Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
Daddy will have to dump Shelby in order to keep his patients. Папе придется бросить Шелби, чтобы сохранить своих пациентов.
I couldn't dump it there - too many cameras, someone might see me. Я не мог бросить его там - слишком много камер, кто-нибудь мог увидеть меня.
You can't ask the person she's about to dump to donate half her liver. Вы не можете просить человека, которого она собиралась бросить, пожертвовать ей часть своей печени.
And I think Bobby really liked it, because he was going to dump his Betty Jo Cleary, this girl he was going steady with. Мне кажется, Бобби тоже понравилось, он собирался бросить свою Бетти Джо Клири, девчонку, с которой он встречался.
"Michael, how can you appreciate women so much but also dump one of them?" Майкл. Как вы можете так сильно любить женщин... и в то же время бросить одну из них?
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
The dump became the landfill. "Свалка" стала "Захоронением отходов!"
That one's the dump? Свалка на этом фото?
White House document dump. Свалка бумаг Белого Дома.
I heard that place was a dump. Говорят, там была свалка.
This isn't a dump site, Dyson. Это не свалка, Дайсон.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
Miller, Eros is a garbage dump. МИллер, Эрос - это дыра.
I think this place is a dump, and I'm busy, so why don't you tell me why we're here? Это настоящая дыра, и я занят. Может, уже скажешь, зачем мы здесь?
It was a dump. Этот город - дыра.
I know this place is a dump. Я знаю, что это сущая дыра.
This place is a dump. Эта кварирёнка дыра дырой.
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Think this place is a dump? Вам кажется, что это место - помойка?
What kind of moral example is this dump for my boy? Что за пример поведения подает эта помойка моему мальчику?
Place looks like a garbage dump for a hardware store. Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
The place is a dump. Это место - помойка.
This place is sort of a dump, don't you think? Не дом, а помойка, да?
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
I think we have to dump him somewhere. Я думаю, мы должны его куда-нибудь выбросить.
We need to dump our phones and go low-viz. Мы должны выбросить наши телефоны и сидеть тихо.
I'm thinking the barrels of sand... they were waiting for the sun to go down so they could dump the bodies in the ocean. Думаю с бочками из под песка... они ждали когда солнце зайдет, чтобы выбросить тела в океан.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
Our guy had to dump the body. Надо же было выбросить тело.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
Why would somebody take a shot at you and dump a body? Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело?
And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь?
You need to dump the damaged goods, see what's up with Chelsea. Пора бросать бракованный товар, и попробуй с Челси!
It's just very hard for me to dump guys. Мне очень тяжело бросать парней.
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
I figured some guy just wanted to dump it. Я полагал, что какой-то парень просто хотел сбросить ее.
Nearest dispose-all where the killer could dump her body. Ближайшее место, куда он мог сбросить ее тело.
I've got to dump five million shares of Bluudhorn Steel at 40. Мне нужно сбросить пять миллионов акций Блудхорн Стил за 40.
The Doctor and Leela then leave and plan to dump the skull near a supernova, thus ending the Fendahl race forever. Доктор и Лила отбывают, чтобы сбросить череп в сверхновую, тем самым положив конец расе фендалов.
There's no way that I could keep that open long enough to dump a body, and I'm in shape. Просто невозможно держать эти двери так долго, чтобы успеть сбросить тело. А я между прочим, в отличной форме.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
He didn't dump it all. Он не успел избавиться от всего этого.
A perfect spot to dump the body. Отличное место, чтобы избавиться от тела.
I already tried to dump him once. Я уже пыталась избавиться от него однажды.
That might force him to dump the RV. Это заставит его быстрее избавиться от фургона.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Take her down, just in case we have to dump. Помечу, на случай, если придётся сбрасывать.
I thought I told you to dump that dirt on the other side. Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне.
Why would LuthorCorp dump their stuff here? Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы?
It is no secret to Member States that it is dangerous to dump any form of radioactive waste, which could be used in radiological warfare, as well as having other harmful effects on regional and international peace, especially in developing countries. Для государств-членов не является секретом, что опасно сбрасывать радиоактивные отходы, которые могут использоваться как средство ведения радиологической войны, а также могут иметь другие пагубные последствия для регионального и международного мира и безопасности, особенно в развивающихся странах.
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. Вы застреваете в том городе, где вас решили выкинуть.
I have two-thirds of the partners ready to dump him. У меня есть голоса двух третей партнеров, готовых его выкинуть.
She tried to dump you as her partner. Она пыталась выкинуть тебя из части.
Try to dump something in the lake. Попробуй что-нибудь выкинуть в озеро.
You dump a woman, but can't get her off your mind, so you get dumped by the other one. Вы бросаете женщину, но не можете выкинуть её из головы поэтому вас бросает другая женщина.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза.
SouthJet 2-2-7, Atlanta, fuel dump is approved. "Саусджет-227, это Атланта, сброс топлива разрешен".
4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste. 4.1.4 сброс или удаление оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов.
It's a classic pump and dump. Это классическая "накачка и сброс".
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
But... storage seems weird, and dump just seems mean. Но... хранить нелепо, а выбрасывать неправильно.
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором.
Why kill for a purse and then dump it? Зачем убивать ради сумки, а потом выбрасывать её?
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
And just to clarify, if you see this lying out, I'm still using it, so you don't have to take it to the kitchen, dump it out, and wash the bowl. И, говоря наперед, если ты видишь, что он лежит, он мне все еще нужен, так что ты не должна относить его на кухню, выбрасывать и мыть миску.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне.
We can't just dump him on the street. Мы не можем кинуть его на улице.
Ma, I can't just dump Freda. Мам, я не могу кинуть Фриду.
I say that you got the money, and now you try to dump me. А я говорю, что вы взяли деньги и хотите меня кинуть.
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь.
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге.
Okay, you can now dump. Ладно, можешь теперь сваливать.
Enough grumbling dump is necessary. Хватит ворчать, сваливать надо.
Let's blow this toxic waste dump. Давайте сваливать с этой токсичной помойки.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
Maybe you should dump that wine just to be safe. Может вылить это вино от греха подальше?
We just have to dump it. Все равно пришлось бы вылить.
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными.
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее.
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...