Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
I couldn't dump it there - too many cameras, someone might see me. Я не мог бросить его там - слишком много камер, кто-нибудь мог увидеть меня.
I can't just dump him. Я не могу просто бросить его.
What makes you think that Toby was going to dump her? Почему ты решил, что Тоби хотел её бросить?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
She's going to dump me. Она собирается бросить меня.
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
That one's the dump? Свалка на этом фото?
Is the garbage dump there? Это, по вашему, свалка там?
Why, was the dump closed? Что, свалка была закрыта?
I warned you. I told you the place was a dump. Я предупреждал, что там настоящая свалка.
There was an ammo dump. А там была свалка из боеприпасов.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
This - this dump is the last true beacon of light in a world gone topsy-turvy. Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, this dump is the sum total of what we're leaving you. Не считая генетической предрасположенности к сердечным болезням и плохим зубам, эта дыра - практически всё, что мы вам оставим.
Okay. It's a dump. Ладно, это дыра.
The place is a dump. Это место просто дыра.
Who'd be interested in a dump like this? MEN: Кого могла заинтересовать такая дыра?
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
Think this place is a dump? Вам кажется, что это место - помойка?
It's a dump, sir. Это же помойка, сэр.
It's a dump. Да это просто помойка.
The flat's a dump. Не квартира, а помойка.
Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, this dump is the sum total of what we're leaving you. Помимо генетической предрасположенности к заболеваниям сердца и проблем с зубами, вам ещё останется и эта помойка.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson. Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
Why would she kill her husband, steal her own purse, drive half a mile away, dump it, drive back, call 911. Зачем ей убивать мужа, красть собственную сумочку, проезжать пол мили, чтобы выбросить её, ехать обратно, звонить 911?
Did you tell Briggs I was going to dump it? Это ты сказал Бриггсу, что я собираюсь выбросить груз?
So he abducted her, took her somewhere else, and then brought her all the way back to dump her body in front of her apartment building. Он похитил ее, куда-то увез, а затем вернулся, чтоб выбросить тело прямо перед ее домом.
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
He never intended to dump the body at the school. Он не собирался бросать тело около школы.
Why would somebody take a shot at you and dump a body? Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело?
And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь?
It's just very hard for me to dump guys. Мне очень тяжело бросать парней.
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
Now this is a place to dump a body. Вот так место, чтоб сбросить тело.
So then Jack forced us to go with him to dump the body. И потом Джек заставил нас поехать с ним и сбросить тело.
Where else would you dump a car around here? Куда ещё здесь можно было сбросить машину?
But you can't take whatever's happened to us or to you and - and dump it at these girls' feet. Но ты не можешь взять всё что происходило с нами или с тобой И... и сбросить это на неё.
You're trying to dump her anyway, right? Ты пытаешься сбросить её любым путем, так?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
REMY: We got to dump this car, get you a new kneecap. Нужно избавиться от машины и достать тебе новое колено.
He brought the body up here to dump it. Он привез сюда тело, чтобы избавиться от него.
Because I saw a way to dump Vic and get out of that life and get away with Kira. Я нашла способ избавиться от Вика, покончить с такой жизнью и уехать вместе с Кирой.
Well, for now... Dump the boat. Первым делом избавиться от лодки.
Everybody around here uses the field when they have a body to dump. Когда кому-то нужно избавиться от тела, они идут к этому полю.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
The dam's filling up faster than we can dump water. Плотину заливает быстрее, чем мы успеваем сбрасывать воду.
Why would LuthorCorp dump their stuff here? Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы?
Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро.
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать!
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
Then you can dump it tomorrow. Тогда ты сможешь выкинуть это завтра.
I have two-thirds of the partners ready to dump him. У меня есть голоса двух третей партнеров, готовых его выкинуть.
Now I see why he didn't tell us to dump our guns. Теперь я понимаю, почему он не сказал нам выкинуть наше оружие.
Since Frank bailed, can I dump his Speed Stick and English Leather and put my stuff back in the medicine cabinet? Так как Фрэнк свалил, могу я выкинуть его дезодорант и одеколон и положить мои принадлежности обратно в аптечку?
You dump a woman, but can't get her off your mind, so you get dumped by the other one. Вы бросаете женщину, но не можете выкинуть её из головы поэтому вас бросает другая женщина.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
SouthJet 2-2-7, Atlanta, fuel dump is approved. "Саусджет-227, это Атланта, сброс топлива разрешен".
It is deplorable that those who would be counted upon for assistance are instead taking advantage of a distressing situation, in collusion with some warlords, to secure permission to dump those hazardous wastes. Достойно сожаления, что те, от кого ожидают помощи, вместо этого, пользуясь бедственной ситуацией, вступают в сговор с «военными баронами» с целью получить разрешение на сброс этих опасных отходов.
Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов:
It's a classic pump and dump. Типичная накачка и сброс.
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
But... storage seems weird, and dump just seems mean. Но... хранить нелепо, а выбрасывать неправильно.
If you can just dump it in the ocean... Но если просто выбрасывать их в океан...
She didn't want to dump me in L.A. Она не хотела выбрасывать меня в ЛА
But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away? Но если Йена убили здесь, зачем выбрасывать тело в миле отсюда?
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Ma, I can't just dump Freda. Мам, я не могу кинуть Фриду.
I say that you got the money, and now you try to dump me. А я говорю, что вы взяли деньги и хотите меня кинуть.
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
We can't dump Lester. Мы не можем кинуть Лестера.
Yessum? Try to dump something in the lake. Попробуй кинуть что-нибудь в воду.
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
He would want to move the stuff up north and not dump it on his own doorstep. Он захотел бы сбывать товар на севере, а не сваливать его у себя на пороге.
for the entire world to dump its human waste in. Давайте... сваливать свои отбросы здесь.
'They'd dump him in Anderson's car.' Они сваливать его в машине Андерсона.
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня.
Am I a trash can... to dump in whatever they feel like? Я что, мусорная яма, в которую можно сваливать всё, что заблагорассудится?
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
Unless you dump water on me, 'cause I'll just... Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто...
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
Maybe you should dump that wine just to be safe. Может вылить это вино от греха подальше?
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными.
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее.
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...