You used his identity to rent a getaway car that you planned to dump at the border. | Вы использовали его персональные данные, чтобы арендовать машину, которую вы планировали бросить на границе. |
Well, you knew enough to dump the body where you wouldn't be suspected. | Вы знали достаточно, чтобы бросить тело там, где вас никто не стал бы подозревать. |
You can'! dump me now! | Но нельзя же бросить меня вот так! |
You've got to dump Dad. | Ты должен бросить папу. |
Should the baby girl survive the nine months in the womb, upon birth she is then abandoned and left to die either in a gutter or rubbish dump. | Если младенцу-девочке удается выжить в течение девяти месяцев в утробе матери, после рождения ее могут бросить и оставить умирать в сточной канаве или в мусорном баке. |
Looks like we got a pill dump. | Выглядит так, будто у нас здесь свалка таблеток. |
This dump is the epicenter of - of the ultimate chess match between good and evil. | Эта свалка эпицентр последней шахматной партии между добром и злом. |
And when I say "a dump," l don't mean like a shabby place. | "Свалка" - это не потому, что дома грязно и плохо. |
You know, that dump in Arkham that I traded to Falcone for your neck. | Ты знаешь, что свалка в Аркхэме, что я отдал Фальконе для твоей шеи |
This isn't a dump site, Dyson. | Это не свалка, Дайсон. |
Of course my first home is a lot bigger and nicer than this dump. | Конечно, мой первый дом намного больше, и красивее, чем эта дыра. |
Ask him why this place is such a dump. | Спроси его, почему это место такая дыра. |
It was a dump. | Этот город - дыра. |
Some dump in Long Beach. | Какая-то дыра на Лонг-бич. |
I know this place is a dump. | Я знаю, что это сущая дыра. |
Well, this dump cuts my paychecks, and I've got three hours to defend it. | Эта помойка сократила мне зарплату, и у меня есть три часа, чтобы спасти ее. |
Even before you wrecked it, this dump is nowhere to live. | Здесь и до твоего погрома была помойка. |
Place looks like a garbage dump for a hardware store. | Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров |
I know, it's a dump. | Знаю, тут помойка. |
Place is a dump. | Этом место полная помойка. |
We know this car was used for the body dump. | Мы знаем, что машину использовали для того, чтобы выбросить тело. |
You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. | Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали. |
Customs boarded us, we had to dump the package. | Пришлось выбросить товар, чтобы таможня не накрыла. |
Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late. | Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно. |
A trash. I'd rather dump it. | СТРАЫЙ ХЛАМ, ПОРА ЕГО ВЫБРОСИТЬ |
He never intended to dump the body at the school. | Он не собирался бросать тело около школы. |
You don't just dump people. | Ты не можешь бросать людей просто так. |
Why would somebody take a shot at you and dump a body? | Зачем кому-то стрелять в вас и бросать тело? |
And we have the right, nay, the obligation, to dump Ted into the lake every year. | У нас есть право, нет, обязанность, ежегодно бросать Тая в озеро. |
You need to dump the damaged goods, see what's up with Chelsea. | Пора бросать бракованный товар, и попробуй с Челси! |
Nearest dispose-all where the killer could dump her body. | Ближайшее место, куда он мог сбросить ее тело. |
Even over remote locations where you can dump a body? | Даже на удаленные локации, где можно сбросить тело? |
You're trying to dump her anyway, right? | Ты пытаешься сбросить её любым путем, так? |
We have to somehow dump it, shunt it, something like that! | Надо как-то сбросить ее, перенаправить, как-то так! |
Come on. fiorthe entire world to dump itshuman waste in. | Весь мир сможет сбросить сюда человеческую нечисть. |
He brought the body up here to dump it. | Он привез сюда тело, чтобы избавиться от него. |
It's a good place for a killer to dump any evidence. | Хорошее место, чтобы избавиться от улик по убийству. |
I think I'm going to dump him, in any case, because I really want to concentrate on this, Trudi. | Я думаю, что собираюсь избавиться от него в любом случае, поскольку я хочу действительно сконцентрироваться на работе, Труди. |
You agreed to dump a body, And you don't know why? | Вы согласились избавиться от тела без объяснения причин? |
Was it parked near someplace where you could do a body dump? | Она не была припаркована где-то, где можно избавиться от тела? |
Not dump him while they were flying. | Не сбрасывать его в то время, как они летят. |
I thought I told you to dump that dirt on the other side. | Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне. |
It is no secret to Member States that it is dangerous to dump any form of radioactive waste, which could be used in radiological warfare, as well as having other harmful effects on regional and international peace, especially in developing countries. | Для государств-членов не является секретом, что опасно сбрасывать радиоактивные отходы, которые могут использоваться как средство ведения радиологической войны, а также могут иметь другие пагубные последствия для регионального и международного мира и безопасности, особенно в развивающихся странах. |
Before that time, farmers all too often found no buyers for the grain they had transported to Chicago and the high cost of return transport meant that many had little choice but to dump their unsold produce in the lake. | До этого фермеры весьма часто не могли найти покупателей для реализации зерна, которое они привозили в Чикаго, а высокая стоимость обратной перевозки вынуждала многих из них просто сбрасывать нереализованную продукцию в озеро. |
Lifted me one of his hovercraft, but I got tagged by anti-aircraft... started losin' altitude, had to dump them strongboxes... stay airborne. | Поднялся в воздух на одном из его ховеркрафтов, но я был засечен его противовоздушной системой начал терять высоту, пришлось сбрасывать те сейфы, чтобы остаться в воздухе |
That's like taking a dump on the Constitution. | Это же, как, если выкинуть Конституцию. |
You make me run around town for a place to dump this. | А я из-за тебя бегай по городу в поисках, куда это выкинуть. |
He's going to dump my album, isn't he? | Он собирается выкинуть мой альбом, нет? |
Well, Doctor, I know how anxious you are to dump me and get back to Toni, so you... | Доктор, я понимаю, как вам хочется выкинуть меня из машины и вернуться к Тони. |
Maybe I should dump 'em. | Может, мне их выкинуть? |
In conditions of storm weather on October, 23rd during following a vessel there was a dump of a cargo. | В условиях штормовой погоды 23 октября во время следования судна произошел сброс груза. |
Data dump are further proof Colby was set up, but they didn't indicate by whom. | Сброс данных доказывает, что Колби подставили, но они не знают кем. |
Security prior to dumping and verification that a dump has actually been made, requires a certain amount of planning and resources: | Обеспечение безопасности до сброса и проверка того, что сброс действительно имел место, требуют определенного планирования и некоторых ресурсов: |
The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. | Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры. |
"Karelin-process" provides high refining of intermediate products and commercial output as a whole; it is highly efficient and economic, excludes or minimizes formation and dump of gaseous, liquid and solid technological waste products to the atmosphere. | «Карелин-процесс» обеспечивает высокую аффинажную очистку промежуточных продуктов и в целом товарной продукции, высокопроизводителен и экономичен, исключает или минимизирует образование и сброс газовых, жидких и твердых технологических отходов в окружающую среду. |
People aren't supposed to just dump radioactive material. | Люди не имеют права просто так выбрасывать радиоактивные вещества. |
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. | Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором. |
Why kill for a purse and then dump it? | Зачем убивать ради сумки, а потом выбрасывать её? |
But if Ian was killed here, why dump his body nearly a mile away? | Но если Йена убили здесь, зачем выбрасывать тело в миле отсюда? |
So why dump the body here and not in the body dump? | Так зачем было выбрасывать тело именно здесь? |
Don't try to dump him by dumping cases on me. | Не пытайся кинуть его, закидывая меня своими делами. |
Maybe the next girl you decide to dump all over will like it better than I did. | Может следующей девушке, которую ты решишь кинуть понравиться это больше чем мне. |
Ma, I can't just dump Freda. | Мам, я не могу кинуть Фриду. |
Those 10,000 people would dump you! | Эти 10000 людей могут просто кинуть тебя! |
Yessum? Try to dump something in the lake. | Попробуй кинуть что-нибудь в воду. |
I didn't want to dump Nigel in it. | Я не хотела сваливать Найджела во все это. |
Now, I know you're upset about your mom and all that, but that is no reason to dump on me. | Я знаю, ты сейчас расстроена из-за твоей мамы и всего этого, но это не повод сваливать все на меня. |
Okay, you can now dump. | Ладно, можешь теперь сваливать. |
Enough grumbling dump is necessary. | Хватит ворчать, сваливать надо. |
Let's blow this toxic waste dump. | Давайте сваливать с этой токсичной помойки. |
I suggest you dump this in the sink. | Тебе стоит это вылить в раковину. |
Maybe you should dump that wine just to be safe. | Может вылить это вино от греха подальше? |
Wait, let's just dump them when no one's looking, then act like we're drunk. | Слушай, надо его вылить - потихоньку, и прикинуться пьяными. |
Look, if you don't like expiration-date-soup night, fine, but I took the time to dump all those cans into the pot, so the least you could do is show a little appreciation. | Не нравится вечер просроченного супа - ладно, но я потратила время, чтобы вылить те банки в кастрюлю, так что могли бы быть чуточку благодарнее. |
You don't want to dump the whole case? | Может вылить весь ящик? |