How could Priscilla dump me, Jake Wyler? | Как Присцилла могла бросить меня, Джейка Уайлера? |
I'm point on this and I say it's time we dump Schaeffer's theory already. | В данный момент я говорю, что пора бросить теорию Шеффера |
"You're going to shoot me and dump my body in the river? What?" | "Хочешь застрелить меня и бросить тело в реку?" |
That's when you dump them. | И тут надо его бросить! |
You want to dump me? | Ты хочешь бросить мня? |
You know, that dump in Arkham that I traded to Falcone for your neck. | Ты знаешь, что свалка в Аркхэме, что я отдал Фальконе для твоей шеи |
Vaksh Pesticide Depot, the largest authorized pesticide dump in Tajikistan | Вахшское хранилище пестицидов - крупнейшая разрешенная свалка пестицидов в Таджикистане. |
Is the garbage dump there? | Это, по вашему, свалка там? |
White House document dump. | Свалка бумаг Белого Дома. |
That apartment was a dump. | Эта квартира настоящая свалка. |
If they go someplace on their own, it'll be some awful dump. | А если они сами пойдут устраиваться, это будет ужасная дыра. |
It's kind of a dump, but it's not completely a flophouse. | Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка. |
Mobile's a dump. | Мобиль. Да это дыра. |
Who'd be interested in a dump like this? MEN: | Кого могла заинтересовать такая дыра? |
I've got a little hotel, a kind of a dump. | Это, конечно, дыра, но не совсем ночлежка. |
Think this place is a dump? | Вам кажется, что это место - помойка? |
This isn't exactly a dump we're moving to. | Знаешь, там куда мы едем не такая уж и помойка. |
What kind of moral example is this dump for my boy? | Что за пример поведения подает эта помойка моему мальчику? |
Place looks like a garbage dump for a hardware store. | Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров |
What's this dump? | Что это за помойка? |
You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. | Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали. |
So you two decided to take a drive and dump the body. | И вы двое решили поехать и выбросить тело. |
You want to drive to the woods and dump Dad out? | Хочешь добраться до леса и выбросить папу? |
Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? | Собираешься утомить меня греблей, а на полпути выбросить за борт? |
Shall I throw it on the rubbish dump? | Выбросить его в мусор? |
I'm sorry you had to dump him on the air. | Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами. |
Why would somebody take a shot at you and dump a body? | Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело? |
And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. | У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро. |
It's just very hard for me to dump guys. | Мне очень тяжело бросать парней. |
What's to dump? | А что тут бросать? |
Having to dump the warp core has to be the low point of any day. | Необходимость сбросить варп ядро - крайний случай для любого дня. |
She said the plan was always to dump Jason's body out of the plane. | Говорит, что они с самого начала планировали сбросить тело Джейсона с самолёта. |
So we need to dump the car and hole up somewhere. | Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь. |
Then we can dump the peripherals. | А потом сможем сбросить балласт. |
The Doctor and Leela then leave and plan to dump the skull near a supernova, thus ending the Fendahl race forever. | Доктор и Лила отбывают, чтобы сбросить череп в сверхновую, тем самым положив конец расе фендалов. |
We had to dump 90% of our people when the stock tanked. | Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции. |
It's a good place for a killer to dump any evidence. | Хорошее место, чтобы избавиться от улик по убийству. |
One of these days you're going to have to dump him. | Возможно, однажды тебе придется избавиться от него. |
When the first group discovers that housing prices don't always go up, they will try to dump their properties. | Когда первая группа обнаружит, что цены на дома не будут все время ползти вверх, они постараются быстро избавиться от своей собственности. |
You don't dump the pooch, Shorty might dump you. | Ты не избавился от дворняжки, скоро могут избавиться от тебя. |
Not dump him while they were flying. | Не сбрасывать его в то время, как они летят. |
Nobody would ever just dump her body in the chocolate bar. | Никто б не стал сбрасывать ее тело в шоколадную плитку. |
Take her down, just in case we have to dump. | Помечу, на случай, если придётся сбрасывать. |
Why would LuthorCorp dump their stuff here? | Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы? |
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! | И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать! |
That's like taking a dump on the Constitution. | Это же, как, если выкинуть Конституцию. |
You're stuck in whatever city they decide to dump you in. | Вы застреваете в том городе, где вас решили выкинуть. |
Dad, you can't just dump it. | Пап, ты не можешь его просто выкинуть. |
Maybe I should dump 'em. | Может, мне их выкинуть? |
You dump a woman, but can't get her off your mind, so you get dumped by the other one. | Вы бросаете женщину, но не можете выкинуть её из головы поэтому вас бросает другая женщина. |
Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: | Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов: |
The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. | Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры. |
"Karelin-process" provides high refining of intermediate products and commercial output as a whole; it is highly efficient and economic, excludes or minimizes formation and dump of gaseous, liquid and solid technological waste products to the atmosphere. | «Карелин-процесс» обеспечивает высокую аффинажную очистку промежуточных продуктов и в целом товарной продукции, высокопроизводителен и экономичен, исключает или минимизирует образование и сброс газовых, жидких и твердых технологических отходов в окружающую среду. |
It's a classic pump and dump. | Это классическая "накачка и сброс". |
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. | Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках. |
People aren't supposed to just dump radioactive material. | Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества. |
He said don't dump you here. | Он сказал не выбрасывать тебя тут. |
If you can just dump it in the ocean... | Но если просто выбрасывать их в океан... |
You can't dump sick old ladies on the street! | Вы не можете просто выбрасывать больных старух на улицу. |
But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away? | Но если Йена убили здесь, зачем выбрасывать тело в миле отсюда? |
Don't try to dump him by dumping cases on me. | Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами. |
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. | Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне. |
Those 10,000 people would dump you! | Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя! |
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? | Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
We can't dump Lester. | Мы не можем кинуть Лестера. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. | Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. | Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге. |
'They'd dump him in Anderson's car.' | Они сваливать его в машине Андерсона. |
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. | Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня. |
Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? | Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится? |
Unless you dump water on me, 'cause I'll just... | Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто... |
I suggest you dump this in the sink. | Тебе стоит это вылить в раковину. |
You could call me "baldy,"dump soup on my head. | Ты могла бы назвать меня лысым, вылить суп на мою голову. |
Maybe you should dump that wine just to be safe. | Может вылить это вино от греха подальше? |
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. | Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее. |