированный случай кратковременной общей амнезии".
Did you remember that episode Luciano told us? Ты помнишь тот случай, о котором рассказывал Лучано?
Tucker also enjoys occasional romantic relationships, including one with an exotic alien princess in the episode "Precious Cargo." Такер был совсем не против насладиться случайной романтической связью, включая тот случай с экзотической инопланетной принцессой, что был нам показан в эпизоде второго сезона «Ценный Груз».
Больше примеров...
Сезона (примеров 573)
Joe Jonas guest starred in the eighth episode of the season, escorting Adrianna on a red carpet event. Джо Джонас сыграл самого себя в восьмом эпизоде сезона, где сопровождал Адрианну на красной ковровой дорожке.
Fat Tony first appeared in the third season episode "Bart the Murderer". Первое появление в сериале - 4 эпизод третьего сезона («Bart the Murderer»).
On December 7, 2013, ABC Studios, announced that due to Kerry Washington's pregnancy, the overall episode order would be trimmed from 22 to 18, which led the season finale to air four weeks earlier on April 17, 2014. 7 декабря 2013 года ABC Studios объявила, что из-за беременности исполнительницы главной роли Керри Вашингтон количество эпизодов в сезоне сократится с 22 до 18; а финал сезона выйдет в эфир на четыре недели раньше запланированного - 17 апреля 2014 года.
Instead, the episode featured the return of the Ice Warriors, a race known for their appearances in the eras of the Second Doctor and Third Doctor, and in the 2013 episode "Cold War," also written by Gatiss. Вместо этого в его эпизоде состоялось возвращение ледяных воинов, ранее появлявшихся при Втором и Третьем Докторах и в серии седьмого сезона «Холодная война», также написанной Гейтиссом.
In the second episode of the first season, "Don't Look Back", his voice is heard in a recorded phone conversation on Chandra Suresh's answering machine, spoken by voice actor Maurice LaMarche. Во втором эпизоде первого сезона «Не оглядывайся» голос Сайлара слышен в записи телефонного разговора на автоответчике Чандра Суреша, это был актёр Морис Ламарш.
Больше примеров...
Сюжет (примеров 63)
So, you didn't believe the network would broadcast the episode? И вы полагаете, что канал не запустил бы ваш сюжет в эфир?
Each episode was plotted by the show's executive producers, Damon Lindelof and Carlton Cuse. Игра разделена на 7 эпизодов, сюжет для каждого из которых придумали исполнительные продюсеры шоу, Деймон Линделоф и Карлтон Кьюз.
The plot and villain in Episode 1, "The Thing That Wouldn't Stop It," loosely parody John Carpenter's The Thing. Сюжет и образ главного злодея в первом эпизоде The Thing That Wouldn't Stop It является вольной пародией на фильм Джона Карпентера «Нечто» (1982).
Digital Spy reviewer Morgan Jeffery gave the episode four out of five stars, describing it as "an emotional, fun and involving Doctor Who episode" despite the disappointing resolution. Морган Джеффри, рецензент из Digital Spy, дал серии четыре из пяти звёзд, назвав её «эмоциональной, смешной и содержательной серией "Доктора Кто"», несмотря на разочаровывающий сюжет.
Shearman felt that the episode featured very little plotting, consisting simply of "a series of set pieces", but considered its wit and character development to adequately compensate for this. По мнению Ширмана, сюжет был весьма незамысловат и был попросту «сочетанием составных частей», но остроумие и развитие характеров персонажей неплохо компенсировало этот недостаток.
Больше примеров...
Сценарий (примеров 148)
He wrote an episode of the Mission: Impossible TV series. Он написал сценарий к одному из эпизодов телесериала «Миссия невыполнима».
The episode was directed by Jack Bender and written by Jennifer Johnson and Paul Dini. Эпизод снят Джеком Бендером, сценарий написан Дженнифер Джонсон и Полом Дини.
In October 2009, it was announced that Alex Kurtzman and Roberto Orci had signed on to script a pilot episode, and that Peter M. Lenkov would serve as the series showrunner. В октябре 2009 года было объявлено, что Алекс Куртцман и Роберто Орси написали сценарий пилотного эпизода, а Питер М. Ленков будет исполнять обязанности шоураннера сериала.
Cross was asked to write the episode after the success of scripting and shooting "Hide", a later episode. Кросса попросили написать сценарий к данному эпизоду после успешного завершения работы над сценарием и съёмок эпизода «Прячься», несмотря на это, вышедшего позже «Колец Акатена».
Based on this experience, Moffat asked Curtis to write an episode of Doctor Who. Моффат, который написал сценарий к этому эпизоду предложил Кёртису написать историю о встрече Доктора с Ван Гогом.
Больше примеров...
Episode (примеров 54)
"Phantasy Star Online Episode I & II". Phantasy Star Online Episode I & II («Фантастическая Звезда Онлайн.
"Episode 230: The Cycle of Senseless Violence?". Например: Episode 230: "The Cycle of Senseless Violence" (неопр.) (недоступная ссылка).
The episodes were then nominated for "Best Single Episode" and "Spectacular Scene of the Year" at the British Soap Awards in 2010. Этот эпизод был номинирован на «Best Single Episode» и «Spectacular Scene of the Year» в премии «ITV British Soap Awards» в 2010 году.
EliteTorrents was singled out among the large number of Bittorrent sites because EliteTorrents released a Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith workprint approximately six hours prior to the movie's theatrical release. EliteTorrents был выделен из огромного количества BitTorrent-сайтов, потому что на EliteTorrents выпустили монтажную версию фильма Star Wars Episode III: Revenge of the Sith примерно за шесть часов до премьеры в кинотеатрах.
While some reviewers felt disappointment at the lack of new locations in Episode One, the entirely new rural environments in Episode Two were significantly praised by critics. Тогда как некоторые обозреватели выразили разочарование, связанное с отсутствием новых локаций в Episode One, полностью новая сельская местность, смоделированная в Half-Life 2: Episode Two, была очень высоко оценена.
Больше примеров...
Инцидента (примеров 12)
At least one civilian was killed in this episode. Во время этого инцидента был убит, по крайней мере, один человек из числа гражданского населения.
McCartney's bitterness over this episode contributed to him publicly announcing his departure from the Beatles. Горечь Маккартни из-за этого инцидента стала одной из причин, подтолкнувших его к заявлению об уходе из The Beatles.
In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were. Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители.
In the course of the episode, the intruders burned the flags of two United Nations Member States who are, at the same time, members of the CD. Во время этого инцидента вторгшиеся сожгли флаги двух государств - членов Организации Объединенных Наций, которые одновременно являются и членами КР.
The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром.
Больше примеров...
События (примеров 41)
Recent disasters, especially the dramatic episode in Fukushima, Japan, oblige us to conduct a serious and wide-ranging reflection on the use of nuclear energy in both the civilian and military spheres. Недавние бедствия, особенно драматические события в Фукусиме, Япония, заставляют нас серьезно и глубоко задуматься над вопросом применения ядерной энергии как в гражданской, так и в военной сферах.
There are incontestable reports saying that hundreds of Pakistani military personnel marched inside the city, while thousands of Herat residents were witnessing the tragic episode, and were posted in the Herat central military garrison. Имеются неоспоримые сведения о том, что в то время, когда тысячи жителей Герата становились свидетелями этого трагического события, сотни пакистанских военнослужащих маршировали по городу и размещались в центральном военном гарнизоне Герата.
The episode is heavily based on the popular graphic novels The Killing Joke and The Dark Knight Returns on which certain events are applied to the series. Эпизод в большой степени основан на популярном графическом романе «Убийственная шутка», на котором определенные события применены в сериале.
So to clear up the Days of Our Lives episode that is Cate's life, we have a very special guest. И чтобы прояснить некоторые события из нашей жизни, в частности, из жизни Кейт, у нас в студии особенный гость.
However, he does influence certain events of the series, in particular rescuing Noelle, Yuusuke, and child Natsumi when he grants Noelle the temporary power of flight as they fall from the clock tower in episode 13. Тем не менее он влияет на события главных персонажей, в частности спасает Ноэль, Юсукэ и Нацуми, дав Ноэль временную способность летать.
Больше примеров...
Одном (примеров 98)
The song was also featured on an episode of The Fresh Prince of Bel-Air. Также песня использовалась в одном из эпизодов американского ситкома The Fresh Prince of Bel-Air.
Easton first came into the public eye as the focus of an episode in the first British musical reality television programme The Big Time: Pop Singer, which recorded her attempts to gain a record contract and her eventual signing with EMI Records. Истон стала знаменитой, оказавшись в центре внимания в одном из эпизодов британского телесериала «The Big Time», который записал её попытки добиться заключить контракт на запись и получения своего контракта с EMI Records.
On the hit ABC medical drama Grey's Anatomy, she appeared in the second season episode "Into You Like A Train" in which she played Bonnie, a patient who was severely injured in a massive train accident. В медицинской драме телекомпании АВС Анатомия страсти Моника появилась в одном из эпизодов второго сезона под названием «Внутри тебя как в поезде» в роли Бонни Крэснофф (англ.), пациентки, которая получила множественные увечья в аварии поезда.
People reported on June 18, 2009, that Josie Bissett, who portrayed Michael's ex-wife and Sydney's older sister Jane Mancini in the original series, would guest star in at least one episode. 18 июня из People стало известно, что Джоси Биссэт, сыгравшая бывшую жену Майкла и старшую сестру Сидни, Джейн Манчини в оригинальном сериале вернётся к роли в новом шоу как минимум в одном эпизоде.
Nakoru Hazemi (羽蝉 ナコル, Hazemi Nakoru) Voiced by: Kana Hanazawa The "sister" of Kanchi (in one episode, she hints that she and Kanchi are cousins who live together). 水無月 ミーナ) Сейю: Кана Ханадзава «Сестра» Канти. (в одном эпизоде утверждается, что она и Канти - двоюродные брат и сестра и живут вместе).
Больше примеров...