Английский - русский
Перевод слова Electronically

Перевод electronically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной форме (примеров 389)
Copies of purchase orders and contracts are now being transmitted electronically to requisitioners and other departments and offices. В настоящее время копии заказов на закупку и контрактов препровождаются подразделениям-заказчикам и другим департаментам и управлениям в электронной форме.
(e) Provision of data or electronically stored documents of whichever kind; ё) предоставление любого рода данных или документов, хранящихся в электронной форме;
Copies of the report could also be delivered by Department for Economic and Social Affairs staff attending the Forum, disseminated electronically and/or reproduced locally. Экземпляры этого доклада также могут доставляться участвующим в работе Форума персоналом Департамента по экономическим и социальным вопросам, распространяться в электронной форме и/или воспроизводиться на местах.
Several delegations stated that further efforts were needed to improve communication between UNCTAD and the Geneva-based missions, and it was noted that all conference documents should be sent electronically to the missions promptly and well in advance of meetings. Несколько делегаций заявили о необходимости предпринять дальнейшие усилия для улучшения информационного взаимодействия между ЮНКТАД и находящимися в Женеве представительствами, при этом было отмечено, что все конференционные документы должны оперативно направляться представительствам в электронной форме, причем задолго до совещаний.
It may be transmitted electronically. Заявление может представляться в электронной форме.
Больше примеров...
Электронном виде (примеров 255)
This means that instead of distributing hardcopies in the conference room, all documentation will be available for downloading electronically through the UNICEF Executive Board website. Это означает, что вместо распространения печатных копий в зале заседаний вся документация будет доступна для скачивания в электронном виде на веб-сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
If no appropriate information system exists, an agency may need to set up its own environmental information system: for example, it can provide statistics, information and registers electronically, set up a suitable website, etc. Если надлежащей информационной системы не существует, то учреждению, возможно, нужно будет создать свою собственную систему экологической информации: например, она может предоставлять статистические данные, информацию и регистры в электронном виде, создать соответствующий веб-сайт и т.д.
Also requests the Secretary-General to publish the recommendations, including electronically, and to make all efforts to ensure that they become generally known and available. просит также Генерального секретаря опубликовать рекомендации, в том числе в электронном виде, а также предпринять все усилия по обеспечению их широкой известности и доступности.
This act requires the electronic administrative document and Electronically Stored Information (ESI) format. Этот закон предусматривает требования к формату электронного административного документа и хранимой в электронном виде информации (ЭХИ).
Forensic imaging would enable the Division to obtain comprehensive data imaging that is critical for probative material, including evidence stored electronically. Следственно-экспертная видовая информация позволила бы Отделу полностью репродуцировать данные, имеющие жизненно важное значение для доказательственного материала, включая следственные материалы, хранимые в электронном виде.
Больше примеров...
Электронным способом (примеров 120)
Having agreed to contract electronically, the parties must then consider what business they actually wish to transact and under what terms. Согласившись на заключение договора электронным способом, стороны обязаны затем рассмотреть вопрос о том, какой бизнес они фактически желают охватить такой сделкой и на каких условиях.
Some IAAP participants questioned the possible impact of any dialogue, noting that several agencies submitted their votes electronically even before the IAAP meeting while most others came to the meetings with pre-determined instructions on how to vote. Некоторые участники МУКГ поставили под сомнение возможное влияние какого-либо диалога, отметив, что несколько учреждений представляют свои голоса электронным способом еще до начала совещания, тогда как большинство остальных приходит на совещания с заранее полученными указаниями по поводу голосования.
Available on the United Nations home page and sent to the information centres electronically for their adaptation, including into local languages Имеется на странице Организации Объединенных Наций в Интернете и рассылается в информационные центры электронным способом для адаптации, в том числе для издания на местных языках
Where the parties to a contract concluded electronically clearly indicate where their relevant place of business is located, that place of business is to be taken into consideration in determining the internationality of the sales transaction. В тех случаях, когда стороны договора, заключенного электронным способом, указывают, где расположены их соответствующие коммерческие предприятия, такие коммерческие предприятия необходимо принимать во внимание при определении международного характера сделки купли-продажи.
Data are transferred electronically. Данные передаются электронным способом.
Больше примеров...
Помощью электронных средств (примеров 99)
In particular, it was felt that there was a need to provide for a well-functioning reconciliation procedure ensuring that there was no discrepancy between the information on the counterfoils in the used TIR Carnets and the data transmitted electronically from the Customs office of destination could be eliminated. В частности, была отмечена необходимость четко функционирующей процедуры сверки данных, обеспечивающей возможность устранения расхождений между информацией на корешках в использованных книжках МДП и данными, переданными с помощью электронных средств из таможни места назначения.
A draft declaration for consideration and possible adoption at the Meeting of the Parties would be circulated in July 2009 and comments invited from delegations by 30 September 2009, with the aim of achieving consensus on the text electronically. Проект заявления для рассмотрения и возможного принятия Совещанием Сторон будет распространен в июле 2009 года, а замечания делегациям предлагается представить к 30 сентября 2009 года с целью достижения консенсуса по тексту с помощью электронных средств.
The Commission decided to tabulate the results manually rather than electronically, following claims by some Commission members that the private company contracted to carry out the electronic operation was too close to the ruling FPI party. Комиссия решила табулировать результаты вручную, а не с помощью электронных средств, исходя из утверждений некоторых членов Комиссии о том, что частная компания, нанятая для производства электронных операций, имеет слишком тесные связи с правящей партией ИНФ.
Confidentiality of information disclosed electronically Конфиденциальность информации, передаваемой с помощью электронных средств
The auction device shall collect, electronically, anonymous bids which will be automatically evaluated according to the criteria and processes disclosed in the notice of the ERA. Система проведения аукциона должна с помощью электронных средств осуществлять сбор анонимных заявок, которые будут автоматически оцениваться в соответствии с критериями и процессами, указанными в уведомлении о ЭРА.
Больше примеров...
Электронном режиме (примеров 40)
The Working Group was informed that in some jurisdictions, equivalent systems did not always function electronically. Рабочей группе было сообщено о том, что в некоторых правовых системах эквивалентные системы не всегда функционируют в электронном режиме.
In turn, the development of Electronic Data Interchange standards has tended to support these complex trade transactions, by allowing users to exchange electronically all the data they previously exchanged on paper. В свою очередь разработка стандартов электронного обмена данными была ориентирована на поддержку этих сложных торговых операций, и целью ее являлось предоставление пользователям возможности обмениваться в электронном режиме всеми данными, которыми они ранее обменивались с помощью бумажных носителей.
At the end of each session, a summary list of decisions taken would be approved while the full text of the report would be circulated electronically to delegations for a 30-day period for comments. В конце каждой сессии утверждается краткий перечень принятых решений, в то время как полный текст доклада распространяется среди делегаций в электронном режиме для замечаний, которые должны быть представлены в 30-дневный срок.
Therefore, as in 2003, the ECE secretariat will consult electronically in advance the members of the Conference for comments on the full Integrated Presentation by e-mailing the full text to them. Исходя из этого, как и в 2003 году, секретариат ЕЭК проведет в электронном режиме консультации с членами Конференции с целью получения замечаний по полной версии Комплексного представления путем направления им по электронной почте полного текста КП.
for longer questionnaires, requests were made for a printable version of the questionnaire so that respondents could have a first attempt at completion off line before electronically completing and submitting the data; что касается более объемных вопросников, то респонденты рекомендовали представлять им распечатку вопросника, с тем чтобы они могли сначала попытаться заполнить ее в автономном режиме перед заполнением и передачей данных в электронном режиме;
Больше примеров...
Электронного (примеров 85)
The advantage of this type of antenna is that it can observe different directions almost simultaneously by electronically switching multiple antenna beams. Преимуществом этого вида антенны является то, что она позволяет почти одновременно вести наблюдение в различных направлениях на основе электронного переключения множества антенных лучей.
Interested Parties were encouraged to provide comments on the preparation of the budget directly to the Secretariat; the website presented the opportunity for the exchange of information electronically. Заинтересованным Сторонам настоятельно предлагается направить свои замечания относительно подготовки бюджета непосредственно в секретариат; наличие веб-сайта дает возможность для электронного обмена информацией.
According to figures published in 2010, in the Philippines there were 3.7 million active users of the mobile platforms to store money electronically and send it as a remittance or as a payment for bills. По опубликованным в 2010 году данным, на Филиппинах было 3,7 миллиона активных пользователей мобильных платформ для электронного хранения денег, их перевода или оплаты счетов.
All printing at the United Nations Office at Vienna is digital: parliamentary documents are sent via electronic workflow for reproduction and all colour publications are sent electronically for digital printing. Все виды типографских работ в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене выполняются в цифровом формате: документы для заседающих органов посылаются по каналам электронного документооборота для размножения, а все публикации в цветном формате посылаются в электронном виде для цифровой печати.
Better use can be made of buyers' time by restructuring buying processes and enabling them electronically. Методы электронного бизнеса допускают применение более общих и удобных для использования процессов, что приведет к снижению издержек для всех сторон и, следовательно, к привлечению к участию в торгах большего числа потенциальных продавцов.
Больше примеров...
Электронно (примеров 31)
Although much work can be done electronically - as the assessment of assessments Group of Experts has demonstrated - face-to-face meetings are essential. Хотя значительная часть работы может выполняться электронно - как показал опыт Группы экспертов по оценке оценок, - нужно будет проводить и «очные» встречи.
The individual mission inventories will be electronically linked (initially through regular file back-ups by diskette) to a master inventory at the Logistics Base. Инвентарные реестры в каждой отдельной миссии будут электронно связаны (первоначально путем регулярного направления данных на дискетах) с центральным инвентарным реестром на базе материально-технического обеспечения.
Such tools could include: (i) Electronically up-dated calendar of news and events in the field of transport, environment and health. К числу таких средств могут относиться: i) электронно обновляемое расписание мероприятий и событий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья.
Today, all of those tasks can be managed electronically. Сегодня каждая из этих задач может быть выполнена электронно.
For example, it may be possible to combine a high-power microscope with a cellphone and use it to analyze swab samples electronically. Например, возможность совместить высокомощный микроскоп с мобильным телефоном и использовать его для того чтобы проанализировать образцы в пробирках электронно.
Больше примеров...
Электронным путем (примеров 29)
electronic business: The process of transacting business electronically. электронные деловые операции: процесс заключения сделок электронным путем.
Canada has initiated procedures whereby airline passenger manifest information is electronically transmitted to the Ports of Entry in advance of the arrival of the flight. Канада ввела в действие процедуры, с помощью которых точная информация о пассажирах авиарейса электронным путем передается в пункты въезда заблаговременно до прибытия самолета.
Should or could we be aware that information becoming electronically available to us is subject to such rights we shall ensure that such information is used by ourselves in a lawful manner only. Если мы должны или можем знать о том, что информация, поступающая в наше распоряжение электронным путем, подпадает под действие таких прав, мы обязаны обеспечить, чтобы такая информация использовалась только в законном порядке.
International Funds Transfer Instructions: any instruction for the transfer of funds, transmitted electronically either into, or out of, Australia; and инструкции о международном переводе средств: любая инструкция о переводе средств электронным путем в Австралию или из нее; и
A "24-hour rule" that requires shippers to transmit electronically bill of lading data at least a day before loading for import or export, thereby permitting customs officials to assess security threats before material is even loaded onto ships; применение «правила 24 часов», согласно которому грузоотправители должны направлять электронным путем данные коносамента по меньшей мере за день до погрузки в целях импорта или экспорта, позволяя тем самым сотрудникам таможни оценивать угрозу безопасности еще до того, как груз будет погружен на судно;
Больше примеров...
Электронную (примеров 64)
The Group recommends that customs posts be electronically linked and that the Government boost the structure of its Office de gestion du fret maritime, which registers customs declarations in Mombasa, Kenya, for goods being imported to or exported from the Democratic Republic of the Congo. Группа рекомендует правительству установить электронную систему связи со всеми таможенными постами и улучшить структуру Управления морских перевозок, которое регистрирует в Момбасе, Кения, таможенные декларации грузов, предназначенных для отправки в Демократическую Республику Конго или поступающие из этой страны.
As a result of technological progress in communications, most information centres were now electronically connected to Headquarters and to each other, and had instant access to United Nations documents and other reference sources. Благодаря техническому прогрессу в области коммуникации большинство этих центров поддерживают электронную связь с Центральными учреждениями и остальными центрами и имеют прямой доступ к документам Организации Объединенных Наций и другим базам данных.
According to the A8 clauses, paper documents may be replaced by electronic messages provided the parties have agreed to communicate electronically. терминов бумажные документы могут быть заменены электронной информацией при условии, что стороны договорились осуществлять электронную связь.
Under the authority of the Mod Act, we also allow approved parties to convert and store original paper documents into an electronic medium and store them electronically if CBP approves an alternative storage method. На основании ЗМТС уполномоченным сторонами также разрешено переносить оригинальные бумажные документы в электронную среду и хранить их в электронном виде, если ТПС утверждает альтернативный метод хранения.
An electronic record - even if electronically signed - generally can be copied, bit-for-bit, in a way that creates a copy identical to the first and indistinguishable from it. Электронную запись - даже заверенную электронной подписью, - как правило, можно скопировать бит за битом таким образом, что полученная копия будет идентична оригиналу и неотличима от него.
Больше примеров...
Электронным образом (примеров 23)
Adam Smith's "invisible hand" still operates, albeit electronically at near the speed of light. "Невидимая рука" Адама Смита до сих пор действует, пусть и электронным образом, почти со скоростью света.
The money was electronically transferred out of his account. Деньги были переведены с его счета электронным образом.
The targeted roster application will provide advanced functionalities in order to electronically process all relevant actions in respect of project personnel. Целевое использование списка кандидатов обеспечит дополнительные функциональные возможности, позволяющие электронным образом обрабатывать все соответствующие действия в отношении персонала по проектам.
About 4 to 5 years ago most of the reports were electronically generated, but the requirements of the recipients have changed since then and the finance system is no longer configured to capture information to support automated external reporting. Примерно четыре-пять лет назад большинство отчетов составлялись электронным образом, однако с тех пор требования получателей изменились, и теперь финансовая система не позволяет получать информацию, необходимую для автоматизированной внешней отчетности.
Most United Nations bodies post documents on their websites and documents are published electronically on the Official Document System of the United Nations. Большая часть органов Организации Объединенных Наций помещает документы на своих веб-сайтах, а документы публикуются электронным образом через систему официальной документации Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Помощи электронных средств (примеров 25)
A considerable amount of countries had indicated that the necessary legal steps had been taken to ensure that the acceptance of electronically lodged Customs declarations, including the use of the electronic signature, was in accordance with their national legislation. Значительное число стран отметило, что были приняты необходимые правовые меры для приведения процедуры принятия таможенных деклараций, представляемых при помощи электронных средств, включая использование электронной подписи, в соответствие с их национальным законодательством.
Questions were raised concerning the need for a provision such as paragraph (4), which preserved the right of Government agencies to determine the procedures to be used in communicating electronically with them. Были подняты вопросы, касающиеся необходимости такого положения, как пункт 4, в котором за правительственными ведомствами сохраняется право определять процедуры, которые должны использоваться при поддержании с ними связи при помощи электронных средств.
First mandatory stage: the carrier (first or previous) must first confirm electronically his arrival at the place of transfer of the cargo on the electronic consignment note, including his reservations and remarks (signed electronically by him); первый этап (обязательный): транспортер (первоначальный или предшествующий) должен прежде всего подтвердить при помощи электронных средств в ЭТН свое прибытие в место передачи груза с указанием своих оговорок и замечаний (подписанных им электронным образом);
The certification requirement would become particularly problematic in cases where awards were issued electronically. В случаях, когда решение выносится при помощи электронных средств, могут возникнуть особые трудности в выполнении требования о заверении перевода.
The newsletter Splash! was transmitted electronically and featured best practices, upcoming water events and conferences and news stories from around the world. При помощи электронных средств распространялся электронный бюллетень под названием "Splash!", который содержал информацию о передовой практике, предстоящих мероприятиях и конференциях по вопросам водных ресурсов и новости из различных стран мира.
Больше примеров...
Электронными средствами (примеров 18)
Within UN/CEFACT, Electronic Commerce is defined as doing business electronically. В рамках ООН/СЕФАКТ электронная торговля определяется как осуществление деловых операций электронными средствами.
Changes that are accepted at Centre Heads' meetings must be disseminated electronically with a clear indication of their effective date. Изменения, одобренные на совещаниях глав Центров, должны распространяться электронными средствами с четким указанием даты начала их применения.
To report electronically: Open the forms. Для представления докладов электронными средствами: Открыть формы.
Small farmers and their organizations are relatively less connected with modern communications systems, and appear to be rapidly becoming isolated from the electronically connected world. Мелкие фермеры и их организации относительно хуже оснащены современными системами связи и, по-видимому, становятся все более изолированными в мире, насыщенном электронными средствами связи.
Developments in information technology have changed the nature of financial services and stock markets, providing the means to electronically amass global information, monitor prices and execute in many financial instruments. Достижения в области информационных технологий изменили характер деятельности финансовых служб и фондовых рынков, снабдивших электронными средствами для сбора глобальной информации, отслеживания цен и проведения операций по многим финансовым активам.
Больше примеров...
Электронное (примеров 25)
The clearing house also makes provision for regional and other groups of stakeholders to interact electronically to exchange information or develop positions on issues. Информационнокоординационный механизм также предусматривает электронное взаимодействие между региональными и иными группами участников в целях обмена информацией или выработки позиций по различным вопросам.
The 29,065 individuals who appeared to be provisionally eligible according to the PACI database were interviewed, a claim form was completed and it was electronically scanned and registered. Были проведены беседы с 29065 лицами, которые, как представлялось, условно отвечали критериям приемлемости согласно базе данных ГОЛД, заполнены формы претензий и произведены их электронное сканирование и регистрация.
From 28 June to 14 July, and as per AMISOM procedures, the African Union and UNSOA carried out a verification exercise of the incoming troops and electronically collected the personnel data of each peacekeeper. С 28 июня по 14 июля в соответствии с процедурами АМИСОМ Африканский союз и ЮНСОА проводили проверку прибывающего личного состава и составляли электронное досье с учетными данными на каждого военнослужащего.
E-health is the use, in the health sector, of digital data - transmitted, stored and retrieved electronically - in support of health care, both at the local site and at a distance. Понятие «электронное здоровье» означает использование в здравоохранении цифровых данных - хранимых, извлекаемых и передаваемых электронным способом - для целей оказания медицинских услуг как на местах, так и на удалении.
The term "foot shackle" mentioned in paragraph 278 of the report was an informal term used to describe an arrangement whereby offenders could be electronically tagged and serve their sentences at home. Термин "электронные кандалы", упомянутый в пункте 278 доклада, представляет собой неофициальный термин, используемый для описания процедуры, в соответствии с которой правонарушители, на теле которых крепится неснимаемое электронное устройство для контроля за их перемещением, могут отбывать свои наказания дома.
Больше примеров...
Электронные (примеров 59)
Decides that the ad hoc advisory group of technical experts should serve for a term of two years, with the group meeting once per year and consulting electronically with the scientific community, National Focal Points and Science and Technology Correspondents in the intervening period; принимает решение о том, что специальная консультативная группа технических экспертов должна выполнять свои обязанности в течение двух лет, собираясь на одно групповое совещание в год и проводя электронные консультации с научным сообществом, национальными координационными центрами и научно-техническими корреспондентами в промежуточный период;
So instead of prisoners going into prison, they can be electronically tagged. Таким образом, вместо того, чтобы содержать заключенных в тюрьме, на них можно надеть электронные браслеты.
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии.
It was stated that certain contracts might require, for example, notification to a public authority, and that the current wording of the draft paragraph seemed to authorize that such notifications be given electronically. Было указано, что применительно к некоторым договорам может, например, требоваться направление уведомления каким-либо публичным органам и что нынешняя формулировка данного проекта, как представляется, позволяет использовать для таких уведомлений электронные средства.
Electronic Circuits need to be designed fail-safe, mechanically as well as electronically, and may not have degrading repercussions on connected equipment. Ь) Электронные схемы должны быть отказоустойчивыми как в механическом, так и в электронном отношении и не должны оказывать отрицательного воздействия на подсоединенное оборудование.
Больше примеров...
В электронном виде (примеров 248)
Since 2016 the journal has only been published electronically. С 2016 года журнал выпускается только в электронном виде.
As far as their availability and computation costs are concerned, they used to be somewhat less attractive than the other indicators because until recently they were not electronically available. В том что касается доступности и затрат на вычисление, данный показатель является несколько менее привлекательным по сравнению с другими, так как до недавнего времени данные по нему нельзя было получить в электронном виде.
Thereafter, the parties should each file written submissions at times fixed by the registrar, who will be responsible for preparing an appeal file, in conference with the parties or their legal representatives, to be transmitted electronically to UNAT. После этого каждая из сторон должна представлять письменные заявления в сроки, установленные секретарем, который будет отвечать за подготовку дела об обжаловании вместе со сторонами или их законными представителями для передачи в электронном виде АТООН.
Each Customs authority reading the data electronically could transmit the data required to the central monitoring point. Все таможенные органы, имеющие возможность считывать информацию, представленную в электронном виде, смогут передавать требуемые данные в центральный пункт мониторинга.
Many Parties held consultation meetings and/or collected comments electronically on the first and/or second drafts (e.g., Armenia, Estonia, Finland, France, Georgia, Hungary, Latvia, United Kingdom, Ukraine). Многие Стороны проводили консультативные встречи и/или собирали комментарии в электронном виде по первому и/или второму проектам доклада (например, Армения, Эстония, Финляндия, Франция, Грузия, Венгрия, Латвия, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Украина).
Больше примеров...