Английский - русский
Перевод слова Dump

Перевод dump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 161)
Guys, we can't just dump him in the shed. Парни, мы не можем просто бросить его в сарае.
Now I have to dump her, and I have never dumped anybody before. Теперь мне придётся бросить её, а я никогда раньше не бросала никого.
We can dump the Reverend's car in Terrence, two counties over. Мы можем бросить машину Преподобного в Терренсе, через два округа отсюда.
Why don't I dump your baby in your gas tank? Почему бы мне не бросить твоего ребенка в бензобак?
Well, if you care that much about what people think, you've got two choices... dump the girl or move someplace where people don't gossip, if such a place exists. Если тебя так заботит, что думают люди, у тебя есть два варианта - бросить девушку, или переехать куда-то, где люди не сплетничают, если такое место существует.
Больше примеров...
Свалка (примеров 73)
Is this the scene of a murder or just a dump site? Это место преступления или просто свалка?
You don't want to agree, but on the other hand, it feels weird to disagree and say, "no, it's a dump," so thank you. Не хочется соглашаться, но с другой стороны, странно будет не согласиться и сказать "нет, это свалка", так что спасибо тебе.
What is this dump? Что это за свалка?
That place used to be a dump. Обычно в этом месте грандиозная свалка.
No, it's not, it's a dump. Ещё как плох, сплошная свалка.
Больше примеров...
Дыра (примеров 32)
Of course my first home is a lot bigger and nicer than this dump. Конечно, мой первый дом намного больше, и красивее, чем эта дыра.
I think this place is a dump, and I'm busy, so why don't you tell me why we're here? Это настоящая дыра, и я занят. Может, уже скажешь, зачем мы здесь?
This place is a dump. Пошутил что ли? Та ещё дыра.
I mean, not that this place isn't a dump. Нет, конечно, этот дом жуткая дыра.
ThIs place Is a dump. Что за вонючая дыра.
Больше примеров...
Помойка (примеров 29)
What's this dump? Что это за помойка?
What a gloomy dump. Что за мрачная помойка!
What kind of a dump is this? Да что это за помойка?
Too bad it's a dump. Жаль что это помойка.
Place is a dump. Этом место полная помойка.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 51)
You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали.
Are you sure you want to dump these things? Уверен, что хочешь это выбросить?
Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late. Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно.
The rebels ordered the crew to dump the cargo of cement into the lake in order to accommodate the extra weight. Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса.
Shall I throw it on the rubbish dump? Выбросить его в мусор?
Больше примеров...
Бросать (примеров 10)
He never intended to dump the body at the school. Он не собирался бросать тело около школы.
I'm sorry you had to dump him on the air. Извини, что тебе пришлось бросать его перед камерами.
And why kidnap a tow truck driver and dump his car here? Зачем забирать водителя эвакуатора и бросать его машину здесь?
And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро.
What's to dump? А что тут бросать?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 53)
You could just dump all this stuff off and leave. Ты мог бы просто сбросить все это и уехать.
We could kill you in here, dump your body on a beach. Мы могли бы убить тебя здесь, сбросить твое тело на пляже.
Even over remote locations where you can dump a body? Даже на удаленные локации, где можно сбросить тело?
Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить?
Look, they wouldn't drive that far upstream to dump a body. Они непоехали бы так далеко вверх по течению, чтобы сбросить тело.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 56)
You need to dump Alicia, sensitively. Тебе нужно избавиться от Алиши... Вежливо.
If you're hiding any alcohol or drugs, now's your chance to dump it. Если вы прячете какой-либо алкоголь или наркотики, сейчас у вас есть шанс избавиться от них.
We're supposed to pick up the body and dump it. Мы должны забрать тело и избавиться от него.
I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
Gives him about, what, a 12-hour window to come in, dump the body and get out. А значит, у него было 12 часов, чтобы избавиться от тела и уйти.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 12)
Take her down, just in case we have to dump. Помечу, на случай, если придётся сбрасывать.
However, we remain concerned about the fact that some States will continue to dump such waste because of economic and other considerations. Однако мы по-прежнему озабочены тем фактом, что некоторые государства будут и впредь сбрасывать такие отходы в силу экономических или других соображений.
I thought I told you to dump that dirt on the other side. Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне.
It is no secret to Member States that it is dangerous to dump any form of radioactive waste, which could be used in radiological warfare, as well as having other harmful effects on regional and international peace, especially in developing countries. Для государств-членов не является секретом, что опасно сбрасывать радиоактивные отходы, которые могут использоваться как средство ведения радиологической войны, а также могут иметь другие пагубные последствия для регионального и международного мира и безопасности, особенно в развивающихся странах.
And we dump the slurry in the river because it has to go someplace! И мы сбрасываем отходы в реку, потому что их нужно куда-то сбрасывать!
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 23)
Then you can dump it tomorrow. Тогда ты сможешь выкинуть это завтра.
She tried to dump you as her partner. Она пыталась выкинуть тебя из части.
Well, Doctor, I know how anxious you are to dump me and get back to Toni, so you... Доктор, я понимаю, как вам хочется выкинуть меня из машины и вернуться к Тони.
Since Frank bailed, can I dump his Speed Stick and English Leather and put my stuff back in the medicine cabinet? Так как Фрэнк свалил, могу я выкинуть его дезодорант и одеколон и положить мои принадлежности обратно в аптечку?
Try to dump something in the lake. Попробуй что-нибудь выкинуть в озеро.
Больше примеров...
Сброс (примеров 13)
4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste. 4.1.4 сброс или удаление оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов.
It is deplorable that those who would be counted upon for assistance are instead taking advantage of a distressing situation, in collusion with some warlords, to secure permission to dump those hazardous wastes. Достойно сожаления, что те, от кого ожидают помощи, вместо этого, пользуясь бедственной ситуацией, вступают в сговор с «военными баронами» с целью получить разрешение на сброс этих опасных отходов.
Developed countries needed to enact and enforce laws that would make it illegal for either the State or private agents to dump hazardous wastes, including nuclear wastes, in the seas of small island States. Развитым странам необходимо принять и ввести в действие законы, запрещающие государству или частным агентам сброс опасных отходов, в том числе ядерных, в морях, омывающих малые островные государства.
Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов:
Dumping is uncontrolled and hazardous waste is disposed of with non-hazardous at the same dump sites. Сброс отходов осуществляется бесконтрольно, и опасные отходы удаляются вместе с неопасными на тех же свалках.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 13)
People aren't supposed to just dump radioactive material. Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества.
If you can just dump it in the ocean... Но если просто выбрасывать их в океан...
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором.
You can't dump sick old ladies on the street! Вы не можете просто выбрасывать больных старух на улицу.
If his friend was in the car, why would he dump his body? Но если машину вел его друг, с чего бы он стал выбрасывать тело?
Больше примеров...
Кинуть (примеров 9)
Don't try to dump him by dumping cases on me. Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами.
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне.
Ma, I can't just dump Freda. Мам, я не могу кинуть Фриду.
Those 10,000 people would dump you! Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя!
We can't dump Lester. Мы не можем кинуть Лестера.
Больше примеров...
Сваливать (примеров 11)
I don't want to dump all this on you. Я не хотел на тебя всё это сваливать.
for the entire world to dump its human waste in. Давайте... сваливать свои отбросы здесь.
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня.
Enough grumbling dump is necessary. Хватит ворчать, сваливать надо.
Let's blow this toxic waste dump. Давайте сваливать с этой токсичной помойки.
Больше примеров...
Вылить (примеров 9)
I suggest you dump this in the sink. Тебе стоит это вылить в раковину.
Maybe you should dump that wine just to be safe. Может вылить это вино от греха подальше?
We just have to dump it. Все равно пришлось бы вылить.
You don't want to dump the whole case? Может вылить весь ящик?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether? Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Больше примеров...
Демпинговать (примеров 1)
Больше примеров...