With repeats, the episode brought in 3.9 million total viewers. | После повтора эпизод собрал в целом 3.9 миллионов зрителей. |
Shirley Li of Entertainment Weekly rated the episode a "B+", writing "The strength of this hour... came from Carrie's story". | Ширли Ли из «Entertainment Weekly» оценила эпизод на «B+», написав: «Сила этого часа... пришла из истории Кэрри». |
Shirley Li of Entertainment Weekly gave the episode a B+ grade, summarizing with "it's a solid episode, planting the seeds for the latter half of the season and raising intriguing questions". | Ширли Ли из «Entertainment Weekly» дала эпизоду оценку B+, сказав: «Это солидный эпизод, сажающий семена для второй половины сезона и поднимающий интригующие вопросы.» |
DVD Movie Guide's Colin Jacobson said even though the episode is a clip show, it gussies up the concept with some interesting elements, and keeps repetitive material to a minimum. | Гид DVD Movie Колин Якобсон сказал: «Хотя эпизод является клип-шоу, это всего лишь украшение его концепции, и содержит минимум повторяющегося материала. |
Episode 4: Pakistan Amardeep Bassey, a British journalist on the way to Afghanistan for an assignment, is accused of being a spy and arrested in Pakistan. | Эпизод 4: Пакистан (англ. Pakistan) Амардип Бэйсси, британский журналист, задержан в Пакистане по пути в Афганистан с обвинением в шпионаже. |
The original "Treehouse of Horror" episode aired on October 25, 1990 and was inspired by EC Comics Horror tales. | «Treehouse of Horror» серия, впервые показанная 25 октября 1990 года и, была вдохновлена рассказами EC Comics. |
We won't, there's one more episode | Но мы не умрем, ведь впереди еще одна серия |
Season 3, Episode 8 "And the 'It' Hole" | Сезон З, серия 8 "И модная дыра" |
The pilot episode runs two hours. | Пилотная серия длилась два часа. |
This also makes it the highest-viewed episode since season nine's "New Kidney in Town", which was viewed by 9.29 million people. | Серия имела почти такой же успех, как и эпизод девятого сезона «New Kidney in Town», который посмотрели 9.29 миллиона человек. |
The show began airing on February 15 and the final episode aired on March 21 on SBS MTV. | Шоу вышло в эфир 15 февраля, и последний выпуск вышел 21 марта на SBS MTV. |
Boy, that was a GREAT episode! | Господи, этот выпуск был супер! |
Rockwell appeared on Soul Train on February 2, 1985 (Season 14, Episode 17). | 2 февраля 1985 года Rockwell появился в телешоу Soul Train (14 сезон, 17 выпуск). |
The first episode was broadcast on November 23, 1994 on A1 TV. | Первый выпуск шоу вышел 23 ноября 1994 года на телеканале А1. |
Dennis Perkins of The A.V. Club gave the episode a B- stating, The 28th 'Treehouse Of Horror' carries on the venerable Simpsons institution by, as ever, tossing a whole lot of stuff at the screen and seeing what sticks. | Деннис Перкинс из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку B-, сказав: «28-й выпуск "Treehouse Of Horror" продолжает почтенное учреждение Симпсонов, как всегда, бросая на экран целую кучу вещей и видя, что прилипает». |
But I don't think you should risk triggering another episode. | Но я не хочу, чтобы ты рисковала и и спровоцировала еще один приступ. |
This episode was not was psychological. | Приступ был вызван нарушением психического здоровья. |
Every bad day, every bad episode. | Он во всем винил меня - за каждый срыв, каждый приступ. |
He's having another episode. | У него ещё один приступ. |
For all I know, I'm just having a full-blown PTSD episode. | Возможно, меня просто накрыл приступ боевого посттравматического синдрома. |
We want you, if you can, to sit down and watch an entire episode of The Krypton Factor. | Мы хотим, чтобы вы от начала и до конца посмотрели игровое шоу "Фактор криптона". |
During the fourth episode of the show, they performed together for the first time, singing Neapolitan classic song"'O sole mio". | В четвертом эпизоде шоу они выступили вместе в первый раз, исполнив неаполитанскую классическую песню "О sole mio". |
IGN reviewer Ramsey Isler gave the episode 8.8 out of 10, starting his review with Yes, it's another Stargate show. | Обзор Рэмси Айслера из IGN дал рейтинг 8,8 из 10, начав комментарий словами «Да, это другое шоу "Звёздных врат". |
The series finale marks the second time Chase has officially directed an episode of The Sopranos, although as showrunner, he would oversee the direction of most episodes throughout the show's production. | Финал сериала подчёркивает второй раз, когда Чейз официально снял эпизод «Клана Сопрано», хотя как шоураннер, он курировал над большинством эпизодов во время всего производства шоу. |
In March 2017, Ju Haknyeon participated in Produce 101 and reached 19th place during the final episode. | В марте 2017, Ханён стал участником Produce 101 Season 2 и прошёл в финал шоу расположившись на 19 месте. |
I feel like we're in a Scooby-Doo episode. | Чувствую себя персонажем из сериала о Скуби-Ду. |
That year, the band also made a guest appearance in an episode of The Simpsons, "Homerpalooza". | В том же году группа также появилась в одном из эпизодов сериала Симпсоны Homerpalooza. |
In October 2009, it was announced that Alex Kurtzman and Roberto Orci had signed on to script a pilot episode, and that Peter M. Lenkov would serve as the series showrunner. | В октябре 2009 года было объявлено, что Алекс Куртцман и Роберто Орси написали сценарий пилотного эпизода, а Питер М. Ленков будет исполнять обязанности шоураннера сериала. |
"Timmy and the Lords of the Underworld" is a single released in 2000 by the creators of South Park featured in the episode "Timmy 2000". | Timmy and the Lords of the Underworld - вышедший в 2000 г. сингл на основе сериала «Южный парк». |
Plans existed for an episode showing the construction of the first starbase, most likely in the Berengaria system. First hints to that episode were already given in "Bound". | «Энтерпрайз» - первый сериал эпопеи «Звездного Пути», где в качестве заглавной музыкальной композиции звучит не написанная для сериала тема, а самостоятельная композиция: песня Russell Watson-а «Faith of the Heart». |
I heard it in an episode of Touched By An Angel. | Я слышал это в сериале "Прикосновение Ангела"... |
Although this episode is its first major appearance, it is a minor character in the series. | Хотя этот эпизод является её персональным, он второстепенный персонаж в сериале. |
In 1993, the Ramones were featured in the animated television series The Simpsons, providing music and voices for animated versions of themselves in the episode "Rosebud". | В 1993 году Ramones появились в анимационном сериале «Симпсоны», представив музыку и озвучку своих анимированых версий в эпизоде «Rosebud». |
IGN's Matt Fowler gave the episode an 8.5/10, writing "Not many big moments in this week's Game of Thrones, but a lot of new characters came into play." | Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду оценку 8.5/10, написав, что «не так много больших моментов было на этой неделе в "Игре престолов", но много персонажей появилось в сериале.» |
Stanton's television credits were extensive, including eight appearances between 1958 and 1968 on Gunsmoke, four on the network's Rawhide, three on The Untouchables, two on Bonanza, and an episode of The Rifleman. | Он часто появлялся на телевидении, в том числе восемь появлений между 1958 и 1968 в сериале CBS «Дымок из ствола», четыре в «Сыромятной плети», два в «Бонанца» и одно в «Стрелке». |
An episode in which you removed all of your clothes and... | Тот случай, когда вы сняли всю одежду и... |
The episode greatly strengthened anti-Americanism in Europe. | Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе. |
Then I grew up And I considered this Manjeet episode as a joke! | Я выросла, и для меня этот случай... остался просто детской шуткой. |
The West Africa Mining Corporation episode earlier this year has stalled funding from the international community. | Случай, произошедший с Западноафриканской горнодобывающей корпорацией в начале года, привел к прекращению финансирования международным сообществом. |
An Episode Under the Terror is also a clear proof of the influence of Romanticism on Balzac's work, and is evident in the general atmosphere of the story and its structure (the mystery of the main character and the drama of the final scene). | «Случай из времён террора» является выразительным примером влияния романтизма на творчество Бальзака, что ощущается, как общей атмосферой рассказа, так и его структурой (загадочность главного героя, драматизм финальной сцены, когда в незнакомце обнаруживается личность палача Сансона). |
He returned to direct the eighth episode of the first season "Chinatown". | Он вернулся, чтобы снять восьмой эпизод первого сезона, «Китайский квартал». |
The episode was set nine years after the events of "Only the Good..." (with the cliffhanger ending of that episode left unresolved, a situation that would continue with Series X). | По сюжету прошло девять лет со дня событий, описанных в эпизоде «Только хорошее...» (при этом финал этого эпизода никак не объясняется вплоть до десятого сезона). |
Many critics praised the introduction of Pearl Mackie's Bill and noted how the episode's structure allowed for the episode to serve as a reboot as well as a season premiere. | Многие из них похвалили то, как была представлена Билл в исполнении Пёрл Маки, а также отметили структуру эпизода, позволившую ему послужить как перезапуском, так и премьерой сезона. |
In season 3, episode 17, Elyse gave birth to her fourth child, Andrew (who was played by Brian Bonsall from season 5 onward). | В семнадцатом эпизоде третьего сезона Элис родила четвёртого ребёнка - сына Эндрю (Брайан Бонсалл). |
DVD Movie Guide's Colin Jacobson enjoyed the episode, saying that its best elements come from the amusing bizarreness of the Flanders home, but Homer and Marge's classes are also fun. | Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide наслаждался эпизодом и сказал, что его лучшие элементы происходят из забавных странностей дома Фландерсов, но уроки Гомера и Мардж также веселы и что это первый большой эпизод седьмого сезона. |
The plot doesn't seem to know which direction it wants to explore, and ultimately, elements of the episode contradict each other. | Сюжет, похоже, не знает, куда он хочет направиться, и, в конечном счете, его элементы противоречат друг другу». |
Zack Handlen, writing for The A.V. Club, felt negatively towards the episode, feeling that its plot was too reminiscent of earlier episodes, such as "Eve" or "Shadows". | Зак Хэндлен в статье для The A.V. Club отрицательно отозвался об эпизоде, найдя его сюжет слишком похожими на сюжеты ранних эпизодов «Ева» и «Тени». |
A similar statement was made by Euan Ferguson of The Observer, who also wrote that the episode was "splendid" with good villains, though he felt that the plot was "insanely complicated" and hard to understand. | Иэн Фергюсон написал, что эпизод был «великолепным», с хорошим злодеем, хотя он чувствовал, что сюжет был «безумно сложный» и трудный для понимания. |
He praised the episode's setting, comparing it to the earlier first season episode "Ice"; and felt that the "on-the-nose" approach to the environmental themes worked well. | Он высоко оценил сюжет серии, сравнивая его с более ранней серией первого сезона «Лёд», и посчитал, что подход к экологическим темам был хорошо сделан. |
Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". | Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад». |
The episode is written by Bryan Cogman and directed by Alik Sakharov, who worked previously as the director of photography on four season one episodes. | Сценарий написал Брайан Когман, а режиссёром стал Алик Сахаров, который раньше работал оператором четырёх эпизодов первого сезона. |
The episode was written by Jonathan Collier, who is a huge boxing fan. | Сценарий эпизода был написан Джонатаном Кольером, который является большим фанатом бокса. |
The episode was written by Howard Korder and directed by executive producer David Petrarca. | Сценарий к эпизоду был написан Говардом Кордером, а режиссёром стал исполнительный продюсер Дэвид Петрарка. |
Gentile's episode "Love's Labor Lost" won him an Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series at the 1995 ceremony. | Эпизод Джентайла, "Бесплодные усилия любви", принёс ему премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала на церемонии 1995 года. |
The episode was written by Trey Parker and Robert Lopez as an uncredited writer, who previously worked with Parker and Matt Stone on the Tony Award-winning musical, The Book of Mormon. | Сценарий эпизода был написан в соавторстве Треем Паркером и Робертом Лопесом, который ранее работал с Паркером и Мэттом Стоуном над Книгой мормона, получившем множество премий Тони. |
A spin-off novel titled Another: Episode S/0 was released on July 31, 2013. | Спин-офф романа под названием «Another: Episode S» был выпущен 31 июля 2013 года. |
I hate to be self... but to answer your last question I can only link us: Episode 05 - In Vino Veritas. | Я ненавижу себя... но ответить на ваш последний вопрос я могу связать только с нами: Episode 05 - In Vino Veritas. |
2, Episode I & II required a paid monthly subscription. | 2, Episode I & II была доступна игрокам только по платной ежемесячной подписке. |
Many know him for his remix of "Dr. Dre - Next Episode" and his Scandinavian chart topping single "Happy Home - featuring Lukas Graham" which went 3 times platinum in Denmark and Norway and platinum in Sweden. | Наиболее известен ремиксом на песню Dr. Dre «The Next Episode» и за его сингл «Happy Home», который стал 3 раза платиновым в Дании и Норвегии и платиновым Швеции. |
Actress Brec Bassinger stated in a Twitter message about the episode airing on June 25, 2016: "I hope y'all enjoyed the last episode of #bellaandthebulldogs..." | В этот же день актриса Брэк Бэссинджер написала в Твиттере об этой серии - «I hope y'all enjoyed the last episode of #bellaandthebulldogs...» (рус. |
6.4 With regard to the alleged beatings on 5 March 1997, the State party comments that the author tried to escape on that day and that it will undertake a further investigation of the episode, the results of which will be forwarded to the Committee. | 6.4 В отношении побоев, которые, как утверждается, были нанесены 5 марта 1997 года, государство-участник указывает, что в тот день автор пытался совершить побег и что оно проведет дополнительное расследование обстоятельств этого инцидента, результаты которого будут представлены Комитету. |
They chose not to go back to Srebrenica, fearing a repetition of the episode that had occurred several hours earlier when OP Foxtrot withdrew. | Поэтому они предпочли не возвращаться в Сребреницу, опасаясь повторения инцидента, который произошел несколькими часами ранее при отходе команды НП "Фокстрот". |
In relation to this specific episode, and in consideration of the case still pending before the tribunal which will be required to pronounce on the individual responsibilities of the persons involved, the Joint Committee focused on the overall circumstances leading up to this tragic event. | В связи с этим конкретным эпизодом и с учетом того, что дело все еще рассматривается судом, который должен будет вынести решение об индивидуальной ответственности участников этого инцидента, Совместный комитет сосредоточил свое внимание на совокупности обстоятельств, приведших к трагическому исходу. |
In the episode "Monsters," Whitney Frost speaks at a memorial outside of Anvil Studios stating that Calvin Chadwick, Thomas Gloucester, and those with them had perished in an incident that happened at sea. | В эпизоде «Монстры» Уитни Фрост говорит в мемориале за пределами Anvil Studios, заявив, что Кэлвин Чадвик, Томас Глостер и те, кто был с ними, погибли в результате инцидента, который произошел в море. |
The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. | Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром. |
Could be from the hypotensive episode. | Возможно это после того события с пониженным давлением. |
The episode is heavily based on the popular graphic novels The Killing Joke and The Dark Knight Returns on which certain events are applied to the series. | Эпизод в большой степени основан на популярном графическом романе «Убийственная шутка», на котором определенные события применены в сериале. |
The events in each episode become material for a video diary that Teddy is making for Charlie. | События, происходящие в каждой серии, становятся материалом для видео-дневника, который Тедди ведет для своей младшей сестры. |
They ascribe different times, most of them too early in the evening, to the episode. | В них называется разное время события, причем в большей их части оно описывается как случившееся слишком рано вечером. |
This list also includes the stardate on which the events of each episode take place within the fictional Star Trek universe. | Список также включает звёздную дату, в течение которой происходили события в пределах вымышленной вселенной «Звёздного пути». |
Some BBC documentation suggests that at least one transmitter region did cut short the broadcast of the final episode. | В документации ВВС указано, что как минимум в одном регионе трансляторы урезали показ финального эпизода сериала на несколько минут. |
The song appeared in a 1989 episode of the Brazilian soap opera O Sexo dos Anjos by Globo TV. | В 1989 году композиция появилась в одном из эпизодов бразильской мыльной оперы O Sexo dos Anjos на Globo TV. |
In 2010 he appeared in two episodes of Leverage as an arms dealer and in an episode of CSI: Miami directed by Rob Zombie. | В 2010 году он появился в двух эпизодах сериала «Воздействие», как продавец оружия, и в одном эпизоде «C.S.I.: Место преступления Майами», срежиссированном Робом Зомби. |
In 2013 Don presented an episode of Great British Garden Revival. | В 2013 Дон выступил в одном из эпизодов документальной передачи «Great British Garden Revival». |
Crawford debuted on WWE's main roster on the June 13, 2008 episode of SmackDown, as Alicia Fox, in a backstage segment with Vickie Guerrero, which saw her portraying Guerrero and Edge's wedding planner. | Дебют Кроуфорд в одном из основных брендов ШШЕ SmackDown состоялся 13 июня 2008 года, когда она сыграла в закулисном сегменте организатора свадьбы Вики Герреро и Эджа. |