She's keeping your dust down, at any rate. | Во всяком случае, внизу она твою пыль не убирает. |
Too bad my grandmother bit the dust. | Жаль что моя бабуля немного похожа на пыль. |
You walk into his domain, you'll all be puffs of dust. | Сунетесь в его владения, и он обратит вас в пыль. |
What we could really do with is a rain shower to dampen this dust down. | Нам помог бы дождь, который прибил бы эту пыль. |
This report also states that the greatest danger derives from the uranium dust produced when the projectiles hit and set fire to vehicles and when the particles of dust are inhaled. | В этом докладе также указывается, что наибольшую опасность создает урановая пыль, возникающая при попадании снаряда в цель и возгорании военной техники, а также вдыхание этой пыли. |
all our dreams and hopes are nothing but brittle dust? | все наши мечты и надежды - не что иное как хрупкий прах? |
Destiny will eventually drift the rest of the way, but our bones will be dust by then. | Оставшийся путь Судьба преодолеет в дрейфе, но к тому времени наши кости превратятся в прах. |
Mummy Dust to make me old. | Прах мумии, чтобы я стала старой... |
All we are is Dust in the wind | Мы все просто ПРах на ветру |
In that dust a richer dust concealed. | Где прах бесценный в прахе том . |
To minimize/ reduce dust emissions from diffuse sources the following measures and techniques can be used: | Для минимизации/сокращения пылевых выбросов из диффузных источников могут использоваться следующие меры и методы: |
This mechanism appears to be the key to the question as to why some stars have planets, while others have nothing around them, not even dust belts. | Разгадка этого механизма станет своего рода ключом к пониманию, почему у одних звезд есть планеты, тогда как у прочих нет даже пылевых дисков. |
He outlined the uncertainties and further research necessary for the improvement of dust suspension parametrization, the refinement of soil properties data, and data collection on heavy metals content in soils. | Он подчеркнул существующие неопределенности и необходимость дальнейших исследований для совершенствования методов определения параметров пылевых взвесей, оптимизации почвенных характеристик и сбора информации о содержании в почве тяжелых металлов. |
ESPs in combination with wet systems can also be designed to reach low dust emissions, but they offer fewer opportunities than FFs especially with pre-coating for adsorption of volatile pollutants. | Для обеспечения низкого уровня пылевых выбросов могут также применяться ЭСО в сочетании с мокрыми методами очистки, однако их возможности меньше, чем возможности ТФ, особенно с фильтрующим слоем для абсорбции летучих загрязнителей. |
Mobility of sand and dust | Активизация движения песков и пылевых ветров |
Climate change had worsened the impact of dust storms and sandstorms in the Persian Gulf region and had inflicted substantial socio-economic damage in the western half of his country. | Изменение климата усугубило последствия пыльных и песчаных бурь в регионе Персидского залива и нанесло значительный социально-экономический ущерб западной части его страны. |
Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. | Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами. |
To address topics related to the use of space technologies in drought monitoring as well as for dust storm tracking and monitoring. | Обсуждение тем, касающихся использования космических технологий для мониторинга засухи и для отслеживания и мониторинга пыльных бурь. |
1934, Arkansas... that's the Dust Bowl-era. Great Depression. | В Арканзасе тогда была пора пыльных бурь и Великой депрессии. |
For potentially dusty downstream activities BAT is considered to be dust minimization, e.g. by cutting, grinding or polishing under liquid or by extraction of off gases to a bag filter system. | Для потенциально пыльных технологических операций, относящихся к переработке шихты вплоть до производства конечной продукции, НИМ предусматривает сведение к минимуму выбросов пыли, например путем резки, шлифовки или полировки стекла с использованием жидкости или отведения отходящих газов в систему рукавных фильтров. |
Salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation. | Солевые и пылевые бури, образующиеся на поверхности обнаженной площади моря, уничтожают урожаи и растительность. |
For fine particles, the impact of intercontinental transport on surface air quality is primarily episodic, especially associated with major emission events such as fires or dust storms. | Что касается мелкодисперсных частиц, то воздействие межконтинентального переноса на качество воздуха носит главным образом эпизодический характер и в основном связано с событиями, повлекшими крупные выбросы, такими, как пожары или пылевые бури. |
An expert from Italy presented the results of long-term measurements at the Monte Martano background station that showed PM pollution at that site, which was regularly influenced by dust events. | Эксперт из Италии выступил с сообщением о результатах долговременных измерений на станции мониторинга фонового загрязнения в Монте-Мартано, которые продемонстрировали наличие загрязнения РМ на этом участке, на которое свое регулярное воздействие оказывали пылевые явления. |
In early June 2018, a large planetary-scale dust storm developed, and within a few days the rover's solar panels were not generating enough power to maintain communications, with the last contact on June 10, 2018. | В начале июня 2018 года произошли крупные пылевые бури глобального масштаба, и в течение нескольких недель ровер не получал достаточной мощности от солнечных батарей для поддержания связи с Землёй. |
The impact is expected to have generated dust that, on being charged through exposure to the plasma environment, will form new dust rings around the planet. | Ожидается, что в результате столкновения поднимется пыль, которая, заряжаясь от соприкосновения с плазменной средой, сформирует новые пылевые кольца вокруг планеты. |
Francis, we'll mill them into dust. | Френсис, мы сотрем их в порошок. |
And I can't find that diamond dust that Aunt Lindsay bought for me. | Я не могу найти алмазный порошок, который тётя Линдси мне купила. |
It's airbag dust. | Это порошок с подушки безопасности. |
modern experts who have studied the sphinx, predict that without human intervention, deterioration from salts and wind erosion could render it a pile of dust within 500 to 1,000 years. | Современные специалисты, изучавшие сфинкса, подсчитали, что без вмешательства человека, разрушения от солей и эррозии ветра стёрли бы его в порошок за 500-1000 лет. Крупнейшие бетонные сооружения, такие как, плотина Гувера проживут гораздо дольше. |
And he made "emerald dust". | И выпускать порошок для напыления. |
NASA scientists speculate a dust devil must have swept the solar panels clean, possibly significantly extending the duration of the mission. | Ученые НАСА предполагают, что пыльные дьяволы должны очистить солнечные панели от пыли, тем самым значительно увеличив продолжительность миссии. |
As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. | В результате континент продолжает сталкиваться с такими явлениями, как опустынивание, обезлесение, пыльные бури, загрязнение и утрата экосистем вследствие стремительного процесса урбанизации. |
Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. | Пыльные и песчаные бури особенно разрушительны для его страны и региона в целом, и для решения этой проблемы необходимо региональное и глобальное сотрудничество. |
Account should be taken that in these territories biophysical impacts include dust storms, downstream flooding, impairment of global sequestration capacity, and regional and global climate change. | Следует учитывать, что на этих территориях к числу биофизических факторов воздействия относятся пыльные бури, наводнения в районах, находящихся вниз по течению рек, сокращение глобального потенциала связывания углерода и изменение климата в региональном и глобальном масштабах. |
They include, for example, orographically influenced intense precipitation, land-falling tropical cyclones, aircraft in-flight icing, sand and dust storms, and warm season heavy rainfall that is conducive to severe flooding. | Они включают, в частности, обильные осадки, вызванные орографическими факторами, тропические циклоны, вызывающие оползни, обледенение самолетов в полете, песчаные и пыльные бури и теплые сезонные проливные дожди, вызывающие серьезные наводнения. |
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. | Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому. |
Actually, Pete, I need you to clear the dust and debris from all the beds, make sure the space is habitable for move-in tonight. | Вообще, Пит, убрал бы ты грязь и мусор с кроватей, убедился бы, что место готово для заселения людей сегодня. |
It is spiritual vandalism to drag into the dust what is precious to the soul of a people - what has been laboriously built up by the wisdom of ages. | Разве не является духовным вандализмом втаптывание в грязь того, что составляет непреходящую ценность для души народа и является кропотливо накопленным опытом человечества? |
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too | Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь. |
The masters of the universe on Wall Street have bit the dust, and they find that they have the same war at their gate, the same dust in their mouths as the rest of us have. | Хозяева вселенной с Уолл-стрита пали ниц и вкусили грязи, обнаружив у своих дверей те же невзгоды, ту же грязь у себя во рту, что и все остальные из нас. |
Now, I can finally figure out everything pixie dust is capable of. | Теперь я наконец-то смогу исследовать все возможности пыльцы. |
What you could use is a generous sprinkling of faerie dust. | Что тебе может пригодиться - это щедрая россыпь пыльцы фей. |
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
Analysis of pollen, dust grains and the isotopic composition of his tooth enamel indicates that he spent his childhood near the present village of Feldthurns, north of Bolzano, but later went to live in valleys about 50 kilometres farther north. | Анализ пыльцы, частиц пыли и зубной эмали показал, что детство Эци провёл недалеко от нынешней деревни Вельтурно (нем. Feldthurns, итал. Velturno), севернее Больцано, а затем жил в долинах, находящихся в 50 километрах к северу. |
Plus, a full-fledged humidifying function with the industry's highest humidifying capacity of 760 mL/hour (KC-C150), powerful enough for a living room up to 35 m2, creates a pleasant environment that helps keep house dust and pollen from drifting in the air. | Кроме этого, полноценная функция увлажнения с самой большой мощностью в данной сфере - 760 миллилитров/час (KC-C150), которой хватает на жилую комнату площадью до 35 м2, создает приятную среду, предотвращающую попадание в воздух домашней пыли и цветочной пыльцы. |
You were told not to tamper with pixie dust. | Тебе было сказано не баловаться с пыльцой. |
The last thing I remember was Zarina throwing that dust at us. | Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой. |
You're doing this with blue dust? | Ты делаешь это с голубой пыльцой? |
We work with pixie dust. | Мы работаем с пыльцой. |
So under an endless rain of cosmic dust, the air is full of pollen, micro-diamonds and jewels from other planets and supernova explosions. | Под бесконечным дождём космической пыли воздух наполнен пыльцой, микро-алмазами и драгоценностями из других планет и взрывами сверхновых звёзд. |
This is a dust mite on a nanoreplica. | На снимке - пылевой клещ, снятый камерой нанометрового уровня. |
The Solar System lies near the center of an old superbubble, known as the Local Bubble, whose boundaries can be traced by a sudden rise in dust extinction of exterior stars at distances greater than a few hundred light years. | Солнечная система расположена рядом в центром старого сверхпузыря, известного как Местный пузырь, границы которого можно определить по внезапному повышению пылевой экстинкции на расстояниях больше нескольких сотен световых лет. |
Therefore, another possibility to reduce mercury emissions is to reduce the off-gas temperature after the conditioning tower to improve the precipitation of mercury and its compounds during dust filtration. | Поэтому еще одна возможность для сокращения выбросов ртути заключается в уменьшении температуры отходящих газов после их прохождения через колонну увлажнения с целью повышения эффективности осаждения ртути и ее соединений в ходе пылевой фильтрации. |
(b) The dust detector of the Geostationary Orbit Impact Detector as flown on the Ulysses and Galileo missions, which was launched in the geostationary orbit in September 1996 on the Russian Express-2 satellite and ended its operations in 2002; | Ь) пылевой датчик соударений на геостационарной орбите, установленный на борту спутников "Улисс" и "Галилео", которые были выведены на геостационарную орбиту в сентябре 1996 года при помощи российского спутника "Экспресс - 2" и прекратили функционировать в 2002 году; |
Before the comet broke up, the (dust and water) nucleus erosion rate was about 1 cm per day. | До разрушения кометы темп пылевой и водной эрозии составлял приблизительно 1 см в день. |
Facing tempests of dust I'll fight until the end | И если встречусь с пыльной бурей, я буду сражаться до конца. |
Exhausted and dirty from the road's dust, we come from the Holy See with a high mission. | измученные и грязные по пыльной дороге, мы прибыли из Святого Престола с высокой миссией. |
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit. | Я уверен, они будут в восторге, когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы |
Just eight years after Kennedy's announcement, astronaut Neil Armstrong pressed his footprint into the lunar dust. | Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности. |
To give a sense of the dry and dusty environment of the Dust Bowl, smoke and dirt were constantly blown through tubes onto the set. | Чтобы передать ощущение сухой и пыльной среды Пыльного котла, на съемочную площадку через трубы под напором воздуха постоянно подавались дым и земля. |
It's got dust in it! | СЛОСС: Там песок внутри. |
This dust and sand is bad for Corey's lungs. | Давай вычистим песок из легких Кори. |
Soil samples: the soil, dust, sand, mainly sand, found in Linda's lungs and throat also didn't match the soils of the burial site. | Образцы почвы: земля, пыль, песок, в основном песок, найденные в лёгких и горле Линды также не совпадают с почвой места захоронения. |
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. | Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь. |
Geezer must be shooting dust. | Из старикана, наверное, песок сыплется. |
Five had just been left in the attic to gather dust. | Пять из них остались пылиться на чердаке. |
It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need. | Лучше обладать мощным оружием, которое, возможно, будет пылиться на полке, чем оказаться невооруженным во время войны. |
Sometimes it's best just to let things gather dust, instead of dragging them out again. | Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их. |
Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. | Скоро вы забудете о нём и он будет просто пылиться на полке. |
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum. | И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. |
For all else is dust and air. | Все остальное - прах и тлен. |
with a ready sword, for all else is dust and air. | своим мечом, все остальное - прах и тлен. |
Gold Dust is the thirteenth solo studio album by American singer-songwriter Tori Amos, released on October 1, 2012 by Deutsche Grammophon and Mercury Classics. | Gold Dust - тринадцатый студийный альбом американской певицы Тори Эймос, выпущенный 1 октября 2012 года на лейблах Deutsche Grammophon и Mercury Classics. |
Before the Diamond Dust Fades... won Japan Record Awards of 1988 and The Gates of Heaven won a Japanese gold disc grand prix of 1991. | Before the Diamond Dust Fades... получает Japan Record Awards 1988 года, а The Gates of Heaven выигрывает японский золотой диск гран-при 1991 года. |
The concert, performed at the Heineken Music Hall in Amsterdam on October 8, 2010, was the first orchestral concert of Amos's career, and set the stage for recording the tracks that would comprise Gold Dust. | Концерт, данный в Heineken Music Hall в Амстердаме 8 октября 2010 года, стал первым оркестровым концертом в карьере Эймос и дал почву для записи треков, которые вошли в Gold Dust. |
Dust: An Elysian Tail is an action role-playing video game developed by independent designer Dean Dodrill, published by Microsoft Studios. | Dust: An Elysian Tail - мультиплатформенная компьютерная игра в жанрах Action/RPG и метроидвания разработанная независимым дизайнером Дином Додриллом и изданная Microsoft Studios. |
Campaigns in From Dust are structured as a sequence of missions, whereby completing certain objectives expedites the tribe's progress and bestows additional powers, such as the capacity to jellify water. | Основная сюжетная кампания в From Dust построена в виде последовательности миссий, в которой выполнение промежуточных задач позволяет племени продвинуться дальше, а Дыханию - приобрести новые силы, как, например, способность на время заставить воду затвердеть. |