Английский - русский
Перевод слова Dust

Перевод dust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пыль (примеров 1014)
You'd have to scrape the dust off, baby. Тебе придется отскоблить пыль, детка.
Of this, more than 375 kg/tonne is slag and approximately 60 - 65 kg/tonne is dust and sludge from flue gas cleaning and scale. Из этого объема более 375 кг/т представляют собой шлак и около 60-65 кг/т - пыль и шлам из систем газоочистки и окалина.
Due to the absence of scrap in the EAF feed the collected EAF dust, normally the most difficult material to be recycled, has practically no heavy metals content. В результате отсутствия металлолома в загрузке электродуговой печи собираемая пыль электродугового производства - как правило, самый трудный материал для рециркуляции - практически не содержит примесей тяжелых металлов.
When they returned to Southern California, Astor freelanced and gained the pivotal role of Barbara Willis in MGM's Red Dust (1932) with Clark Gable and Jean Harlow. Когда семья вернулась в Южную Калифорнию, Астор получила ключевую роль Барбары Уиллис в фильме «MGM» «Красная пыль» (1932), где так же снимались Кларк Гейбл и Джин Харлоу.
We're the dust that lies beneath your feet Мы будто пыль у твоих ног
Больше примеров...
Прах (примеров 64)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
You fail to deliver, I spin the clock forward and turn you into dust. Если ты не принесешь мне его, я переведу время вперед и обращу тебя в прах.
Look, this guy came to me, said he wanted to bring Dust through here. Слушайте, этот парень пришёл, сказал, что хочет провезти сюда "прах".
A guy like this is too smart to keep the Dust in his place. Этот парень слишком умён, чтобы хранить "прах" у себя.
And let us not forget... that we are dust... and unto dust we shall return. И не будем забывать, что все мы... из праха пришли, ...и в прах вернемся.
Больше примеров...
Пылевых (примеров 65)
Prevention and control of dust and sandstorms Предупреждение пылевых и песчаных бурь и борьба с ними
In clouds of dust, the size of the particles and the related specific surface area are critical for explosion potential. В пылевых облаках опасность взрыва критическим образом обусловлена размером частиц и соответствующей этому удельной площадью поверхности.
To minimize/ reduce dust emissions from diffuse sources the following measures and techniques can be used: Для минимизации/сокращения пылевых выбросов из диффузных источников могут использоваться следующие меры и методы:
The content of the heavy metals of concern in the emitted dust depends on the composition of the iron and steel scrap and the types of alloying metals added in steel-making. ЗЗ. Содержание соответствующих тяжелых металлов в пылевых выбросах зависит от состава лома черных металлов и добавляемых в процессе производства стали легирующих металлов.
Mitigation Strategies for Dust and Sand Storms in North-East Asia Публикация «Стратегии смягчения последствий пылевых и песчаных бурь в Северо-Восточной Азии»
Больше примеров...
Пыльных (примеров 47)
The martian dust storms of 1971 and 1973 were extensively covered. Проведены подробные наблюдения марсианских пыльных бурь 1971 и 1973 годов.
The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. Воздействие этого процесса деградации оборачивается региональными и глобальными последствиями, включая усиление интенсивности пыльных и песчаных бурь и ежегодную потерю углерода, оцениваемую более чем в 230 млн. тонн.
Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами.
The experience of the "Dust Bowl" in the United States proved highly influential in policy thinking from this time onwards. Опыт, накопленный в ходе организации деятельности в зоне пыльных бурь в Соединенных Штатах, в последующий период времени оказал сильное воздействие на политическое мышление.
The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. Секретариат КБОООН работает в партнерстве с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) над Системой консультаций и оценок в связи с предупреждением о песчаных и пыльных бурях для наращивания соответствующего потенциала в Азии и Африке.
Больше примеров...
Пылевые (примеров 43)
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты.
Increased soil erosion, dust storms and sand encroachment Усиление эрозии почвы, пылевые бури и наступление песков
(c) Dust and sand storms; с) пылевые и песчаные бури;
In early June 2018, a large planetary-scale dust storm developed, and within a few days the rover's solar panels were not generating enough power to maintain communications, with the last contact on June 10, 2018. В начале июня 2018 года произошли крупные пылевые бури глобального масштаба, и в течение нескольких недель ровер не получал достаточной мощности от солнечных батарей для поддержания связи с Землёй.
Desertification is a major problem in many developing countries, including in north-western China, where, as a result of deforestation and overgrazing, sand and dust storms are common. Опустынивание является одной из серьезных проблем во многих развивающихся странах, включая Китай, в северо-западных районах которого в результате обезлесения и выбивания пастбищ распространенным явлением стали пылевые и песчаные бури.
Больше примеров...
Порошок (примеров 35)
You know, without the unions, the worker would be ground into dust. Вы знаете, без профсоюзов, рабочих стерли бы в порошок.
Karla would grind Kirov into the dust for this! За такое, Карла сотрет Кирова в порошок!
So where did this diamond dust come from? Так откуда же этот алмазный порошок появился?
The devil dust of your American friends killed our great chief, killed many of our people! Дьявольский порошок твоих американских друзей убил нашего великого вождя, убил множество наших людей.
Crush them into the dust. Сотрите их в порошок.
Больше примеров...
Пыльные (примеров 42)
I guess I'll just stay home and eat dust bunnies. Я полагаю, что останусь дома и буду грызть пыльные сухари.
Dust and sandstorms, and increased vulnerability to natural hazards due to climate change and drylands were also noted. Было также указано на пыльные и песчаные бури, а также на повышенную уязвимость перед стихийными бедствиями в связи с изменением климата.
The biophysical impacts include dust storms, downstream flooding, impairment of global carbon sequestration capacity, and regional and global climate change. К числу геофизических факторов воздействия относятся пыльные бури, наводнения в районах, находящихся вниз по течению рек, сокращение глобального потенциала поглощения углерода и изменение климата в региональном и глобальном масштабах.
They include, for example, orographically influenced intense precipitation, land-falling tropical cyclones, aircraft in-flight icing, sand and dust storms, and warm season heavy rainfall that is conducive to severe flooding. Они включают, в частности, обильные осадки, вызванные орографическими факторами, тропические циклоны, вызывающие оползни, обледенение самолетов в полете, песчаные и пыльные бури и теплые сезонные проливные дожди, вызывающие серьезные наводнения.
On the other hand, the score of the carnival side is more deconstructed and mystical, especially when the carnival travels through the Dust Bowl and remote towns. С другой стороны, музыкальное сопровождение странствующего карнавала было более разрушительным и мистическим, особенно когда карнавал проезжал через пыльные бури и заброшенные города.
Больше примеров...
Грязь (примеров 25)
You got some dust on your coat. У тебя грязь на пиджаке.
And all my life I've been knocking men like you into the dust. И всю мою жизнь я втаптывала их в грязь.
The dust found inside the businessman's shoes was actually undyed jute fibers Грязь, которую мы нашли между стельками "бизнесмена", на самом деле неокрашенные волокна джута.
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust. Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль.
The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have. Хозяева вселенной с Уолл-стрита пали ниц и вкусили грязи, обнаружив у своих дверей те же невзгоды, ту же грязь у себя во рту, что и все остальные из нас.
Больше примеров...
Пыльцы (примеров 27)
And pretty soon, we'll have enough dust to make the whole ship fly. И очень скоро мы будем иметь достаточно пыльцы, чтобы взлетел весь корабль.
Now, I can finally figure out everything pixie dust is capable of. Теперь я наконец-то смогу исследовать все возможности пыльцы.
It's a trail of fairy dust. Она исчезла, оставив лишь шлейф волшебной пыльцы.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
Plus, a full-fledged humidifying function with the industry's highest humidifying capacity of 760 mL/hour (KC-C150), powerful enough for a living room up to 35 m2, creates a pleasant environment that helps keep house dust and pollen from drifting in the air. Кроме этого, полноценная функция увлажнения с самой большой мощностью в данной сфере - 760 миллилитров/час (KC-C150), которой хватает на жилую комнату площадью до 35 м2, создает приятную среду, предотвращающую попадание в воздух домашней пыли и цветочной пыльцы.
Больше примеров...
Пыльцой (примеров 17)
You were told not to tamper with pixie dust. Тебе было сказано не баловаться с пыльцой.
You think you can bring him back to life with that pixie dust? Думаешь, сможешь его оживить этой волшебной пыльцой?
We work with pixie dust. Мы работаем с пыльцой.
We do not tamper with pixie dust. Мы не балуемся с пыльцой.
Get your pixie dust yet? Ты запасся волшебной пыльцой?
Больше примеров...
Пылевой (примеров 15)
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути.
It has a dust lane. У неё есть полоса пылевой материи.
Therefore, another possibility to reduce mercury emissions is to reduce the off-gas temperature after the conditioning tower to improve the precipitation of mercury and its compounds during dust filtration. Поэтому еще одна возможность для сокращения выбросов ртути заключается в уменьшении температуры отходящих газов после их прохождения через колонну увлажнения с целью повышения эффективности осаждения ртути и ее соединений в ходе пылевой фильтрации.
For example, the dust disk around the star tau Ceti indicates that that star has a population of objects analogous to our own Solar System's Kuiper Belt, but at least ten times thicker. Например, пылевой диск вокруг звезды Тау Кита показывает, что звезда имеет объекты, аналогичные тем, что находятся в поясе Койпера, но при этом диск в десять раз толще.
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году;
Больше примеров...
Пыльной (примеров 15)
Yet I tire of the dust and drudgery, and I would have my interests in blood and sand overseen by someone with more attentive eyes. Но я устал от этой пыльной рутины и хотел бы передать все мои дела на арене в более заботливые руки.
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Just eight years after Kennedy's announcement, astronaut Neil Armstrong pressed his footprint into the lunar dust. Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
To give a sense of the dry and dusty environment of the Dust Bowl, smoke and dirt were constantly blown through tubes onto the set. Чтобы передать ощущение сухой и пыльной среды Пыльного котла, на съемочную площадку через трубы под напором воздуха постоянно подавались дым и земля.
The classifications considered a normal living space with air natural environment "dirty" with three types of dust: heavy (your dusty furniture), air (dust floating in the air), suspended (dust tiny). Классификаций считается нормальным жизненное пространство с воздухом окружающей природной среды "грязными" с тремя типами пыли: тяжелых (ваш пыльной мебели), воздух (пыль, плавающих в воздухе), приостановлено (пыль, крошечные).
Больше примеров...
Песок (примеров 23)
Thus, you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust. Таким образом, ты забрала свою красоту, ты исчезла, как золотой песок.
Of course, because if you expose your phone to any form of moisture or heat or dust or vibration, it will break. Конечно, если в ваш телефон попадёт вода или песок, или его сильно потрясти, он сломается.
It's got dust in it! СЛОСС: Там песок внутри.
I'm getting dust in my mouth. У меня песок во рту.
They'll only see sand... they'll only beget dust. Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.
Больше примеров...
Пылиться (примеров 10)
Duff is Churchill's Private Secretary, so your report won't gather dust in an in-tray. Дафф - личный секретарь Черчилля. так что ваш отчет не будет пылиться на полках.
Five had just been left in the attic to gather dust. Пять из них остались пылиться на чердаке.
I can't imagine what's so special about an old piano gathering dust in a corner. Я не могла представить, что этот старый инструмент, который пылиться у нас в углу, такой особенный.
"The New Hermitage" is unique in its ability to fill up its collections with works of museum art doomed to be covered with dust in "palace store-rooms", while state museums sometimes are unable to purchase best examples of Russian art. Уникальность "Нового Эрмитажа" заключается в том, что в то время как государственные музеи подчас не имеют возможности приобрести лучшие образцы русского уровня, музею-галерее удается пополнить свою коллекцию произведениями музейного искусства, не обрекая их пылиться в "дворцовых кладовых".
Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке.
Больше примеров...
Тлен (примеров 2)
For all else is dust and air. Все остальное - прах и тлен.
with a ready sword, for all else is dust and air. своим мечом, все остальное - прах и тлен.
Больше примеров...
Dust (примеров 40)
Star Dust carried six passengers and a crew of five on its final flight. На борту Star Dust было 6 пассажиров и 5 членов экипажа.
Its title is a reference to their departure from their earlier name The Dust Brothers. Название «Exit Planet Dust» - это ссылка на изменение названия от их первоначального «The Dust Brothers».
Inspired by a series of unsolved murders in Namibia, this short was unfinished but footage can be viewed on the Subversive Cinema DVD release of the feature Dust Devil. Вдохновленный серией неразрешенных убийств в Намибии, этот короткий был незавершенным, но кадры можно посмотреть на выпуске Subversive Cinema DVD с функцией Dust Devil.
Gold Dust is the thirteenth solo studio album by American singer-songwriter Tori Amos, released on October 1, 2012 by Deutsche Grammophon and Mercury Classics. Gold Dust - тринадцатый студийный альбом американской певицы Тори Эймос, выпущенный 1 октября 2012 года на лейблах Deutsche Grammophon и Mercury Classics.
Inspired by and following in a similar vein as Amos's previous effort, the classical music album Night of Hunters (2011), Gold Dust features some of her previously released alternative rock and baroque pop songs re-worked in an orchestral setting. Вдохновленный предыдущими начинаниями Эймос, в том числе классическим альбомом Night of Hunters (2011), Gold Dust включает избранные из ранее выпущенных поп-рок песен в стиле барокко-поп, записанные в сопровождении оркестра.
Больше примеров...