| In that case, you can edit the style settings for each point in order to modify the line thickness. | В этом случае для изменения толщины линии можно редактировать параметры стиля для каждой точки. |
| You can edit links only on local file systems | Можно редактировать ссылки только на локальных файловых системах |
| This prevents records from being overwritten incorrectly, but allows only one record to be processed at a time, locking out other users who need to edit records at the same time. | Это предотвращает неправильную запись записей, но позволяет обрабатывать только одну запись за один раз, блокируя других пользователей, которым необходимо одновременно редактировать записи. |
| Please go to Edit Account Information section, make the alterations needed and click Save button. | Зайдите в раздел Редактировать регистрационные данные, внесите требуемые изменения и нажмите и нажмите кнопку Сохранить. |
| Some of his visiting lab members were from the USSR, and he helped edit and distribute an illegal leftist student newspaper, The Spark. | В его лаборатории работали командированные из СССР, он помогал редактировать и распространять нелегальную левую студенческую газету под названием «Спарк» («Искра»). |
| all the right incentives. They paid professionals to write and edit thousands of articles. | Все правильные стимулы. Специалистам платили за написание и редактирование статей. |
| The UNECE secretariat will edit and check the document, and will forward a copy to member countries in mid February to ensure that the document reflects the discussion at the meeting. | Ь) Секретариат ЕЭК ООН осуществит редактирование и проверку документа и разошлет его экземпляры странам-членам в середине февраля для обеспечения отражения в документе итогов обсуждений на совещании. |
| In some of these processes the data are being transformed (for example data capture, coding) while in others the data are being corrected (for example edit and imputation). | На некоторых этапах этого процесса (например, ввод данных, кодирование) осуществляется преобразование данных, тогда как на других этапах (таких, как редактирование и условный расчет) данные подвергаются корректировке. |
| Draft, edit and prepare correspondence and documentation of a non-technical nature and review outgoing correspondence and documentation to ensure accuracy and conformity with United Nations practices and procedures; | Ь) составление, редактирование и подготовка корреспонденции и документации нетехнического характера и проведение обзора исходящей корреспонденции и документации с целью обеспечения точности и тщательности излагаемого материала и его соответствия практике и процедурам Организации Объединенных Наций; |
| Create and edit videos and movies | Создание и редактирование видео и фильмов |
| and you can examine and edit it to your liking after the install is complete. | и вы можете проверить и изменить его по желаю после завершения установки. |
| To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want. | Чтобы изменить содержимое текстовой рамки, щелкните внутри нее и внесите нужные изменения. |
| If you're on a PC just right click on the message and edit what you've written or remove it entirely. | Правой кнопкой мыши нажми на уже отправленное сообщение, которое нужно изменить или удалить целиком. |
| To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the | Чтобы изменить поддокумент, щелкните дважды его имя в |
| Displays the Edit Preferences screen. | Открывает окно Изменить предпочтения. |
| Any material that you can add, you can also edit or translate in other language. | Любой материал, который можно добавить, можно и отредактировать или перевести на другой язык. |
| Mr. POCAR noted that the secretariat had received some initial reports more than a year previously and that in all that time it had not been possible to edit and translate them. | Г-н ПОКАР отмечает, что некоторые первоначальные доклады были получены секретариатом более года назад и за все это время так и не была найдена возможность их отредактировать и перевести. |
| On each page from this group you can edit template of one of guestbook elements. | На каждой из перечисленных там страниц можно отредактировать шаблон (или иначе дизайн) одного из элементов гостевой книги. |
| Some TV dramas and cinema films have been protested against or opposed by the society to the extent of succumbing to the pressure by having to edit, revise or withdraw from broadcasting. | Общественность выступила с возражениями и протестами против показа некоторых телепостановок и художественных фильмов, причем эти протесты были настолько сильны, что вынудили откорректировать или отредактировать эту продукцию или снять ее с проката. |
| To edit all stored procedures/functions at once, choose the Edit All Stored Procedures/ Functions option of the Script menu. | Чтобы отредактировать все хранимые процедуры/функции одновременно, выберите опцию Edit All Stored Procedures/ Functions из меню Script. |
| You can edit the CD information that was obtained. | Возможно изменение полученной информации о CD. |
| Create and edit Online Accounts | Создание и изменение сетевых учётных записей |
| Edit or create arrow styles. | Создание или изменение стилей стрелок. |
| Changes the mouse-click behaviour, so that you can double-click an object to add or edit text. | Изменение способа обработки щелчка, в результате которого двойной щелчок в объекте позволяет добавлять и редактировать текст. |
| You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it? | Вы не являетесь организатором этого события. Изменение события приведёт к проблемам синхронизации с календарём организатора. Вы действительно хотите изменить событие? |
| Here, you can only edit the entries when the field is opened. | Здесь можно изменять элементы, только если поле является открытым. |
| Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected). | Позволяет изменять содержимое рамки в документе, который доступен только для чтения (защищен от записи). |
| You can change most control properties when you create or edit a dialogue box. | При создании или редактировании диалогового окна разрешается изменять большинство свойств элементов управления. |
| To add subtitles to a title, all you have to do is edit the title, go to the Subtitles tab, and use the Add button to add subtitle files to the title. You can reorder them using the arrow buttons. | Все что нужно сделать, чтобы добавить субтитры, это в режиме редактирования выбрать раздел "Subtitles", и использовать кнопку "Add" чтобы добавить файлы субтитров в Ваш проект.Вы можете изменять их порядок с помощью кнопок со стрелками. |
| Edit and continue support, enabling source code to be modified and recompiled on-the-fly without having to exit the current running program or restart the debugger (32-bit applications only). | Поддержка принципа Исправил и продолжил (Edit and continue), позволяющая изменять исходный код и его перекомпиляцию без перезапуска программы (только для 32-битных приложений). |
| If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. | Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля. |
| Press again to exit Edit mode. | Для выхода из режима правки снова нажмите эту клавишу. |
| To access the Edit Concordance File dialogue box: | Чтобы открыть диалоговое окно правки файла соответствия. |
| A Plugin to edit pictures' metadata. | Модуль для правки метаданных рисунка |
| To enable/ disable it, check/ uncheck the Static Word Wrap checkbox in the edit page of the configuration dialog. | Чтобы включить или выключить её, воспользуйтесь опцией Перенос строк на странице правки диалогового окна Настройки. |
| Use this edit field to modify the size of this angle. | Введите новую величину угла в поле ввода. |
| Bar to create and edit the hyperlinks in your documents, and to enter criteria for searches using the available Internet search engines. | служит для создания и изменения гиперссылки в документах, а также для ввода условий поиска с помощью доступных поисковых систем Интернета. |
| The "ExportIniFile" and "ExportIniSection" parameters of the CWTYPE.INI file define another ini-file that is used to transfer data between edit fields and another programs. | Параметры ExportIniFile и ExportIniSection файла CWTYPE.INI определяют параметры дополнительного ini-файла, используемого при передачи данных из полей ввода CwType в другие программы. |
| Edit fields can be hidden by unchecking the "Show edit fields" option on the "Setup/View" page. | Опция "Use 'Other' field as" позволяет назначить альтернативное значение полю ввода "Other". Это значение используется для "хватания" слов с экрана в программе CwGet и для обмена данными с логгером. |
| If the first option is checked, CwType transfers information about mode (CW) to the logger at the program start. If the second option is checked, CwType transfers information about mode together with information from the "Call" edit field. | Первая из них заставляет СшТуре передать в логгер информацию о виде модуляции (СШ) при старте программы, вторая - передавать ее каждый раз при передаче в логгер информации о позывном корреспондента из поля ввода "Call". |
| He was killed so someone could edit out two minutes of incriminating footage from the stolen computer. | Его убили, чтобы кто-то смог вырезать 2 минуты из разоблачительного видео на украденном ноутбуке. |
| But it's six hours to the screening, And I have to edit out all those sneezes Without ruining jay's speech. | Но до показа осталось 6 часов, а я должен вырезать все эти чихания так, чтобы не испортить речь Джея. |
| And now we must move on to something else they can't edit out, because, as I'm sure we're all aware, | А сейчас мы переходим на то, что они уже не смогут вырезать, потому что, я уверен, мы все осознаем, |
| With Nero 9, you can import, author, and edit your AVCHD video, allowing you to customize your home videos as you wish. | Nero 9 позволяет осуществлять авторинг видеороликов и их редактирование. Вы сможете импортировать любимые ТВ-шоу, определять наличие рекламных роликов и вырезать их. |
| To cut a scheduled task, first select the task to be cut. Then select Edit Cut. | Для вырезания запланированного задания, сначалы выберите это задание. Потом нажмите Правка Вырезать. |
| If you use the left Annonymous Free Domain, then no way to edit after Hello. | Если вы используете левую Annonymous Бесплатный домен, то нет возможности править после Здравствуйте. |
| The ability to edit all pages is provided only to a specific category of users (for example, administrators, or registered users). | Возможность править все страницы предоставляется только определенной категории пользователей (например администраторам, или же зарегистрированным пользователям). |
| Enables you to edit glue points on your drawing. | Позволяет править точки соединения на рисунке. |
| I hope soon to edit the last two books, since they do not get them anywhere. | Я надеюсь, вскоре править последние две книги, так как они не получают их в любом месте. |
| Nero 9 is the easy-to-use yet powerful multimedia suite that gives you the freedom to create, rip, copy, burn, edit, share, and upload online. | Nero 9 - это простой в использовании, но мощный набор мультимедиа, который дает вам свободу создавать, считывать, копировать, записывать, править, совместно использовать и передавать данные в сети. |
| No, just teach me to edit. | Нет, просто научи меня монтировать. |
| You can create amazing slide shows and cut and edit your own movies with spectacular effects. | Можно создавать увлекательные слайд-шоу и монтировать собственные фильмы со зрелищными эффектами. |
| I could edit a feature-length film with this phone. | На нем можно монтировать полнометражные фильмы. |
| When you edit this remember that when a long shot is followed by a close-up the subject must face the same way. | Когда будешь это монтировать, учти, что сначала надо сделать дальний план, потом ближний, и это должно быть в том же направлении. |
| That's why I'm going back to Berlin to edit. | Поэтому монтировать фильм я буду в Берлине. |
| They want to edit it themselves. | Сейчас они хотят сами его смонтировать, не зная как это сделать. |
| The 40,000 meters of negative we shot in my last film, to edit it. | 40.000 метров негатива моего последнего фильма, чтобы смонтировать его. |
| But nowadays, you can edit anything, right? | Но ведь в наши дни можно смонтировать все, что угодно, да? |
| Production had a short deadline, with scripts written in three days, one-and-a-half days to shoot, and four-to-five days to edit. | Производство выполняется в короткие сроки, с помощью сценариев, которые пишутся в течение трех дней, полтора дня, чтобы отснять материал, и от четырех до пять дней, чтобы смонтировать. |
| But if you save it as it comes, you can edit it, and pretend that the methodology | Но вы можете снять, как мяч попадает в кольцо, а потом смонтировать так, будто это я попал. |
| That day, a promotional format was sent to the radio stations which began to broadcast the radio edit version. | В этот день, трек, в качестве промоушена, был разослан на радиостанции, где и поступил в радиоэфир в формате Radio edit version. |
| Operational Transformation was pioneered by C. Ellis and S. Gibbs in the GROVE (GRoup Outline Viewing Edit) system in 1989. | Впервые концепцию Операционального Преобразования разработали С. Эллис, С. Гиббс в системе GROVE (GRoup Outtie Viewing Edit) в 1989 году. |
| TECO, EDIT, and the visual editors KED (for the DEC VT100) and K52 (for the DEC VT52) allowed a user to create and edit source and data files. | Редакторы ТЕСО, EDIT и визуальные редакторы KED (для VT100) и K52 (для VT52) давали возможность создавать и редактировать файлы с исходным кодом и данными. |
| To open the Edit Macros window, select the "Edit macros" menu. | Вызов окна редактирования макросов производится при помощи меню "Edit macros". |
| You can edit each title by double-clicking it or by clicking on it once and pressing the Edit title button. | Вы можете редактировать каждый из титулов двойным или одинарным "кликом" на него и нажатием на кнопку "Edit title". |
| If the current option offers different values, the Edit button is enabled. | Если текущий параметр может принимать различные значения, то активируется кнопка "Правка". |
| Edit Copy Input To... | Правка Копировать ввод в... |
| By using the menu entry Phrase Books Edit... you open the phrase book edit window. | Используя пункт меню Книги фраз Правка... вы можете открыть окно редактирования книги фраз. |
| To Edit a Footnote or Endnote | Правка сноски или концевой сноски |
| To paste a scheduled task, first a scheduled task must have already been cut or copied to the clipboard. Once a scheduled task has been cut or copied, paste will be enabled. Then select the Tasks folder. Finally, select Edit Paste. | Чтобы вставить задания, они должны предварительно быть вырезаны или скопированы в буфер, после чего разрешится вставка заданий. Выберите папку Задания и после этого Правка Вставить. |
| I think that Edit has serious health problems. | Я думаю что у Эдит сейчас серьёзные проблемы со здоровьем. |
| Unfortunately, Edit, we are not here to cuddle. | К сожалению, мы здесь не для того чтобы обниматься, Эдит. |
| Full body scan of the Priority 4 person, Edit Stefanovic. | Полное сканирование тела личности с четвёртым приоритетом, Эдит Стефанович. |
| Edit never trained any martial arts. | Эдит никогда не занималась боевыми искусствами. |
| Judging by the date when Edit saw the formula and date of her scan two months later, it can be seen that entity is growing fast. | Судя по дате, когда Эдит увидела формулу и дате её сканирования через два месяца, можно сказать, что существо растёт очень быстро. |