Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
They condense by gravity from gas and dust until their temperatures become so high that they begin to shine. Под действием гравитации газ и пыль сгущаются, пока их температура не возрастет настолько, что они начинают светиться.
Near-infrared observations can penetrate the dust at high resolution to observe features that are completely obscured at visual wavelengths, although not the central stars themselves. Наблюдения в инфракрасном спектре могут проникнуть сквозь пыль и с высокой степенью разрешения наблюдать особенности, полностью невидимые в оптическом диапазоне, однако не сами центральные звёзды.
That's admirable but, really, I'd rather let the dust settle before we have a definitive conference. Это очень похвально, правда, но лучше пусть пыль усядется, прежде чем выступать с заявлениями.
Dust and mud are constant problems that add to the cost of operations for the stevedoring companies. Пыль и грязь постоянно создают проблемы, которые ведут к увеличению стоимости стивидорных работ.
Unfortunately the boiler controls were sometimes problematic, and, as with the C&O turbines, coal dust and water got into the motors. К сожалению, управление котлом вызывало проблемы, и, аналогично локомотиву С&О, угольная пыль и вода попадали в двигатели.
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
You should throw dust on my body three times while saying: Трижды бросьте на мое тело прах, говоря:
Then shall the dust return to the earth, from whence it came. И возвратится прах в землю, чем он и был.
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years. Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова на годы
Another one bites the dust. Еще один повержен в прах.
Remember, man, that thou art dust and unto dust thou shalt return. Помни, человек, что из праха ты взят и в прах возвратишься.
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
Some occur naturally, originating from volcanoes, dust storms, forest and grassland fires, live vegetation and sea spray. Некоторые из них возникают естественным образом во время извержения вулканов, пылевых бурь, лесных и луговых пожаров или выделяются живыми растениями и в результате морских брызг.
A key focus of technical cooperation work in East and North-East Asia was support to policymakers in the areas of transboundary nature conservation and air pollution as well as the mitigation of the occurrence and impact of dust and sandstorms. Основное внимание в работе по техническому сотрудничеству в Восточной и Северо-Восточной Азии уделялось поддержке для политиков в областях трансграничной природоохранной деятельности и загрязнения воздуха, а также уменьшения опасности возникновения и смягчения последствий пылевых и песчаных бурь.
Remote sensing satellites have been and will remain an indispensable tool for continuous monitoring of dust storms, desertification, forest fires, floods, oil spills, volcanic eruptions and depletion of the ozone. Спутники дистанционного зондирования служат и будут служить незаменимым инструментом для непрерывного мониторинга пылевых бурь, опустынивания, лесных пожаров, наводнений, разливов нефти, извержения вулканов и разрушения озонового слоя.
In the area of combating desertification and prevention of dust and sandstorms, a pilot tree-planting project in Zamyn-Uud was initiated and a comprehensive training programme for Mongolian national experts on policy and technical issues associated with combating desertification. В области борьбы с опустыниванием и предупреждением пылевых и песчаных бурь на экспериментальной основе было начато осуществление проекта посадки деревьев в Дзамын-Уде, а также комплексной учебной программы для национальных экспертов Монголии по вопросам политики и техническим аспектам, касающимся борьбы с опустыниванием.
Mobility of sand and dust Активизация движения песков и пылевых ветров
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
The fourth issue of the UNEP Environmental Emergencies News focused on dust and sand storms. В четвертом выпуске информационного бюллетеня ЮНЕП "Чрезвычайные экологические ситуации" основное внимание уделяется вопросам пыльных и песчаных бурь.
The meeting was fruitful in terms of information sharing and promoting intergovernmental cooperation as well as mobilizing support for the combating of dust storm problems in North-East Asia. Совещание оказалось плодотворным в плане обмена информацией и поощрения межправительственного сотрудничества, а также мобилизации поддержки на борьбу с проблемами пыльных бурь в Северо-Восточной Азии.
It should be noted that the World Meteorological Organization International Sand and Dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. Следует отметить проект Всемирной метеорологической организации под названием "Международная система предупреждения о песчаных и пыльных бурях", направленный на создание глобальной сети для анализа и подготовки прогнозов пыльных бурь.
The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. Секретариат КБОООН работает в партнерстве с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) над Системой консультаций и оценок в связи с предупреждением о песчаных и пыльных бурях для наращивания соответствующего потенциала в Азии и Африке.
It carries on-board a 1-km resolution dust storm detection payload. На его борту установлен прибор для обнаружения пыльных бурь с разрешением 1 км.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
These faint rings and dust bands may exist only temporarily or consist of a number of separate arcs, which are sometimes detected during occultations. Эти слабые кольца и пылевые полосы могут существовать лишь временно или состоять из нескольких отдельных дужек, которые могут иногда обнаруживаться во время покрытия планетой звезды.
In addition, dust bands observed between the main rings of Uranus may be similar to the rings of Jupiter. Помимо этого, пылевые скопления между кольцами Урана могут быть схожи с пылевыми кольцами Юпитера.
Dust storms and sandstorms are among the most serious and hard-to-beat challenges that have arisen in recent years. Пылевые и песчаные бури входят в число самых серьезных и трудно разрешимых вызовов, возникших в последние годы.
Air pollution and dust storms А. Загрязнение воздуха и пылевые бури
They have dust storms for months there, you know. А еще у них такие пылевые бури, по многу месяцев.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
Is it time for herto grind your bones into dust? Пришло время ей растереть твои кости в порошок?
I doubt changing the cartridge was her responsibility, not to mention, the toner dust was all over her front and back. Сомневаюсь, что замена картриджа вменялась ей в обязанности, не говоря уже о том, что порошок найдет повсюду - и спереди, и сзади.
Crush them into the dust. Сотрите их в порошок.
557 Dust and powder of metals in pyrophoric form are substances of Class 4.2. 557 Пыль и порошок металлов в пирофорном виде являются веществами класса 4.2.
The troll dust will be wearing off. (ringing) У сыпляющий порошок действует недолго.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
Sand and dust storms are symptoms and causes of land degradation at the same time. Песчаные и пыльные бури являются одновременно и симптомами и причинами деградации земель.
Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. Пыльные и песчаные бури особенно разрушительны для его страны и региона в целом, и для решения этой проблемы необходимо региональное и глобальное сотрудничество.
Dust patterns on the wall and the floor tell us it stood here, as do these scratches on the floor. Пыльные следы на стене и полу говорят о том, что он стоял здесь, как и эти царапины на полу.
Account should be taken that in these territories biophysical impacts include dust storms, downstream flooding, impairment of global sequestration capacity, and regional and global climate change. Следует учитывать, что на этих территориях к числу биофизических факторов воздействия относятся пыльные бури, наводнения в районах, находящихся вниз по течению рек, сокращение глобального потенциала связывания углерода и изменение климата в региональном и глобальном масштабах.
The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. Пыльные бури продолжались до конца июля, а в конце месяца НАСА объявило, что марсоходы даже при очень низком энергопотреблении едва получают достаточно света, чтобы выжить.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
That she should connive at my humiliation, should revel as I am cast into the dust. А она потворствует моему унижению, радуется, когда меня втаптывают в грязь.
Suppose someone had stolen the fruits of your genius, wouldn't you want to see them humbled in the dust? Если бы кто-то воспользовался плодами вашего гения, вы бы не хотели увидеть его втоптанным в грязь?
It is spiritual vandalism to drag into the dust what is precious to the soul of a people - what has been laboriously built up by the wisdom of ages. Разве не является духовным вандализмом втаптывание в грязь того, что составляет непреходящую ценность для души народа и является кропотливо накопленным опытом человечества?
There's dust flying everywhere. Везде пыль и грязь.
In fog or in heavy rain or snowfall or when the snow, dust or mud raised from the road by the air current caused by the vehicles limit their visibility backwards Ограничение видимости сзади при тумане или сильном дожде либо если при движении транспортного средства над дорогой потоком ветра поднимается снег, пыль или грязь, что препятствует видимости транспортного средства сзади
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
Well, maybe if you'd let me have some pixie dust... Если бы ты дала мне немного пыльцы фей...
No, there's just no pixie dust on our crime scene. Нет, просто на месте преступления нет следов пыльцы.
"you are the keepers of your own pixie dust." "вы обладательницы собственной пыльцы фей."
Analysis of pollen, dust grains and the isotopic composition of his tooth enamel indicates that he spent his childhood near the present village of Feldthurns, north of Bolzano, but later went to live in valleys about 50 kilometres farther north. Анализ пыльцы, частиц пыли и зубной эмали показал, что детство Эци провёл недалеко от нынешней деревни Вельтурно (нем. Feldthurns, итал. Velturno), севернее Больцано, а затем жил в долинах, находящихся в 50 километрах к северу.
Plus, a full-fledged humidifying function with the industry's highest humidifying capacity of 760 mL/hour (KC-C150), powerful enough for a living room up to 35 m2, creates a pleasant environment that helps keep house dust and pollen from drifting in the air. Кроме этого, полноценная функция увлажнения с самой большой мощностью в данной сфере - 760 миллилитров/час (KC-C150), которой хватает на жилую комнату площадью до 35 м2, создает приятную среду, предотвращающую попадание в воздух домашней пыли и цветочной пыльцы.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
Everyone knows pixie dust is for flying. Все знают, что с пыльцой фей можно летать.
It sounds like a... a fantasy made of magic and fairy dust. Звучит как... сказка с волшебством и пыльцой феи.
You think I'm scared of fairy dust? Думаешь, меня испугаешь пыльцой фей?
You're doing this with blue dust? Ты делаешь это с голубой пыльцой?
We work with pixie dust. Мы работаем с пыльцой.
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Another cluster within Carina OB1, Collinder 228, is thought to be an extension of Trumpler 16 appearing visually separated only because of an intervening dust lane. Другое скопление в ассоциации, Коллиндер 228 (Collinder 228) считается продолжением скопления Трюмплер 16, визуально отделённым от него пылевой полосой.
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути.
Why isn't that just a dust mite? Может это просто пылевой клещ?
This is a dust mite on a nanoreplica. На снимке - пылевой клещ, снятый камерой нанометрового уровня.
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей
Yet I tire of the dust and drudgery, and I would have my interests in blood and sand overseen by someone with more attentive eyes. Но я устал от этой пыльной рутины и хотел бы передать все мои дела на арене в более заботливые руки.
Darren dust mite and his family moved in. Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well. Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
To give a sense of the dry and dusty environment of the Dust Bowl, smoke and dirt were constantly blown through tubes onto the set. Чтобы передать ощущение сухой и пыльной среды Пыльного котла, на съемочную площадку через трубы под напором воздуха постоянно подавались дым и земля.
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
Thus, you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust. Таким образом, ты забрала свою красоту, ты исчезла, как золотой песок.
Soil samples: the soil, dust, sand, mainly sand, found in Linda's lungs and throat also didn't match the soils of the burial site. Образцы почвы: земля, пыль, песок, в основном песок, найденные в лёгких и горле Линды также не совпадают с почвой места захоронения.
"On Ensemble:Dust and Sand". «Всё на свете - камень и песок».
Geezer must be shooting dust. Из старикана, наверное, песок сыплется.
Insoluble impurity - sand, a rust and a deposit which source can be and poor-quality corrosion pipes including in your apartment, and the building dust which has remained after repair work somewhere on a water pipe, and other factors. Нерастворимые примеси - песок, ржавчина и осадок, источником которых могут быть и некачественные корродирующие трубы, в том числе и в вашей квартире, и строительный мусор, оставшийся после ремонтных работ где-то на водопроводе, и подсос примесей извне, и другие факторы.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
Five had just been left in the attic to gather dust. Пять из них остались пылиться на чердаке.
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need. Лучше обладать мощным оружием, которое, возможно, будет пылиться на полке, чем оказаться невооруженным во время войны.
Sometimes it's best just to let things gather dust, instead of dragging them out again. Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Stanley returned to his South African roots with the supernatural horror film Dust Devil in 1992. Стэнли вернулся к своим южноафриканским корням со сверхъестественным фильмом ужасов Dust Devil в 1992 году.
Star Dust carried six passengers and a crew of five on its final flight. На борту Star Dust было 6 пассажиров и 5 членов экипажа.
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious».
In 2003, again with Dominique Grandmougin, she directed the company's second work, Seven Dust, which premièred at the Mercat de les Flors in Barcelona. В 2003 году, опять же с Домиником Грандмоэн, она поставила вторую работу, Seven Dust, премьера которой состоялась в Барселоне.
Inspiration for Our Mutual Friend, possibly came from Richard Henry Horne's essay "Dust; or Ugliness Redeemed", published in Household Words in 1850, which contains a number of situations and characters that are found in the novel. Сюжетную идею романа «Наш общий друг» автору, возможно, подала пьеса Ричарда Генри Хорна Dust; or Ugliness Redeemed, опубликованная в журнале Диккенса «Домашнее чтение» (1850), некоторые ситуации в этой пьесе перекликаются с диккенсовскими.
Больше примеров...