| Nobody said this would be easy. | Никто не говорил, что будет легко. |
| So easy to make Joe the bad guy. | Так легко винить во всём Джо. |
| According to some experts, among the advantages of a bilateral framework were that bilateral investment treaties could be tailored to the specific circumstances of the two parties and are relatively easy to conclude. | По мнению некоторых экспертов, одним из преимуществ двусторонних рамок является то, что двусторонние инвестиционные договоры могут составляться с учетом конкретных условий двух сторон, и их довольно легко заключать. |
| But, difficult as they were to build, it is easy for them to be tumbled unless today's leaders and people are prepared to safeguard and preserve them. | Но как бы трудно ни было их создать, их весьма легко разрушить, если сегодняшние руководители и рядовые граждане не будут готовы их защищать и сохранять. |
| At a theoretical level, it is very easy to respond to this dilemma with statements in favour of the establishment of justice, which is a supreme and universal value shared by all. | Теоретически ответить на эту дилемму очень легко, заявив о поддержке установлению справедливости, которая является верховной и универсальной ценностью, разделяемой всеми. |
| Whereas I think life should be easy. | А я думаю, что жизнь должна быть простой. |
| On-demand project development, sale, installation, and easy to use and the business is performing. | По требованию разработки проекта, продажей, установкой и простой в использовании и бизнес выполняет. |
| You make your job look so easy. | В вашем исполнении ваша работа кажется такой простой. |
| An easy example would be like that... | Вот простой пример, как оно могло бы быть: |
| This easy example already shows the extent of the problem concerning ethnic data collection, as self-identification often leads to under-representation of ethnic minorities in official statistics. | Уже этот простой пример позволяет показать масштабы проблемы, связанной со сбором этнических данных, поскольку самоидентификация часто является причиной недостаточной представленности этнических меньшинств в официальной статистике. |
| To accomplish that will be very easy if wise men will be elected governors of those provinces. | К тому приступ весьма легкий, если разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях... |
| Not an easy age for abstinence, is it? | Это не самый легкий возраст для воздержания. |
| Developed by WFP on behalf of the Inter-Agency Standing Committee, the website provides easy public access to early warning analysis and forecasts on a variety of natural hazards. | Этот веб-сайт, разработанный МПП от имени Межучрежденческого постоянного комитета, обеспечивает общественности легкий доступ к результатам анализа, проводимого в целях раннего предупреждения, и прогнозов относительно широкого круга природных факторов. |
| Designing a data collection form that allows for easy data collection as well as for entering the data electronically will enhance efforts to produce a timely and accurate CPI. | Использование бланка регистрации данных, позволяющего легкий сбор, а также электронный ввод данных, будет содействовать разработке своевременного и точного ИПЦ. |
| It wasn't an easy career to come by. Danny? | Это был не легкий путь к славе. |
| You understand it is not easy for a woman of her standing to move about with a man such as yourself. | Вы понимаете, совсем нелегко женщине её положения быть рядом с мужчиной, таким как вы. |
| It seems to be on the increase as a global phenomenon, although it is not easy to document it. | Судя по всему, она растет в общемировом масштабе, хотя это нелегко подтвердить документально. |
| Nevertheless, for a number of oil-exporting countries in Western Asia (for example, Bahrain and Yemen), it is not easy to cut government expenditure because of the large component of wages and salaries for public sector workers. | Однако некоторым странам - экспортерам нефти в Западной Азии (например, Бахрейну и Йемену) нелегко пойти на сокращение государственных расходов, поскольку в них заложен значительный компонент окладов и заработной платы работников государственного сектора. |
| However, it was not easy to guarantee those standards and the Moldovan authorities had thus been on the receiving end of a significant amount of criticism. | Однако такие стандарты нелегко гарантировать, и власти Молдовы получают в свой адрес большое количество критических замечаний. |
| It was not easy for Ethiopia to agree to a proposal by the OAU heads of State for an investigation into whether a part of our country which had been forcibly occupied was really ours. | Эфиопии было нелегко согласиться с предложением глав государств - членов ОАЕ изучить вопрос о том, является ли часть нашей страны, оккупированная силой, действительной нашей. |
| But hunting and catching prey isn't easy. | Но охота - не легкое занятие. |
| Well, you know it's not a quick read, it isn't easy read. | Ну, знаешь, это довольно большая книга, вовсе не легкое чтиво. |
| Something nice and easy, Tammy. | Что-нибудь красивое и легкое, Тами.? |
| Easy operation of the trucks makes them highly economical. | Легкое управление техникой делает ее высоко экономичной. |
| Well, running with the Yakuza isn't easy, either, is it? | Да, но ведь примкнуть к Якудза тоже не такое уж легкое решение. |
| Now we walk out of here nice and easy. | Теперь мы выйдем отсюда тихо и спокойно. |
| I mean, I sleep easy now, knowing that I've got a private platoon of guerrilla warriors at the ready. | В смысле, теперь я сплю спокойно, зная, что у меня под рукой частный взвод спецназовцев в боевой готовности. |
| They say that men who retire early have an 80% greater chance of dying young, so you'll excuse me for not taking it easy just yet. Peter: | Говорят, что у тех, кто уходят на пенсию раньше, на 80% больше шансов умереть молодым, поэтому прости, но я все еще не могу спокойно об этом говорить. |
| Easy, easy, man, easy. (whimpering) | Спокойно, мужик, тише. |
| Easy, Sil, easy. | Спокойно, Сил, не напирай. |
| Several people commented on the fact that it was not easy to get examples from other parts of the United Nations system of existing good practices or lessons on failed partnerships. | Несколько человек обратили внимание на то, как трудно получить от других подразделений системы Организации Объединенных Наций примеры существующих передовых методов или информацию о неудачных партнерствах. |
| Though it was easy to prove that the crime had been committed, it was hard to prove by whom, but the burden of proof had not been put on suspects to prove their innocence. | Хотя факт совершения этого преступления просто доказать, трудно доказать то, кем оно было совершено, и бремя доказывания не ложилось на подозреваемых, с тем чтобы они доказывали свою невиновность. |
| (b) Experience goods are goods for which is costly to get information about the product before use but easy to observe attributes after use; | Ь) "товары на опыте", к которых относятся товары и услуги, информацию о которых трудно получить до их использования или употребления, но качество и характеристики которых легко выявляются в процессе использования или употребления; |
| I am taking it easy now. | Это совсем не трудно. |
| It is easy to read in the reports of the Secretary-General how many schools have been rebuilt, how many roads have been repaired, how many civil servants have been recruited, and to simply take that for granted. | Легко оценивать все эти успехи не задумываясь, не осознавая, как много все это значит для Восточного Тимора, как трудно было этого добиться - и я должен подчеркнуть - как сложно будет это сохранить. |
| Finally, it will provide an easy and transparent access to relevant information for the public. | Наконец, он будет обеспечивать удобный и транспарентный доступ к соответствующей информации для общественности. |
| ReGet Deluxe - Feature-packed and easy to use, ReGet Deluxe deserves its "deluxe" moniker. | ReGet Deluxe - Удобный в использовании ReGet Deluxe заслуживает своего прозвища «Deluxe». |
| But all of these sites are joined with our special technology: a convenient and easy design, combined with high specification. | Но все эти сайты объединяет одно - это наша технология: удобный дизайн и легкость, в сочетании с большими техническими возможностями. |
| The flexible housing enables easy integration with Iskratel IP Home Gateway (e.g. | Удобный корпус обеспечивает простую интеграцию с домашними IP-шлюзами компании Iskratel (например, «Prospero»). |
| If you need a simple and straightforward website to display information about yourself, your resume, share your hobbies, ideas, and passions the Personal Website is the most easy and affordable method of achieving this goal. | Если Вы хотите создать простой но удобный и функциональный сайт, где бы можно было разместить информацию о себе, своих друзьях и увлечениях, то Персональный Сайт - идеальное решение для создания личной странички в сети Интернет. |
| The music style of Janus is not easy to define. | Музыкальный стиль Silbermond сложно определить однозначно. |
| It's pretty easy, right? | Это не так уж и сложно, верно? |
| And is it easy to raise that money? | Сложно ли собирать средства? |
| It can't be that easy getting two strangers to kill each other. | Сложно убедить двух незнакомых людей убивать друг друга. |
| There are also initially three difficulties (Easy, Medium, Hard) and then upon completion of Hard, Elite is unlocked, and then upon completion of Elite, Superhero is unlocked. | Есть также изначально три уровня сложности (Легко, Средне, Сложно), а затем по завершении уровня сложности Сложно, разблокируется новый уровень сложности - Элитный. |
| The Commission has also produced a number of fact sheets and easy to understand brochures on discrimination. | Комиссия выпустила также ряд фактологических бюллетеней и легкие для понимания брошюры по вопросам дискриминации. |
| The majority are boys between 14 and 20 who have run away from home and come from their villages to earn easy money in Prague. | В основном это - подростки в возрасте 14-20 лет, сбежавшие из дома или приехавшие в Прагу из провинций на легкие заработки. |
| I mean, at first I thought, "cha-ching, easy money and it wouldn't even hurt," | Сначала я думала: "Легкие деньги, никакой боли". |
| But before it was easy money | А прежде это были легкие деньги. |
| That would require hard work, with no short-cuts or easy ways out. | Для этого потребуется напряженная работа - на упрощенные или легкие решения рассчитывать здесь не приходится. |
| It also offers counselling services and voluntary testing for HIV/AIDS throughout the country, guaranteeing easy and free access to those services. | В ней также предлагаются услуги в области консультирования и добровольного тестирования на ВИЧ/СПИД в масштабах всей страны, гарантирующие беспрепятственный и бесплатный доступ к этим услугам. |
| Ms. Majodina said that she wished to add a few words to the new sentence, so that the end of it would read, "easy, effective, practical access to all State-controlled information in the public domain". | Г-жа Мажодина говорит, что она хотела бы добавить в новое предложение несколько слов, с тем чтобы его заключительная часть гласила; "беспрепятственный, эффективный и практический доступ ко всей информации, контролируемой государством и относящейся к сфере государственных интересов". |
| Pakistan supported the incorporation of the Principles Relating to the Remote Sensing of the Earth from Outer Space in a more binding legal instrument and believed that easy and low-cost access to remote-sensing data for developing countries was particularly important. | Пакистан поддерживает включение Принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космического пространства, в правовой документ более обязательного характера и считает, что беспрепятственный и недорогой доступ развивающихся стран к данным дистанционного зондирования имеет особенно важное значение. |
| (c) Develop the online training platform to guarantee easy online access to all the training materials; | с) разработка сетевой учебной платформы, обеспечивающей беспрепятственный сетевой доступ ко всем учебным материалам; |
| Finally, the report noted the accelerated growth in Internet activities of organizations attempting to respond to the mandate of the Economic and Social Council to provide easy, economical, uncomplicated and unhindered access to information. | Наконец, в докладе отмечалось все более активное использование сети "Интернет" организациями, которые в соответствии с мандатом Экономического и Социального Совета стремятся обеспечить простой, экономичный, незатруднительный и беспрепятственный доступ к информации. |
| Harvey Weinstein found it remarkably easy to resist us. | Харви Вайнштейн с легкостью устоял. |
| An acrylic-based premium solid surface material offering easy maintenance, superior resistance to damage and outstanding aesthetics. | Акриловаый материал со сплошной поверхностью, отличающийся легкостью в эксплуатации, повышенной прочностью и выдающейся эстетикой. |
| The huge supply of labour represented by the migratory flows of agricultural day labourers within Mexico and the fact that they are unskilled and employed for short periods of time mean that it is easy to replace them. | С учетом огромного рынка рабочей силы, создаваемого внутри страны миграционными потоками сельскохозяйственных поденщиков, их статуса временных рабочих и отсутствия у них квалификации, работодатель может с легкостью заменить одного работника другим. |
| If electronic contracting is easy and quick, may it perhaps be too easy for a company to find itself bound by a contract before it is really ready to commit itself? | Если с помощью электронного способа договоры заключаются просто и быстро, то может ли случиться так, что какая-либо компания с необычайной легкостью окажется связанной условиями какого-либо договора прежде, чем она в действительности будет готова пойти на такой шаг? |
| There are no easy answers for bringing restraint to the extremes of ethnic and religious nationalism, or promoting human rights and sustainable development. | Нет таких способов, которые позволили бы с легкостью обуздать крайние проявления этнического и религиозного национализма или же обеспечить соблюдение прав человека и осуществление устойчивого развития. |
| Everyone agrees the land is worthless, so it should be easy to negotiate a price. | Все согласны, что земля некудышняя, так что договориться о цене будет несложно. |
| But when you're exhausted, it's easy to miss things. | Но при сильной усталости несложно не заметить что-нибудь. |
| It'll be an easy annulment. | Аннулировать брак будет несложно. |
| Should be easy, right? | Должно быть несложно, да? |
| And I recognized ceps... Goliath webcaps and chanterelles, but that's easy. | Еще я нашла белые грибы, паутинники и лисички, хотя это несложно, конечно. |
| Unfortunately, this was not easy. | К сожалению, это далось не без труда. |
| It has to be easy for consular authorities to distribute. | Такую информацию можно было бы без труда распространять через представителей консульских учреждений. |
| Progress has also been achieved where a technical solution was available for easy and widespread use. | Прогресс также был достигнут в тех странах, где те или иные технические решения можно было без труда и повсеместно применять на практике. |
| 32 The guidelines are written in plain language that is intended to be easy for the general public to understand; where possible, sophisticated legal terminology has been avoided. | Руководящие принципы подготовлены с использованием простых формулировок, с тем чтобы они были без труда понятны для широкой общественности и чтобы, по мере возможности, не использовалась сложная правовая терминология. |
| This competent authority has to be easy to identify, for example, by designating at all levels of government and in all regions, a person whose e-mail, address and telephone number are available. | Необходимо обеспечить, чтобы данный компетентный орган можно было без труда определить, например, путем назначения на всех уровнях управления и во всех регионах соответствующего сотрудника, с указанием его адреса электронной почты, почтового адреса и номера телефона. |
| Sugar Ray's 2003 effort In the Pursuit of Leisure, and the first single from the album, "Mr. Bartender (It's So Easy)", received a lukewarm reception. | Альбом 2003 года, In the Pursuit of Leisure, как и первый сингл с альбома, «Mr. Bartender (It's So Easy)», получил прохладный приём. |
| Nevertheless, the engineers succeeded in clearing six gaps, one each at Dog White and Easy Green on the 116th RCT front, the other four at Easy Red on the 16th RCT front. | Тем не менее, сапёрам удалось создать шесть проломов, по одному в секторах Dog White и Easy Green перед фронтом боевой команды 116-го полка, четыре пролома в секторе Easy Red на фронте 16-го полка. |
| Easy is an American comedy-drama anthology series written, directed, edited and produced by Joe Swanberg. | «Про́ще просто́го» (англ. Easy) - комедийно-драматический телесериал-антология, созданная, срежиссированная и спродюсированная Джо Свонбергом. |
| In the US, it debuted at number 7, making Ashes & Fire his second top 10 album since Easy Tiger. | В США он дебютировал на Nº 7, став для Адамса его вторым альбомом в десятке лучших top-10 после Easy Tiger. |
| In 2005, Aceves shaved for the first time for the documentary It's Not Easy Being a Wolf Boy for the BBC. | В 2005 году Асевес впервые побрился для документального фильма Би-би-си «Непросто быть мальчиком-волком» (англ. It's Not Easy Being a Wolf Boy). |