Английский - русский
Перевод слова Electronically

Перевод electronically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной форме (примеров 389)
Ninety-two of the respondents submitted statements for the general debate electronically. Девяносто два респондента представили заявления для общих прений в электронной форме.
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме.
The secretariat was requested to distribute the European Commission's proposals to delegates electronically after the meeting. Секретариату было предложено распространить после совещания среди делегатов предложение Европейской комиссии в электронной форме.
Number of electronically stored pieces of evidence Количество единиц доказательств, хранимых в электронной форме
Several delegations stated that further efforts were needed to improve communication between UNCTAD and the Geneva-based missions, and it was noted that all conference documents should be sent electronically to the missions promptly and well in advance of meetings. Несколько делегаций заявили о необходимости предпринять дальнейшие усилия для улучшения информационного взаимодействия между ЮНКТАД и находящимися в Женеве представительствами, при этом было отмечено, что все конференционные документы должны оперативно направляться представительствам в электронной форме, причем задолго до совещаний.
Больше примеров...
Электронном виде (примеров 255)
This is primarily intended for teachers, and most of it will be published electronically. Они рассчитаны в первую очередь на преподавателей, и большая часть из них будет опубликована в электронном виде.
The technology will also allow for access authorizations to be transferred electronically between duty stations. Эта технология позволит также передавать разрешения на доступ в электронном виде между различными местами службы.
Furthermore, facsimile signatures are acceptable, and the documentation may be presented electronically, which has been clarified in the 2008 edition of the IMDG Code. Кроме того, допускаются факсимильные подписи, и документация может передаваться в электронном виде, что было уточнено в издании МКМПОГ 2008 года.
The material is also disseminated electronically and is available on the World Wide Web on the United Nations home page in English, French and Spanish. Эти материалы также распространяются в электронном виде и помещаются на информационную страницу Организации Объединенных Наций во всемирной компьютерной сети на английском, испанском и французском языках.
For the implementation of these decrees, a toll-free number, 800100050, was set up for reporting violence in schools, and forms can be downloaded from the Ministry of Education website (under the "Transparency" tab) to file reports and complaints electronically. В рамках выполнения этих указов была установлена бесплатная телефонная линия для подачи заявлений о насилии в школах, номер которой - 800100050, а на веб-сайте Министерства образования (перейти на закладку Гласность - электронные бланки) находятся бланки для подачи заявлений в электронном виде.
Больше примеров...
Электронным способом (примеров 120)
(b) The number of networked clusters electronically connected to share information, experiences and knowledge on a regular basis Ь) Число групп, электронным способом объединенных в сетевые структуры для регулярного обмена информацией, опытом и знаниями
In particular, while the issuance and the payment of a letter of credit could easily be performed electronically, its presentation in electronic form could pose a number of challenges. Так, если выдачу и погашение аккредитива легко осуществить электронным способом, то его представление в электронной форме может быть связано с целым рядом проблем.
Table 9, containing the latest available figures, indicates that the percentage of interviews electronically recorded continues to rise and accordingly, that the percentage not electronically recorded has decreased to 0.7%. Таблица 9, содержащая самые последние данные, свидетельствует о том, что доля электронно регистрируемых допросов продолжает возрастать, а доля допросов, не регистрируемых электронным способом, соответственно уменьшилась до 0,7%.
It appears that the United Nations Sales Convention is, in general terms, suitable not only to contracts concluded via traditional means, but also to contract concluded electronically. Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже товаров, как представляется, в целом применима не только к договорам, заключенным традиционными методами, но также и к договорам, заключенным электронным способом.
These terms are not designed to be applied to Business to Consumer contracts and do not necessarily confer the ability to contract electronically if the law applicable to the subject matter of the contract does not permit electronic contracting. Эти условия не предназначены для оформления отношений между бизнесом и потребителями и отнюдь не обеспечивают возможность заключать договоры электронными средствами, если право, применимое к предмету данного договора, не допускает заключение договоров электронным способом.
Больше примеров...
Помощью электронных средств (примеров 99)
All these documents are issued electronically, according to the data in the files of the persons concerned. Все эти документы выдаются с помощью электронных средств в соответствии с данными, имеющимися в досье того или иного лица.
A Community Learning Network electronically links schools throughout the province to ensure that rural students are connected and have equal access to knowledge. Существует общинная сеть образования, которая с помощью электронных средств связывает школы на территории всей провинции и обеспечивает подключение всех учащихся в сельских районах и их равный доступ к знаниям.
The general practitioners that forward the bills electronically to the county receive a special IT-bonus. Терапевты, направляющие счета в округ с помощью электронных средств передачи данных, получают социальную надбавку за использование информационной технологии.
Several centres applied desktop publishing capabilities to the production of locally relevant information materials, many of which were transmitted electronically to larger audiences. В ряде центров использовались возможности настольной издательской деятельности в целях подготовки актуальных на местном уровне информационных материалов, многие из которых с помощью электронных средств связи были переданы более крупным аудиториям.
Again, both reports were the subjects of point-by-point and electronically disseminated refutation by the Government of Rwanda, as indicated and referenced above. Как отмечалось и указывалось выше, оба доклада обстоятельно опровергались правительством Руанды, о чем сообщалось с помощью электронных средств.
Больше примеров...
Электронном режиме (примеров 40)
The draft agenda of each meeting shall be circulated electronically to all PSG members, the Plenary officers, Rapporteurs, Group Chairs and UNECE secretariat. Проект повестки дня каждого совещания направляется в электронном режиме всем членам ПРГ, должностным лицам Пленарной сессии, докладчикам, председателям групп и секретариату ЕЭК ООН.
It is more effective to share information, electronically, about: Повышению эффективности содействует обмен информацией в электронном режиме в следующих аспектах:
In turn, the development of Electronic Data Interchange standards has tended to support these complex trade transactions, by allowing users to exchange electronically all the data they previously exchanged on paper. В свою очередь разработка стандартов электронного обмена данными была ориентирована на поддержку этих сложных торговых операций, и целью ее являлось предоставление пользователям возможности обмениваться в электронном режиме всеми данными, которыми они ранее обменивались с помощью бумажных носителей.
In mid-April, the ECE secretariat conducted electronically a survey to consult with the member countries of the Conference, UNSD, OECD, Eurostat and CIS-STAT on the possible topics for discussion at the 2004 CES plenary session. В середине апреля секретариат ЕЭК провел в электронном режиме опрос стран - членов Конференции, СОООН, ОЭСР, Евростата и СНГ-СТАТ с целью выяснения их мнений относительно возможных тем для обсуждения на пленарной сессии КЕС 2004 года.
(a) electronic auctions - there are various auction types that can be conducted electronically, e.g. conventional auctions, reverse auctions, Dutch auctions. а) электронные аукционы - существуют различные типа аукционов, которые могут приводиться в электронном режиме, например традиционные аукционы, обратные аукционы, "голландские" аукционы.
Больше примеров...
Электронного (примеров 85)
The resources requested will be dedicated to establishing an effective regime capable of receiving, recording, storing electronically and tracking all personnel administration actions received and processed by the Service under the broad delegations of human resources authorities granted to the Department of Field Support. Испрашиваемые ресурсы будут выделены на организацию эффективного режима получения, регистрации, электронного хранения и отслеживания всех кадровых решений, поступивших и обработанных Службой в соответствии с широкими полномочиями в области людских ресурсов, предоставленными Департаменту полевой поддержки.
ability to store and search documents electronically возможности электронного хранения и поиска документов
Furthermore, traders are also required to lodge customs declarations electronically through the EDI system, prior to the importation and exporting of goods. Помимо этого, субъекты, осуществляющие торговлю, обязаны также, прежде, чем импортировать или экспортировать товары, представлять в электронном виде таможенные декларации через систему электронного обмена данными.
Definitions must differentiate between processes completed electronically based on how closely they are related to concrete commercial transactions, and must consider the concepts of e-transaction, e-commerce, e-trading, e-business. При выработке определений необходимо проводить различие между процессами, осуществляемыми с помощью электронных средств, в зависимости от того, насколько тесно они связаны с конкретными торговыми операциями, и необходимо учитывать понятия электронной операции, электронной торговли, электронной купли-продажи, электронного бизнеса.
Meetings of the main PRTR body (one per year) and expert groups or task forces (three per year), "virtual classroom" to communicate electronically, publications on guidance to the instrument Совещания главного органа РВПЗ (один раз в год) и групп экспертов или целевых групп (три раза в год), организация "виртуального класса" для налаживания электронного сообщения, публикации по руководству деятельностью по осуществлению протокола
Больше примеров...
Электронно (примеров 31)
Two types of e-business systems try to resolve the problem so that the bill of lading can be handled electronically. На решение существующей проблемы, чтобы коносамент можно было бы обрабатывать электронно, направлено применение двух категорий систем электронных деловых операций.
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany to introduce requirements for mirrors, that have a folding mechanism that is operated electronically or by any other automatic system, to be unfolded above a certain speed. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии в целях введения требований о том, чтобы зеркала, которые оснащены механизмом складывания, управляющимся электронно или с помощью любой иной автоматической системы, раскладывались при определенной скорости движения транспортного средства.
Platooning, which allows vehicles to closely (down to a few inches) follow a leading vehicle by wirelessly receiving acceleration and steering information, thus forming electronically coupled "road trains". Автомобильная колонна, которое позволяет транспортным средствам близко (вплоть до нескольких дюймов) следовать за ведущим транспортным средством, беспроводным путем получая информацию об ускорении и рулевом управлении, формируя, таким образом, электронно связанные «дорожные поезда».
The procedures at the public registration offices are processed electronically. Заявления в ЗАГСах обрабатываются электронно.
Do you think that we could electronically compare the voice we are getting from the shuttle to an old Kino recording of Caine? Можно ли электронно сравнить голоса из шатла со старыми записями Кино по Кейну?
Больше примеров...
Электронным путем (примеров 29)
A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. Полный и обновленный список МАЛ посылается электронным путем по крайней мере раз в день в австралийские представительства за границей.
For automated Customs clearance processes, the format of the electronically lodged Goods declaration shall be based on international standards for electronic information exchange as prescribed in the Customs Co-operation Council Recommendations on information technology. При использовании автоматизированных процессов таможенной очистки формат товарной декларации, подаваемой электронным путем, должен согласовываться с международными стандартами электронного обмена информацией, предписанными в рекомендациях Совета таможенного сотрудничества, касающихся информационной технологии .
electronic business: The process of transacting business electronically. электронные деловые операции: процесс заключения сделок электронным путем.
Should or could we be aware that information becoming electronically available to us is subject to such rights we shall ensure that such information is used by ourselves in a lawful manner only. Если мы должны или можем знать о том, что информация, поступающая в наше распоряжение электронным путем, подпадает под действие таких прав, мы обязаны обеспечить, чтобы такая информация использовалась только в законном порядке.
Once registration began, claims data was electronically transmitted to the Commission's database in Geneva on a daily basis by means of a secure data connection. После начала регистрации данные по претензиям ежедневно передавались электронным путем в базу данных Комиссии в Женеве по защищенному каналу.
Больше примеров...
Электронную (примеров 64)
To improve efficiency some convert the List into an electronically readable format so that checks are quick and automatic. Для повышения эффективности некоторые учреждения переводят перечень в электронную форму, в результате чего проверка делается быстро и автоматически.
Recently, the Directorate General of Customs and Excise has installed an Electronic Intelligence Note Analyst System to distribute intelligent products electronically through nationwide and real time. За последнее время Генеральное управление по таможенным сборам и акцизам внедрило электронную систему анализа компьютеризированной продукции с целью распространения компьютеризованной продукции в электронном виде по территории всей страны в режиме реального времени.
On 23 January, the UN Chronicle E-Alert, published by the United Nations flagship journal, was transmitted electronically to all permanent missions, United Nations offices and staff members as well as to subscribing non-governmental organizations, academic institutions and individuals. 23 января главный журнал Организации Объединенных Наций «Хроники ООН» разослал свою электронную версию UN Chronicle E-Alert во все постоянные представительства, отделения и сотрудникам Организации Объединенных Наций, а также абонентам из числа неправительственных организаций, академических институтов и отдельным лицам.
An electronic record - even if electronically signed - generally can be copied, bit-for-bit, in a way that creates a copy identical to the first and indistinguishable from it. Электронную запись - даже заверенную электронной подписью, - как правило, можно скопировать бит за битом таким образом, что полученная копия будет идентична оригиналу и неотличима от него.
These reports are either submitted in writing or electronically, particularly since the Commission is a member of the Egmont Group, comprising 69 foreign financial intelligence units which are electronically linked. Эти сообщения представляются либо в письменной, либо в электронной форме, особенно в свете того, что Комиссия является членом Группы «Эгмонт», в состав которой входят 69 иностранных групп финансовой разведки, поддерживающих между собой электронную связь.
Больше примеров...
Электронным образом (примеров 23)
These data elements must comprise a standard data set which can be transmitted electronically in a standard and secure manner to any Contracting Party to the TIR Convention using a common message format. Эти элементы данных должны включать стандартный набор данных, который может передаваться электронным образом при помощи стандартного и надежного метода любой Договаривающейся стороне Конвенции МДП с использованием общего формата сообщения.
Together with the "accessibility standards", these provisions might provide sufficient flexibility to procuring entity and sufficient safeguards to suppliers or contractors in situations when tender securities cannot be transmitted electronically simultaneously with the electronic submission of the rest of the tender. Вместе со "стандартами доступности" эти положения могут наделить закупающую организацию достаточными возможностями для проявления гибкости и создать достаточные гарантии для поставщиков или подрядчиков в ситуации, когда обеспечение тендерных заявок не может быть передано электронным образом одновременно с электронным представлением других частей тендерной заявки.
Currently, in contrast to national reports, the data in the plans are not collected electronically or stored in a database, which hampers the compilation of data from the plans and their use for effectiveness evaluation. В настоящее время в отличие от национальных докладов сбор содержащихся в планах данных осуществляется не электронным образом и они не хранятся в базе данных, что затрудняет компиляцию данных, полученных на основе планов, и их использование для оценки эффективности.
A factor that slowed down the processing of outstanding inter-office accounts was the high percentage of rejection of inter-office vouchers electronically transferred by offices away from Headquarters to Headquarters that had to be "bridged" into IMIS. Замедление темпов обработки авизо внутренних расчетов объяснялось, в частности, высокой частотой случаев отклонения авизо внутренних расчетов, передаваемых электронным образом в Центральные учреждения из отделений, расположенных вне Центральных учреждений, которые должны были быть зарегистрированы в ИМИС.
Monitoring is also done electronically through the Atlas system, which is the platform for the administration, monitoring, management and payment of all individual consultants, and staff that performed the tasks within Atlas are also clearly traceable electronically. Контроль осуществляется также электронным образом через систему "Атлас", которая является платформой для осуществления руководства, мониторинга, управления и оплаты услуг всех индивидуальных консультантов; и в электронном виде четко отслеживается также работа сотрудников, которые выполняли задания в рамках системы "Атлас".
Больше примеров...
Помощи электронных средств (примеров 25)
The rapid expansion in electronically supported cross-border services trade, including back office services, can be significantly constrained by the stage of development and interconnectivity of telecommunications infrastructures. Серьезным препятствием для быстрого развития трансграничной торговли услугами при помощи электронных средств, в том числе вспомогательными услугами, может стать уровень развития и несовместимость телекоммуникационной инфраструктуры.
Temporary measures have been taken to consolidate the June 2000 Integrated Management Information System data for the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the Economic and Social Commission for Western Asia into United Nations Headquarters books electronically. Были приняты временные меры, с тем чтобы свести хранящиеся в Комплексной системе управленческой информации данные по Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделению Организации Объединенных Наций в Вене и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии бухгалтерские книги Центральных учреждений Организации Объединенных Наций при помощи электронных средств.
Starting in 2001 drivers who travel during the morning rush hours on a number of tailback prone roads will electronically pay a toll. Начиная с 2001 года водители, передвигающиеся на легковых автомобилях в наиболее напряженные утренние часы по ряду автомобильных дорог, на которых существует наибольшая вероятность заторов, будут платить за проезд при помощи электронных средств.
(a) To develop a comprehensive electronic database containing all depositary and registration information and disseminate electronically treaty- and treaty law-related information from the database, including on-line access; а) создать всеобъемлющую электронную базу данных, содержащую всю депозитарную и регистрационную информацию, и при помощи электронных средств распространять информацию из этой базы данных, касающуюся договоров и договорного права, в частности путем обеспечения доступа средствами прямой компьютерной связи;
The rapid advances in the information and communication technologies have opened up new possibilities of coordinating production and market operations of companies that are dispersed geographically while linked electronically. Быстрый технический прогресс в области информации и коммуникации открыл новые возможности для координации производственных и рыночных операций, проводимых компаниями, которые, хотя и находятся в разных географических районах, связаны между собой при помощи электронных средств коммуникации.
Больше примеров...
Электронными средствами (примеров 18)
The Unit is currently linked electronically to over 50 provinces throughout Viet Nam and is able to obtain timely and reliable disaster-related information. Эта группа в настоящее время связана электронными средствами с более чем 50 провинциями Вьетнама и способна получать своевременную и надежную информацию о стихийных бедствиях.
All material is also being distributed electronically to a number of public electronic networks and databases, including the Internet through the UNDP gopher. Кроме того, все материалы направляются электронными средствами целому ряду государственных электронных сетей и баз данных, в том числе "Интернет", через каналы ПРООН.
When this additional information, such as pictures or maps, cannot be easily converted for electronic submission, it should be sent as a paper copy, even if the main part of the report has been sent electronically. Когда эту дополнительную информацию, такую, как фотографии или карты, нельзя легко преобразовать для передачи в электронной форме, ее следует направлять в виде отпечатанной копии, даже если основная часть доклада была направлена электронными средствами.
The Bureau will communicate electronically and will hold virtual meetings as necessary. В своей работе бюро пользуется электронными средствами связи и, когда это необходимо, проводит виртуальные совещания.
Developments in information technology have changed the nature of financial services and stock markets, providing the means to electronically amass global information, monitor prices and execute in many financial instruments. Достижения в области информационных технологий изменили характер деятельности финансовых служб и фондовых рынков, снабдивших электронными средствами для сбора глобальной информации, отслеживания цен и проведения операций по многим финансовым активам.
Больше примеров...
Электронное (примеров 25)
Its purpose is for required federal agencies to provide e-government services and manage administrative documents electronically. Цель этого закона состоит в том, чтобы обеспечить предоставление установленными федеральными учреждениями услуг электронного правительства и электронное управление административными документами.
Electronic unlocking: cell doors are opened electronically to allow prisoners access to toilet facilities; с) электронное открывание: двери камеры открываются электронным способом для того, чтобы дать заключенным пройти в туалет;
If we have no vacancies at the moment, please feel free to fill in your CV electronically, and we will add it to our potential personnel database. Предлагаем Вам заполнить электронное CV, которое будет добавлено в базу данных потенциальных работников.
The term "foot shackle" mentioned in paragraph 278 of the report was an informal term used to describe an arrangement whereby offenders could be electronically tagged and serve their sentences at home. Термин "электронные кандалы", упомянутый в пункте 278 доклада, представляет собой неофициальный термин, используемый для описания процедуры, в соответствии с которой правонарушители, на теле которых крепится неснимаемое электронное устройство для контроля за их перемещением, могут отбывать свои наказания дома.
in developing the International Trade Hub Italia (ITH -Italia), involving public and private sectors at national level, allowing a step-by- step import/export strategy and all related activities to be electronically managed for better resource efficiency and effectiveness. Применять принципы, определенные в процессе разработки итальянской платформы для международной торговли (ПМТ-Италия), при участии государственного и частного секторов на национальном уровне, делая возможным электронное управление поэтапной стратегией импорта/экспорта и всей связанной с нею деятельностью для улучшения эффективности и результативности использования ресурсов.
Больше примеров...
Электронные (примеров 59)
UNDP pioneered an electronically accessible database on employment conditions for expatriates in 132 countries where it has offices. ПРООН первой создала доступную через электронные средства связи базу данных об условиях найма на работу для экспатриантов в 132 странах, в которых она имеет свои отделения.
The Secretariat will also establish a meeting website enabling participants to submit their comments and questions electronically from their laptops or other electronic devices during the workshop. Кроме того, секретариат создаст веб-сайт совещания, с помощью которого участники смогут в ходе работы практикума представлять свои замечания и вопросы в электронной форме, используя портативные компьютеры или другие электронные устройства.
The (electronic) information given by Customs authorities must be processed by the international organization who must inform the competent authority and the association about the differences - open but not discharged TIR carnets or discharged TIR carnets which have not been signalled electronically. Предоставляемые таможенными органами (электронные) данные должны обрабатываться международной организацией, которой надлежит информировать компетентный орган и объединение о расхождениях, касающихся открытых, но неоформленных книжек МДП или оформленных книжек МДП, информация о которых не была доведена до сведения с помощью электронных средств связи .
While 12 out of 21 entities conducted exit interviews electronically in order to protect confidentiality and garner more candid insights, 5 entities only conducted in-person interviews and 4 used both electronic questionnaires and personal interviews. Чтобы обеспечить конфиденциальность и получить более объективную информацию, 12 из 21 учреждения провели собеседования при прекращении службы в электронном виде, тогда как 5 учреждений провели личные беседы, а в 4 учреждениях использовались электронные опросные анкеты и проводились личные беседы.
The system could store information generated electronically (such as e-mails or electronic signatures) as well as information generated otherwise and converted to electronic form (for instance, scanned copies of paper documents, or digital audio recordings). В системе может храниться информация, полученная в электронной форме (например, электронная почта или электронные подписи), а также информация, полученная иным путем и затем преобразованная в электронную форму (например, отсканированные копии бумажных документов или цифровые аудиозаписи).
Больше примеров...
В электронном виде (примеров 248)
Since it is electronically available, compilations costs are low. Поскольку данные можно получить в электронном виде, затраты на компиляцию невысоки.
In this approach, approvals are transmitted electronically from governmental authorities to the trader's computer. При этом подходе подтверждения передаются в электронном виде от государственных органов на компьютер трейдера.
The Commission requested the Secretariat to publish the rules on transparency, including electronically, both together with the amended version of the UNCITRAL Arbitration Rules and as a stand-alone text. Комиссия просила Секретариат опубликовать правила о прозрачности, в том числе в электронном виде, как вместе с пересмотренным вариантом Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, так и в качестве отдельного текста.
The change in the procedure regards only the information required to lodge the declaration, which is currently provided by means of the TIR Carnet and which will be provided electronically in the future by means of the mechanisms described above. Изменение этой процедуры связано лишь с информацией, которая требуется для представления декларации, передается в настоящее время при помощи книжки МДП и будет передаваться в будущем в электронном виде посредством использования описанных выше механизмов.
We may collect information concerning the attachments you open within newsletters that are sent to you electronically. Мы можем собирать сведения о прикрепленных данных, которые Вы получаете вместе с информационными письмами в электронном виде.
Больше примеров...