Nero 9 allows you to easily edit your photos using professional tools. |
Nero 9 позволяет редактирование фотографий с минимальными усилиями, применяя при этом профессиональные инструменты. |
We reserve the exclusive right to edit, remove or place any information and services for sale on the site. |
Мы оставляем за собой эксклюзивное право на редактирование, удаление или размещение на сайте любой информации и услуг для продажи. |
The secretariat, together with the lead reviewers, shall compile and edit the final review reports. |
Секретариат с ведущими экспертами по рассмотрению осуществляет компиляцию и редактирование окончательных текстов докладов о рассмотрении. |
Create and edit subtitles for film and videos. |
Создание и редактирование субтитров для фильмов и видео. |
This "completeness" edit helps us identify possible changes in company organization and associated reporting problems. |
Подобное редактирование на предмет "обеспечения полноты данных" помогает нам устанавливать возможные изменения в организации компании и сопутствующие проблемы представления отчетности. |
It shall coordinate the drafting of and edit all texts referred to it by the Conference. |
Он координирует составление и редактирование всех текстов, передаваемых ему Конференцией. |
It is possible to define precisely the areas of a document that each user has the rights to edit. |
Существует возможность четкого определения тех разделов документов, на редактирование которых пользователь имеет права. |
all the right incentives. They paid professionals to write and edit thousands of articles. |
Все правильные стимулы. Специалистам платили за написание и редактирование статей. |
The imputed values were drawn from the distribution functions calculated on the passed edit records grouped into strata defined also by the respondent path. |
Условно рассчитанные значения получались на основе функций распределения, рассчитанных по прошедшим редактирование записям, сгруппированным в страты, определяемые также кривыми ответов респондентов. |
icons are visible if you have not enabled edit mode. |
иконки видны, если Вы не выбрали редактирование Вашего набора результатов. |
The system offers traffic type search and mass edit features to the! |
В системе имеется поиск и массовое редактирование типов трафика администратором.New! |
To edit localisable controls in your dialogue box |
Редактирование локализуемых элементов управления в диалоговом окне |
You edit the object in its own frame within the text document, but you will see the icons and menu commands needed for spreadsheets. |
Редактирование объекта осуществляется в его собственной рамке внутри текстового документа, но отображаются значки и команды меню, необходимые для электронных таблиц. |
To apply and edit a motion path effect: |
Применение и редактирование эффекта пути движения: |
Confluence document administrators may assign privileges to registered users to view only, view and edit, or export prepared documents. |
Администраторы программы Confluence могут предоставлять привилегии зарегистрированным пользователям, позволяющие им проводить только просмотр, просмотр и редактирование или экспорт подготовленных документов. |
However, the person organizing the report still has the responsibility to choose people who really represent the breadth of opinion, to ask them non-prejudicial questions, and to edit or arbitrate their comments fairly. |
Однако организатор по-прежнему несёт ответственность за выбор людей, которые действительно представляют всю широту мнений, за избежание порочащих вопросов и за справедливое редактирование их комментариев. |
Each edit is scrutinized during a process called Recent Changes Patrol where volunteers review the content according to wikiHow's standards, discarding bad edits, like vandalism and test edits, and keeping improvements. |
Каждое редактирование проверяется во время процесса под названием «Патрулирование последних изменений», где добровольцы просматривают контент в соответствии со стандартами wikiHow, исключая некачественные правки, такие как вандализм и тестовые правки, и сохраняя улучшения. |
The first tasks will be to repair the selected school building, edit textbooks for grades I to IV and reprint them and prepare teachers' guides with lesson plans for each textbook. |
В число первоочередных задач входит ремонт отдельных школьных зданий, редактирование учебников для первого-четвертого классов и их переиздание и подготовка к каждому учебнику методического пособия для учителей с планами уроков. |
The UNECE secretariat will edit and check the document, and will forward a copy to member countries in mid February to ensure that the document reflects the discussion at the meeting. |
Ь) Секретариат ЕЭК ООН осуществит редактирование и проверку документа и разошлет его экземпляры странам-членам в середине февраля для обеспечения отражения в документе итогов обсуждений на совещании. |
From among the members of the contact group, they would have to nominate one member, or the Secretariat if they so choose, to create, edit and manage any documents that they may generate. |
Из числа членов контактной группы необходимо будет назначить одного члена или, если будет принято такое решение, секретариат, который будет отвечать за создание, редактирование любых документов, которые, возможно, выпустит эта контактная группа, и управление работой с этими документами. |
Oversee the preparation of recurrent reports of the Technical Secretariat, e.g. Reports to the Steering Committee, Annual Session, Annual Reports, etc., and edit it to maintain a high standard of publication. |
Надзор за подготовкой периодических отчетов технического секретариата, например докладов Руководящего комитета, ежегодных сессий, годовых отчетов и т. д., и их редактирование для поддержания высокого качества публикаций. |
In some of these processes the data are being transformed (for example data capture, coding) while in others the data are being corrected (for example edit and imputation). |
На некоторых этапах этого процесса (например, ввод данных, кодирование) осуществляется преобразование данных, тогда как на других этапах (таких, как редактирование и условный расчет) данные подвергаются корректировке. |
In addition to standard resolution such as VCD, SVCD, and DVD-Video, each of the packs includes artwork in HD resolution and lets you edit and author in new high resolution formats such as AVCHD for playback on your PC or Blu-ray players. |
Помимо стандартного разрешения, такого как VCD, SVCD и DVD-Video, каждый из пакетов включает заготовки в стандарте высокого разрешения HD и позволяет производить редактирование и авторинг в новых форматах высокого разрешения, например, AVCHD для воспроизведения на ПК или проигрывателях Blu-ray. |
It shall coordinate the drafting of and edit all texts referred to it by the Conference or by a Main Committee, without altering the substance of the texts, and report to the Conference or to the Main Committee as appropriate. |
Он координирует составление и редактирование всех текстов, передаваемых ему Конференцией или каким-либо Главным комитетом, не изменяя существа текстов, и представляет доклад соответственно Конференции или Главному комитету. |
Draft, edit and prepare correspondence and documentation of a non-technical nature and review outgoing correspondence and documentation to ensure accuracy and conformity with United Nations practices and procedures; |
Ь) составление, редактирование и подготовка корреспонденции и документации нетехнического характера и проведение обзора исходящей корреспонденции и документации с целью обеспечения точности и тщательности излагаемого материала и его соответствия практике и процедурам Организации Объединенных Наций; |