| He owns nightclubs... entertainment centers, karaokes! | У него свой ночной клуб... развлекательный цент, караоке! | 
| I don't know a lot about the entertainment business. | Я много чего не знаю про развлекательный бизнес. | 
| That's the entertainment division, Mr. Shore. I'm talking about the news. | Это развлекательный отдел, мистер Шор, а я говорю о новостях. | 
| Indian entertainment website Oneindia.in gives the film a full scale rating of 5 out of 5. | Индийский развлекательный сайт Oneindia.in также дал фильму высочайший рейтинг 5 из 5. | 
| The main posts, which appear in entertainment center. | Основные сообщения, которые появляются в развлекательный центр. | 
| British entertainment channel Sky One bought the rights for the books, to adapt them into a television series. | Британский развлекательный телеканал Sky One приобрёл права на книгу с целью снять по ней сериал. | 
| Besides, entertainment center is favourite place of meeting of youth as well as elder generation in spite of season and weather. | Кстати, развлекательный центр является излюбленным местом встречи, как молодежи, так и старшего поколения вне зависимости от сезона и погоды. | 
| In September 2017, French entertainment website AlloCiné reported on the imminent production of a French remake of the series. | В сентябре 2017 года французский развлекательный сайт AlloCiné сообщил о скором производстве французского ремейка сериала. | 
| It is the largest festival entertainment complex in South Carolina. | Это крупнейший развлекательный комплекс в Южной Корее. | 
| It later was a hotel and entertainment venue. | В нём расположились гостиница и развлекательный комплекс. | 
| MTV Magazine was an entertainment magazines that discussed music, movies and lifestyle. | Тгах Magazine (ранее MTV Magazine) - развлекательный журнал, в котором обсуждается музыка, кино и образ жизни. | 
| Vibe is an American music and entertainment magazine founded by producer Quincy Jones. | Vibe - американский развлекательный музыкальный журнал, основанный известным продюсером Куинси Джонсом в 1993 году. | 
| We got worldwide, galactic... entertainment management for eternity. | Мировой, галактический... развлекательный менеджмент наш на вечность. | 
| There's a company that wants to build one of those entertainment pavilions in Canarsie. | Есть компания, что хочет построить развлекательный центр в Канарси. | 
| They're the ones building the entertainment complex on Nathan's land. | Это они строят развлекательный комплекс на земле Нейтана. | 
| The plaintiff in this action was an entertainment complex that wished to import a "snow making machine". | Истцом в данном деле является развлекательный комплекс, решивший приобрести за рубежом "установку для изготовления снега". | 
| You create Pawnee's first and only high-end, all-media entertainment conglomerate. | Ты создашь первый и единственный в Пауни профессиональный, мультимедийный развлекательный конгломерат. | 
| Sometimes you're the dog, sometimes you're the baby entertainment center. | Иногда ты собака, а иногда развлекательный центр для малышей. | 
| And the gold coast entertainment district is a jewel in our crown. | и Золотое побережье, как развлекательный центр, является украшением нашей короны. | 
| Karbauskis has launched Naisiai family festival (an alcohol-free, outdoor summer entertainment festival). | Карбаускис организовал семейный фестиваль «Naisiai» (безалкогольный летний развлекательный фестиваль под открытым небом). | 
| Leo, are you reading an entertainment magazine? | Лео, ты читаешь развлекательный журнал? | 
| I tallied almost 300 bananas on this entertainment product! | Я профукал почти триста бананов на этот развлекательный товар! | 
| The Special Representative has been struck by the hunger for information, recreation and entertainment among children in situations of conflict and its aftermath. | Специальный представитель был поражен тем, какой острый информационный, рекреационный и развлекательный голод испытывают дети в конфликтах и постконфликтных ситуациях. | 
| Arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media and entertainment messages, may be a far better and more effective solution than censorship. | Художественное образование детей и обучение их тому, как следует интерпретировать информационный и развлекательный контент, могут оказаться намного лучшим и более эффективным решением, чем цензура. | 
| Local authorities planned to build a large entertainment center, to be called after Akhmad Kadyrov, on the site of the former Kirov Park, where nine other graves were uncovered in April-May 2000. | Местные власти планировали построить большой развлекательный центр имени Ахмата Кадырова, на месте бывшего парка Кирова, где в апреле-мае 2000 года были найдены ещё девять других захоронений. |