| I think Tony is trying to dump me. | Кажется, Тони хочет меня бросить. |
| Look, if you have to dump my sister, just promise me you'll do it in a way where she doesn't blame herself. | Слушай, если ты собираешься бросить мою сестру, то пообещай мне, что сделаешь это так, чтобы она не винила себя. |
| Enough to drop everything and dump his whole life savings into it? | Настолько, чтобы бросить все и впулить все сбережения в него? |
| Taking this much effort to dump a car, unless - | Приложить столько усилий, чтобы бросить машину, разве что... |
| In the meantime, tell Marshall to dump Lionel, your mom to say yes the next time your dad asks, and your uncle and aunt not to worry about me. | И в любом случае, скажи Маршаллу бросить Лайонела, своей маме сказать да, когда папа её снова спросит выйти за него, а дяде и тёте скажи за меня не беспокоится. |
| A dump where Jack Herson used to salvage scrap metal, an airstrip where Bernard Higgins used to charter jets. | Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса. |
| You don't want to agree, but on the other hand, it feels weird to disagree and say, "no, it's a dump," so thank you. | Не хочется соглашаться, но с другой стороны, странно будет не согласиться и сказать "нет, это свалка", так что спасибо тебе. |
| It's a house, it's a dump. It's practically falling down. | Там дом, свалка, Развалюха практически. |
| The dump is too obvious. | Свалка - слишком очевидно. |
| This land is a toxic waste dump. | Эта земля - свалка токсичных отходов. |
| If they go someplace on their own, it'll be some awful dump. | А если они сами пойдут устраиваться, это будет ужасная дыра. |
| It's kind of a dump, but it's not completely a flophouse. | Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка. |
| Okay. It's a dump. | Ладно, это дыра. |
| Mobile's a dump. | Мобиль. Да это дыра. |
| ThIs place Is a dump. | Что за вонючая дыра. |
| Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. | На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка. |
| What's this dump? | Что это за помойка? |
| The place is a dump. | Это место - помойка. |
| This place is sort of a dump, don't you think? | Не дом, а помойка, да? |
| I mean, what a dump, right? | Ну, помойка та ещё, да? |
| We know this car was used for the body dump. | Мы знаем, что машину использовали для того, чтобы выбросить тело. |
| Does it make sense for him to dump her like this? | Для него что-нибудь значит выбросить ее вот так? |
| So you think he's planning to kill the guy, sail out, and dump the body? | Так ты думаешь, он планирует убить парня, отплыть и выбросить его тело в море? |
| He's going to dump the package. | Он собирается выбросить груз. |
| That's where we can dump the body. | Мы можем там выбросить тело. |
| He never intended to dump the body at the school. | Он не собирался бросать тело около школы. |
| I'm sorry you had to dump him on the air. | Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами. |
| Why would somebody take a shot at you and dump a body? | Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело? |
| It's just very hard for me to dump guys. | Мне очень тяжело бросать парней. |
| What's to dump? | А что тут бросать? |
| So we need to dump the car and hole up somewhere. | Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. |
| We can dump her when we get back. | Мы можем сбросить ее, когда вернемся назад. |
| I'm not about to ride off into the sunset and dump something this horrific on whoever gets my office next. | Я не собираюсь уехать в сторону заходящего солнца И сбросить что-нибудь настолько ужасное на того, кто займет мое кресло |
| Why drive all the way down to the city to dump it? | Зачем ехать через весь город, чтобы сбросить его? |
| The sensor with the washing mechanism can be installed in any available places where it is more convenient to move pulp stream (8-12 l/min) and to dump it back in the technological process. | Датчик с устройством промывки может устанавливаться в любом доступном месте, куда удобней подвести поток анализируемой пульпы (8-12 л/мин) и сбросить ее обратно в технологический процесс. |
| People thought I was trying to dump a body. | Люди думали, что я пытаюсь избавиться от тела. |
| Maxie, let me know when you're going to dump me. | Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня. |
| Gives him about, what, a 12-hour window to come in, dump the body and get out. | А значит, у него было 12 часов, чтобы избавиться от тела и уйти. |
| We need to dump this vehicle. | Надо избавиться от тачки. |
| You don't dump the pooch, Shorty might dump you. | Ты не избавился от дворняжки, скоро могут избавиться от тебя. |
| Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. | Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку. |
| The dam's filling up faster than we can dump water. | Плотину заливает быстрее, чем мы успеваем сбрасывать воду. |
| Quite apart from Gibraltar's environment protection policy, there is therefore a strong economic incentive for Gibraltar not to dump waste into the sea. | Таким образом, у Гибралтара, помимо проводимой им природоохранной политики, есть и мощный экономический стимул для того, что не сбрасывать отходы в море. |
| Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. | До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро. |
| Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. | Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе |
| Now I see why he didn't tell us to dump our guns. | Теперь я понимаю, почему он не сказал нам выкинуть наше оружие. |
| I might dump Pierce. | Я могу выкинуть Пирса. |
| Try to dump something in the lake. | Попробуй что-нибудь выкинуть в озеро. |
| Why can't we take it to the town dump? | А нельзя выкинуть мусор на муниципальной свалке? |
| Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year, | Выкинуть весь накопленный годами мусор за один день и больше никогда не выкидывать мусор до конца своих дней. |
| In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. | В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза. |
| SouthJet 2-2-7, Atlanta, fuel dump is approved. | "Саусджет-227, это Атланта, сброс топлива разрешен". |
| Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. | Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем. |
| Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: | Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов: |
| Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. | Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках. |
| Maybe we can even dump our trash here. | Может, мы могли бы выбрасывать сюда наш мусор. |
| He said don't dump you here. | Он сказал не выбрасывать тебя тут. |
| If you can just dump it in the ocean... | Но если просто выбрасывать их в океан... |
| You can't dump sick old ladies on the street! | Вы не можете просто выбрасывать больных старух на улицу. |
| But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away? | Но если Йена убили здесь, зачем выбрасывать тело в миле отсюда? |
| Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. | Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне. |
| We can't just dump him on the street. | Мы не можем кинуть его на улице. |
| I say that you got the money, and now you try to dump me. | А я говорю, что вы взяли деньги и хотите меня кинуть. |
| So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? | Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
| We can't dump Lester. | Мы не можем кинуть Лестера. |
| I don't want to dump all this on you. | Я не хотел на тебя всё это сваливать. |
| for the entire world to dump its human waste in. | Давайте... сваливать свои отбросы здесь. |
| 'They'd dump him in Anderson's car.' | Они сваливать его в машине Андерсона. |
| Enough grumbling dump is necessary. | Хватит ворчать, сваливать надо. |
| Let's blow this toxic waste dump. | Давайте сваливать с этой токсичной помойки. |
| Unless you dump water on me, 'cause I'll just... | Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто... |
| We just have to dump it. | Все равно пришлось бы вылить. |
| Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. | Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными. |
| Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. | Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее. |
| You don't want to dump the whole case? | Может вылить весь ящик? |