Английский - русский
Перевод слова Electronically

Перевод electronically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной форме (примеров 389)
The Customs Service and the Census Bureau test and approve all ABI brokers and AES participants before they can submit shipments electronically. Таможенная служба и Бюро переписей проверяют и утверждают всех брокеров АБИ и участников АЭС, прежде чем они могут представлять данные об операциях в электронной форме.
From that system, information is electronically fed through interfaces into the budget information system and IMIS. Из этой системы информация переводится в электронной форме через программы пересчета в Систему бюджетной информации и ИМИС.
In some cases, the Board was able to make the final assessment of a review case electronically, thus reducing the period needed to arrive at a decision. В ряде случаев Совет смог провести окончательную оценку рассматриваемого вида деятельности в электронной форме, что позволило сэкономить время, необходимое для принятия решения.
For example, the United Nations provides documents both electronically through its web site and in paper form through depositary libraries throughout the world. Например, Организация Объединенных Наций предоставляет документы как в электронной форме через свой веб-сайт, так и в печатной форме через библиотеки-хранилища во всем мире.
After the addition of an index listing the case law reported in the Digest, the Digest is currently being prepared for publication both in hard copy and electronically. Дополненный указателем включенных в него правовых прецедентов, этот сборник сейчас готовится к публикации как в печатной, так и в электронной форме.
Больше примеров...
Электронном виде (примеров 255)
Nine press releases were prepared, translated into appropriate languages and disseminated to media electronically and online. Девять пресс-релизов были подготовлены, переведены на соответствующие языки и распространены среди средств массовой информации в электронном виде и в онлайновом режиме.
During the biennium, UNFC-2009 was issued as an UNECE Energy Series publication in all languages of the United Nations and disseminated in hard copy and electronically. В течение двухгодичного периода РКООН-2009 была выпущена в качестве издания серии публикаций ЕЭК ООН по энергетике на всех языках Организации Объединенных Наций и распространена на бумажном носителе, а также в электронном виде.
It was then decided that the Negotiation Manual would include references to problems and possible solutions but that further updates would be undertaken in the following edition of the Negotiation Manual or electronically in the context of other capacity development activities. Исходя из этого было решено, что в Руководство по ведению переговоров будут включены ссылки на проблемы и возможные решения, однако последующие обновления будут производиться при подготовке следующего издания Руководства по ведению переговоров или в электронном виде в контексте других видов деятельности по развитию потенциала.
(a) A robust internal communication strategy for the project will be developed, with all communications, submissions and the flow of information to be conducted electronically in a secure common data environment. а) в рамках проекта будет разработана стратегия надежной внутренней коммуникации, в соответствии с которой все сообщения, материалы и информация будут передаваться в электронном виде и храниться в общей защищенной базе данных.
The Tenth Inquiry was distributed among all permanent representatives to the United Nations in New York and was made available in printed form, electronically and via the Internet. Десятый опросный лист был направлен всем постоянным представителям при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в печатном и электронном виде и через Интернет.
Больше примеров...
Электронным способом (примеров 120)
The kit will be disseminated both in hard copy and electronically. Этот набор мер будет распространен как в печатном виде, так и электронным способом.
Transfer funds to your M I G Trading Account(s) electronically using PayPal. Вы можете перевести деньги на свой торговый счет М I G электронным способом, используя систему PayPal.
Alternatively, at the request of the manufacturer, malfunction of one or more components may be electronically simulated according to the requirements of paragraph 6. below. 2.2 По просьбе изготовителя в качестве альтернативного варианта неисправность одного или более элементов может имитироваться электронным способом в соответствии с требованиями пункта 6 ниже.
Also, UNDP and UNFPA have started working towards introducing an electronic interface with IPs, through which it would also be possible to liquidate advances electronically including using the FACE form. Кроме того, ПРООН и ЮНФПА начали работу по внедрению электронного интерфейса для работы с ПИ, с помощью которого можно будет также погасить аванс электронным способом, в том числе с использованием бланка РВСУР.
Today we are truly a global village, interconnected physically and electronically, increasingly bound by a shared commitment to confront and overcome the challenges that threaten global peace, stability and the well-being of our human family. Сегодня мы, действительно, живем в глобальной деревне и взаимосвязаны физическим и электронным способом, все более сплоченные совместной приверженностью преодолению вызовов, которые угрожают глобальному миру, стабильности и благополучию нашей человеческой семьи.
Больше примеров...
Помощью электронных средств (примеров 99)
Also, as a pilot project, 10 university libraries have been linked electronically to a local centre library. Кроме того, в качестве экспериментального проекта 10 университетских библиотек были подсоединены с помощью электронных средств к библиотеке местного центра.
UNOPS is committed to conduct the appraisal exercise electronically, so as to improve monitoring of compliance and to maintain more accurate central records. ЮНОПС готово проводить оценку работы с помощью электронных средств в целях совершенствования контроля за соблюдением и ведения более точного централизованного учета.
This allows traders to complete standard international trading documentation on-line, and communicate it electronically (by Internet or EDI) to anywhere and to any organisation in the world (including printed UN/TOPFORM documentation if needed). Это позволит участникам торговли заполнять стандартную международно-торговую документацию в онлайновом режиме, передавать ее с помощью электронных средств (через Интернет или ЭОД) в любое место и любой организации в мире (включая печатную документацию ТОПФОРМ ООН, в случае необходимости).
The auction device shall collect, electronically, anonymous bids which will be automatically evaluated according to the criteria and processes disclosed in the notice of the ERA. Система проведения аукциона должна с помощью электронных средств осуществлять сбор анонимных заявок, которые будут автоматически оцениваться в соответствии с критериями и процессами, указанными в уведомлении о ЭРА.
The watch-lists in NBMS are updated electronically when new entities or persons are added to the 1267 list. Контрольные списки НСПК обновляются с помощью электронных средств, когда в перечень, составленный во исполнение резолюции 1267, включаются новые организации или лица.
Больше примеров...
Электронном режиме (примеров 40)
Working Group meetings, meetings of the Bureau and consultations among Bureau members electronically. Совещания Рабочей группы, совещания Президиума и консультации между членами Президиума в электронном режиме.
In mid-April, the ECE secretariat conducted electronically a survey to consult with the member countries of the Conference, UNSD, OECD, Eurostat and CIS-STAT on the possible topics for discussion at the 2004 CES plenary session. В середине апреля секретариат ЕЭК провел в электронном режиме опрос стран - членов Конференции, СОООН, ОЭСР, Евростата и СНГ-СТАТ с целью выяснения их мнений относительно возможных тем для обсуждения на пленарной сессии КЕС 2004 года.
At the end of each session, a summary list of decisions taken would be approved while the full text of the report would be circulated electronically to delegations for a 30-day period for comments. В конце каждой сессии утверждается краткий перечень принятых решений, в то время как полный текст доклада распространяется среди делегаций в электронном режиме для замечаний, которые должны быть представлены в 30-дневный срок.
There is a suggestion to circulate a brief methodological document on how to run the process and discuss it electronically (if possible, prior to the CRIC). Поступило также предложение распространить краткий методологический документ по осуществлению данного процесса и обсудить его в электронном режиме (если возможно, то до КРОК).
In the latter case, the role of the regional organization group will be greatly reduced and it may operate electronically as a "virtual regional organization group". В последнем случае региональная организационная группа будет играть не столь важную роль и может функционировать в электронном режиме в качестве "виртуальной региональной организационной группы".
Больше примеров...
Электронного (примеров 85)
Internet technology is increasingly important for the dissemination of information electronically. Технологии, основанные на применении сети Интернет, играют все более важную роль в деле электронного распространения информации.
The priority of association is to defend the rights of authors of our members, to pursue anti-piracy activity in electronically expanse and inside market of republic of Lithuania and educate the public about the protection of the intellectual property. Приоритетами деятельности ассоциации является защита авторских и смежных прав своих членов, осуществление антипиратской деятельности электронного пространства на рынке Литовской Республики, организовывать просветительную работу в Обществе по вопросам защиты интеллектуальной собственности.
Its purpose is for required federal agencies to provide e-government services and manage administrative documents electronically. Цель этого закона состоит в том, чтобы обеспечить предоставление установленными федеральными учреждениями услуг электронного правительства и электронное управление административными документами.
(b) The Centre has the capability of handling the repair and maintenance of the fully automated, electronically equipped telescope facility. Ь) Центр обладает всем необходимым для проведения текущего ремонта и обслуживания работающего в автоматическом режиме электронного телескопа.
The ICSC secretariat informed the Board that it was examining the feasibility of the UNDP data transmission/communication system (the Higgins system) for collecting data on-line electronically. Секретариат КМГС сообщил Комиссии ревизоров о том, что он изучает вопрос о возможности использования системы передачи данных/связи ПРООН (системы Хиггинса) для электронного сбора данных в интерактивном режиме.
Больше примеров...
Электронно (примеров 31)
Ink, electronically embedded in the skin... so gross. Чернила, электронно введенные в кожу... так противно.
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany to introduce requirements for mirrors, that have a folding mechanism that is operated electronically or by any other automatic system, to be unfolded above a certain speed. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии в целях введения требований о том, чтобы зеркала, которые оснащены механизмом складывания, управляющимся электронно или с помощью любой иной автоматической системы, раскладывались при определенной скорости движения транспортного средства.
The computer databases that will be developed in each of the regional institutions will be electronically linked with the five commissions as well as with other participating institutions. Компьютерные базы данных, которые будут созданы в каждом региональном учреждении, будут электронно связаны с пятью комиссиями, а также с другими участвующими учреждениями.
The Section has furthermore been actively involved in the successful introduction, implementation and development of the e-filing system, a state-of-the-art filing system that allows Chambers and parties to electronically submit and exchange official court filings. Кроме того, Секция активно участвовала в успешном создании, использовании и развитии электронной системы архивирования - современной системы архивирования, которая позволяет камерам и сторонам процессов электронно представлять официальные судебные материалы и обмениваться ими.
The entry and exit procedures of passengers at border gates are electronically processed by the "Travel- Ban and Watch-list Project", an integral part of the computerized "Border Gates Project" which comprises all border gates. Процедуры въезда и выезда пассажиров на пограничных пунктах в настоящее время электронно контролируются в рамках «проекта запрета на поездки и контрольного перечня», который составляет неотъемлемую часть компьютеризированного «проекта пограничных пунктов», осуществляемого во всех пунктах пересечения границы.
Больше примеров...
Электронным путем (примеров 29)
Rules and regulations should be made available, in printed form or electronically, well in advance of the time at which they enter into force. Правила и постановления должны предаваться гласности в печатной форме или электронным путем заблаговременно до их вступления в силу.
Spain reported that, under its legislation on conservation of electronic data, such data may only be transferred electronically to competent law enforcement officers for purposes foreseen by law and upon judicial authorization. Испания сообщила, что согласно ее законодательству о сохранении электронных данных такие данные могут быть переданы электронным путем компетентным сотрудникам правоохранительных органов только в целях, предусмотренных законом, и на основании разрешения суда.
To avoid these problems, the Team recommends that the Committee itself provide the List in formats that can be downloaded and more easily transferred electronically, such as Excel and plain text. В целях избежания таких проблем Группа рекомендует, чтобы Комитет сам предоставлял перечень в форматах, которые могут загружаться и легко распространяться электронным путем, например в формате "Excel" и в формате обычного текста.
A "24-hour rule" that requires shippers to transmit electronically bill of lading data at least a day before loading for import or export, thereby permitting customs officials to assess security threats before material is even loaded onto ships; применение «правила 24 часов», согласно которому грузоотправители должны направлять электронным путем данные коносамента по меньшей мере за день до погрузки в целях импорта или экспорта, позволяя тем самым сотрудникам таможни оценивать угрозу безопасности еще до того, как груз будет погружен на судно;
Accept, where legal recognition of electronically transmitted Customs regulatory information is not resolved, that the Customs should authorize declarants, under conditions to be laid down by the Customs or other competent authorities, to produce Customs regulatory information on plain paper. З. Признание того - если не решен вопрос с юридическим признанием регулятивной таможенной информации, передаваемой электронным путем, - что при условиях, установленных таможенными и другими компетентными органами, таможенная служба должна разрешать представлять регулятивную таможенную информацию в виде обычной бумажной документации;
Больше примеров...
Электронную (примеров 64)
That material is electronically coded and sent to a central processing unit at the National Police Agency, which uses the data in analysing crime trends. Затем эти данные переводятся в электронную систему и направляются в центральный процессор Национального полицейского управления, которое использует их для анализа тенденций в области преступности.
The non-governmental organization representatives also download many United Nations reports and documents so they may be electronically sent to the regional non-governmental organization liaisons for further distribution. Представители неправительственных организаций также «загружают» в электронную базу данных большое число докладов и документов Организации Объединенных Наций для направления по каналам электронной связи в региональные отделения по вопросам связи для последующего распространения.
Such messages shall use formats and protocols that allow messages to be electronically processed by the receiving registry systems. В таких сообщениях используются форматы и протоколы, позволяющие получающим их системам реестров производить электронную обработку сообщений.
Intangible Assets: This is when share certificates held in paper form are converted so that the details are held electronically instead. Intangible Assets: Нематериальные активы: сертификаты акций, ранее хранившиеся в бумажной форме, преобразуются в электронную форму.
Increasing numbers of customers communicate electronically with the shop, so it is extremely important to host an on-line service beside a telephone hotline and a physical presence. Число пользователей, поддерживающих электронную связь с центром, возрастает, поэтому крайне важно, помимо "горячей" телефонной линии и возможности физического присутствия, обеспечить возможность обслуживания в онлайновом режиме.
Больше примеров...
Электронным образом (примеров 23)
The money was electronically transferred out of his account. Деньги были переведены с его счета электронным образом.
In some cases, documents are distributed both electronically and in hard copy, particularly in the case of documents for meetings and conferences. В некоторых случаях документы распространяются как электронным образом, так и в виде бумажных экземпляров, особенно когда это касается документов для заседаний и конференций.
Together with the "accessibility standards", these provisions might provide sufficient flexibility to procuring entity and sufficient safeguards to suppliers or contractors in situations when tender securities cannot be transmitted electronically simultaneously with the electronic submission of the rest of the tender. Вместе со "стандартами доступности" эти положения могут наделить закупающую организацию достаточными возможностями для проявления гибкости и создать достаточные гарантии для поставщиков или подрядчиков в ситуации, когда обеспечение тендерных заявок не может быть передано электронным образом одновременно с электронным представлением других частей тендерной заявки.
The consignment note may be issued electronically. Накладная может выдаваться электронным образом.
ehotel AG is authorized to electronically store personal data provided by the booker. АО eHotel имеет право хранить переданные бронирующим персональные данные электронным образом.
Больше примеров...
Помощи электронных средств (примеров 25)
CAS developed and applied a new online registration system that allows admitted organizations to electronically nominate individuals to attend sessions organized by the secretariat. СВК разработала и применила новую онлайновую систему регистрации, которая позволяет допущенным организациям назначать представителей для присутствия на сессиях, организуемых секретариатом при помощи электронных средств.
Equally important were third-party interventions in the passage of the electronic message, the rules relating to performance in the context of electronically concluded contracts and the question of inclusion by reference. Столь же большое значение имеет участие третьих сторон в передаче электронных сообщений, правила, касающиеся исполнения заключенных при помощи электронных средств контрактов, и вопрос о включении путем ссылки.
Starting in 2001 drivers who travel during the morning rush hours on a number of tailback prone roads will electronically pay a toll. Начиная с 2001 года водители, передвигающиеся на легковых автомобилях в наиболее напряженные утренние часы по ряду автомобильных дорог, на которых существует наибольшая вероятность заторов, будут платить за проезд при помощи электронных средств.
Unfortunately, this new project is being delayed due to technical problems, so ECMT has decided to disseminate 2001 data electronically only, to collect 2002 data and to disseminate them electronically in the summer 2004. К сожалению, из-за технических проблем реализация этого нового проекта откладывается, поэтому ЕКМТ решила распространить данные за 2001 год только при помощи электронных средств, собрать данные за 2002 год и распространить их при помощи электронных средств летом 2004 года.
The rest of the participants came to Fermilab for meetings, but worked mainly at their home institutions, communicating electronically in a "workshop without walls". Другие участники приезжали в лабораторию им. Ферми на конкретные совещания, однако работали главным образом в своих учреждениях, поддерживая связь при помощи электронных средств по системе "практикум в открытом пространстве".
Больше примеров...
Электронными средствами (примеров 18)
The Unit is currently linked electronically to over 50 provinces throughout Viet Nam and is able to obtain timely and reliable disaster-related information. Эта группа в настоящее время связана электронными средствами с более чем 50 провинциями Вьетнама и способна получать своевременную и надежную информацию о стихийных бедствиях.
All material is also being distributed electronically to a number of public electronic networks and databases, including the Internet through the UNDP gopher. Кроме того, все материалы направляются электронными средствами целому ряду государственных электронных сетей и баз данных, в том числе "Интернет", через каналы ПРООН.
It is therefore necessary to introduce the equivalent of Annex 1 in order to secure the consistent and harmonious application of the TIR procedure in the electronic environment and so avoid the proliferation of disparate data requirements and technical standards for presenting the TIR declaration electronically. Поэтому необходимо включить текст, эквивалентный тексту приложения 1, для обеспечения последовательного и согласованного применения процедуры МДП в электронном контексте и недопущения таким образом распространения различающихся требований относительно данных и технических стандартов представления декларации МДП электронными средствами.
Any physical or legal person has the right to know and challenge, for rectification, the data and information collected, processed and used electronically against or concerning such person. Любое физическое или юридическое лицо имеет право знать данные и информацию, которые собраны, обработаны и используются электронными средствами против него или затрагивают его интересы, и оспаривать эти данные в целях внесения в них соответствующих исправлений.
Developments in information technology have changed the nature of financial services and stock markets, providing the means to electronically amass global information, monitor prices and execute in many financial instruments. Достижения в области информационных технологий изменили характер деятельности финансовых служб и фондовых рынков, снабдивших электронными средствами для сбора глобальной информации, отслеживания цен и проведения операций по многим финансовым активам.
Больше примеров...
Электронное (примеров 25)
The Contingent-owned Equipment Manual has been updated and circulated electronically to all permanent missions and to staff in the Department of Peacekeeping Operations and in the field. К настоящему времени завершено обновление руководства по принадлежащему контингентам имуществу и его электронное распространение среди всех постоянных представительств и персонала в Департаменте операций по поддержанию мира и на местах.
This system will electronically track and facilitate faster and more reliable and auditable responses to HR-related staff queries and requests. Такая система обеспечит электронное отслеживание, ускорение и более надежное и контролируемое реагирование на связанные с людскими ресурсами запросы персонала.
5.3.1. This paragraph shall apply to the type-approval of electronically controlled engines, which use electronic control to determine both the quantity and timing of injecting fuel (hereafter 'engine'). 5.3.1 Положения настоящего пункта применяются к официальному утверждению типа двигателей с электронным управлением, в которых используется электронное управление для как определения количества, так и регулировки впрыска топлива (далее двигатель).
E-health is the use, in the health sector, of digital data - transmitted, stored and retrieved electronically - in support of health care, both at the local site and at a distance. Понятие «электронное здоровье» означает использование в здравоохранении цифровых данных - хранимых, извлекаемых и передаваемых электронным способом - для целей оказания медицинских услуг как на местах, так и на удалении.
The term "foot shackle" mentioned in paragraph 278 of the report was an informal term used to describe an arrangement whereby offenders could be electronically tagged and serve their sentences at home. Термин "электронные кандалы", упомянутый в пункте 278 доклада, представляет собой неофициальный термин, используемый для описания процедуры, в соответствии с которой правонарушители, на теле которых крепится неснимаемое электронное устройство для контроля за их перемещением, могут отбывать свои наказания дома.
Больше примеров...
Электронные (примеров 59)
The Library has also made advances in electronic desktop delivery and has been disseminating journals electronically, as they are published. Библиотека также добилась определенных успехов в использовании настольных электронных средств информации и распространяет журналы через электронные средства по мере их выпуска.
Consequently, UNHCR faces the risk of losing significant electronic records, especially with the high staff turnover at Headquarters, and the new e-mail policy whereby electronically stored documents will be automatically deleted after a period of time. Поэтому УВКБ рискует утратить важные электронные материалы, особенно если учесть высокую текучесть кадров в штаб-квартире и новый порядок функционирования электронной почты, согласно которому хранящиеся в электронной форме документы будут через некоторое время автоматически удаляться.
Our thinking was that the very people who would want this program would be the same people with the means to find it electronically. ћы посчитали, что люди, которые хотели запустить эту программу, в случае чего, будут искать электронные документы.
Electronically controlled stabilizing systems will increase road safety to a high extent. Электронные системы обеспечения устойчивости позволят в значительной мере повысить безопасность дорожного движения.
And face-to-face groups are much smarter than groups thatcommunicate electronically, because 90 percent of our communicationis non-verbal. и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что90% нашего общения невербальное.
Больше примеров...
В электронном виде (примеров 248)
The related outputs would be the initiation and advancement of the preparation of technical publications on best practices, for dissemination both in print and electronically. Соответствующими мероприятиями будут: инициирование и обеспечение подготовки «технических публикаций о передовом опыте для распространения как в печатном, так и в электронном виде.
Noting that the trade and supply-chain security initiatives under implementation in major export markets will make it increasingly necessary for all actors in the international supply chain to exchange data and documents electronically, отмечая, что инициативы по обеспечению надежности торговли и поставок, осуществляемые на крупных экспортных рынках, вызовут всевозрастающую необходимость того, чтобы все участники международной системы поставок обменивались данными и документами в электронном виде,
The new database is also equipped to handle documents submitted in electronic format, such as by diskette or e-mail, and it is strongly encouraged that documents be submitted electronically in accordance with the guidelines to be established by the Section. С помощью новой базы данных можно также обрабатывать документы, представляемые в электронной форме, например на дискете или в виде электронной почты, и теперь Секция настоятельно рекомендует представлять документы в электронном виде в соответствии с установленными ею принципами.
This act requires the electronic administrative document and Electronically Stored Information (ESI) format. Этот закон предусматривает требования к формату электронного административного документа и хранимой в электронном виде информации (ЭХИ).
(c) Ensure that submissions received electronically are given equal weight to comments received non-electronically; с) обеспечивать, чтобы представления, получаемые в электронном виде, имели аналогичный статус с замечаниями, получаемыми в неэлектронном виде.
Больше примеров...