Английский - русский
Перевод слова Dublin

Перевод dublin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дублине (примеров 586)
In relation to HIV/AIDS, Ireland has accepted an invitation from UNICEF to co-host, in Dublin next year, the Global Partners Forum on Children Affected by HIV/AIDS. Что касается ВИЧ/СПИДа, то Ирландия приняла приглашение ЮНИСЕФ провести в следующем году в Дублине Глобальный форум партнеров по проблемам детей, затронутых ВИЧ/СПИДом.
Therefore, we signed first the Declaration of the Wellington Conference on Cluster Munitions and then the Convention on Cluster Munitions, at the Dublin Conference. Поэтому сначала мы подписали принятую на состоявшейся в Веллингтоне Конференции по кассетным боеприпасам Декларацию, а затем на конференции в Дублине - Конвенцию о кассетных боеприпасах.
Following discussions at the joint seminar with the ICTR judges in Dublin from 12 to 15 October 2001, the judges of the Tribunal assessed the status of the Appeals Chamber reform at the plenaries. После обсуждения на совместном семинаре с судьями МУТР в Дублине 12 - 15 октября 2001 года судьи Трибунала произвели оценку состояния дел с реформированием Апелляционной камеры на пленумах.
The Convention's adoption in Dublin and signing in Oslo last year marked an historic step to end use of a weapon that is particularly harmful to civilian populations because of its inaccuracy and unreliability, and because of the massive numbers of submunitions they can deliver. Принятие этой Конвенции в Дублине и ее подписание в Осло в прошлом году ознаменовало исторический шаг в прекращении применения оружия, которое причиняет излишний вред гражданскому населению из-за своей неточности и ненадежности, а также из-за огромного числа содержащихся в нем суббоеприпасов.
This Agreement was supplemented by the Protocol supplementary to the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom concerning the Delimitation of Areas of the Continental Shelf between the Two Countries of 7 November 1988, done at Dublin on 8 December 1992. Это Соглашение было дополнено Протоколом, дополняющим Соглашение между правительством Ирландии и правительством Соединенного Королевства о делимитации районов континентального шельфа между обеими странами от 7 ноября 1988 года, совершенным в Дублине 8 декабря 1992 года.
Больше примеров...
Дублин (примеров 308)
Anyone else want to go to Dublin for 500? Кто-нибудь еще хочет отвезти меня в Дублин за 500 евро?
He took a degree in Chemistry at Durham University and was awarded a doctorate at Trinity College, Dublin. Он получил степень по химии в Даремском университете и степень доктора в Тринити Колледж, Дублин.
You're not a fan of Dublin. Так вы же ненавидете Дублин.
I'll take it to Dublin. Я отвезу вас в Дублин.
Reduced capacity on both Intercity and commuter services operating into/out of Dublin Heuston. Ограниченная пропускная способность маршрутов "Интерсити" и пригородного сообщения на въезде и выезде со станции Дублин - Хьюстон.
Больше примеров...
Дублина (примеров 261)
It lies at the foot of the Dublin mountains, alongside Ballyboden, Butterfield, Knocklyon, Old Orchard, and Scholarstown. Он расположен у подножия гор Дублина, рядом с Баллибоденом, Баттерфилдом, Ноклайном, Старым Орчардом и Сколарстоуном.
The airport is the busiest in Northern Ireland and the second busiest airport on the island of Ireland, after Dublin Airport. Международный аэропорт Белфаста - крупнейший аэропорт в Северной Ирландии и второй по размеру в Ирландии, после аэропорта Дублина.
They lived in inner city Dublin. Жил в районе Инчикор Дублина.
Direct connections to Pula are currently maintained by three low cost air carriers that operate during the peak tourist season †the Irish company Ryanair which links Pula to London and Dublin, Norwegian Air Shuttle and the Scottish Fly Globespan. Прямым воздушным сообщением Пула в данный мо мент уже связана с тремя низкотарифными перевозчиками, такими как, ирландский Ryanair (рейсы из Лондона и Дублина), норвежский Air Shuttle и шотландский Fly Globespan.
Peer-led education has proved a very successful method of education in three Health Board ventures currently running in socially disadvantaged areas of Dublin: Food and Health, Community Mothers and the Primary Health Care Project for Travellers. Привлечение экспертов оказалось очень успешным методом обучения в рамках трех проектов Совета здравоохранения, осуществляемых в настоящее время в социально-неблагополучных районах Дублина по следующим направлениям: питание и здравоохранение, проблемы матерей в общинах и оказание первичной медицинской помощи странствующим лицам.
Больше примеров...
Дублинской (примеров 118)
The EU "EURODAC" Regulation contains strict rules according to which data can only be used for the implementation of the Dublin Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities. В постановлении ЕС ЕВРОДАК содержатся строгие нормы, согласно которым данные могут быть использованы лишь для целей осуществления Дублинской конвенции, устанавливающей государственную ответственность при рассмотрении заявлений о предоставлении убежища, поданных в одно из государств - членов Европейских сообществ.
Also, under the Dublin Convention, another State might share responsibility for considering an asylum request, in which case if the federal authorities responsible for asylum did not recognize the suspensive effect of the appeal, the person in question could be sent to that other State. Кроме того, может случиться, что другое государство занимается рассмотрением ходатайства об убежище в соответствии с Дублинской конвенцией и в этом случае, если федеральные власти, занимающиеся вопросами предоставления убежища, не признают приостанавливающего действия обжалования, соответствующее лицо может быть передано этому государству.
Reduced capacity of the entire Dublin commuter network due to the capacity constraints on the core section from Howth Junction to Grand Canal Dock. Сниженная пропускная способность всей дублинской сети пригородных перевозок по причине ограниченной пропускной способности основного участка от станции Хоут-Джанкшн до станции Гранд-Канал-Док.
After Lane's death, when RMS Lusitania was sunk in 1915, an unwitnessed codicil to his will left the painting to the Dublin City Gallery (now known as The Hugh Lane). После гибели Лейна на «Лузитании» в 1915 году, на основании незасвидетельствованного дополнения к его завещанию, коллекция была оставлена Дублинской муниципальной галерее, ныне известной, как галерея Хью Лейна.
The coordination mechanism provided by the Dublin Group in 1992 to UNDCP has been fully implemented, and has to be renewed prior to the continuation of coordination activities. Механизм координации, созданный для ЮНДКП в 1992 году Дублинской группой, использу-ется в полной мере, однако он должен быть обновлен для продолжения деятельности по координации.
Больше примеров...
Дублинского (примеров 93)
The humanitarian provision of the Dublin Regulation is hardly applied at all. Гуманитарный раздел Дублинского положения практически не применяется.
Session A - Chairperson: Mr. T. Farrell (University College Dublin) Заседание А - Председатель: г-н Т. Фэррелл (Колледж Дублинского университета)
He received honorary degrees in 1977 and 1980 from the NUI and the University of Dublin respectively. Он получил почётные степени в 1977 и 1980 годах от Ирландского национального университета и Дублинского университета, соответственно.
Approx 35,000 PCUs will be removed from city by construction of new tunnel to Dublin port. В результате строительства нового туннеля до Дублинского порта из города будет выведено приблизительно 35000 ТЕ
Switzerland's participation in cooperation at the operational level under the Dublin II Regulation since 12 December 2008 allows it to transfer asylum seekers to another signatory State, when that State has the authority to examine their asylum requests. С 12 декабря 2008 года Швейцария участвует в сотрудничестве на оперативном уровне в рамках Дублинского соглашения, что дает ей возможность передавать просителей убежища государствам, ответственным за рассмотрение их ходатайств.
Больше примеров...
Дублинский (примеров 42)
Leading change in public service organisations by Mr. Joe McDonagh, Professor, Trinity College, Dublin University, Ireland Основные изменения в организациях госслужбы, господин Джо Макдонах, профессор, колледж Trinity, Дублинский университет, Ирландия
Louis Gunnigan, Department of Construction Management and Technology, Dublin Institute of Technology Луис Ганинген, Департамент управления и технологий в строительстве, Дублинский технологический институт
There are four universities - the National University of Ireland, the University of Dublin, the University of Limerick and Dublin City University. В Ирландии действуют четыре университета - Национальный университет Ирландии, Дублинский университет, Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити.
Barney McKenna is mentioned several times in the song 'O'Donoghue's' by Andy Irvine, which describes the Dublin traditional music scene of the early-mid-1960s that found a spiritual home in O'Donoghue's Pub in Dublin's Merrion Row. Несколько раз он был упомянут в песне «O'Donoghue's» Энди Ирвина (англ.)русск., который описывал музыкальную сцену Дублина в середине 1960-х и в особенности дублинский паб O'Donoghue's Pub.
The Dublin Port Tunnel terminates north of the East-Link along East Wall Road, in the Docklands on the north bank of the Liffey. Северная оконечность моста через Дублинский туннель связана с улицей East Wall Road на северном берегу Лиффи.
Больше примеров...
Дублинском (примеров 39)
The AWMT paper did not describe any automatic search, nor any universal metadata scheme such as a standard library classification or a hypertext element set like the Dublin core. Также нет описания схемы метаданных, ни в виде обычной системы классификации, ни в виде набора гипертекстовых элементов, как это сделано в Дублинском ядре.
The Chapel Royal in Dublin Castle was the official Church of Ireland chapel of the Household of the Lord Lieutenant of Ireland from 1814 until the creation of the Irish Free State in 1922. Королевская часовня (англ. Chapel Royal) в Дублинском замке - часовня Церкви Ирландии, служила в качестве домовой церкви британских вице-королей, а затем - лордов-лейтенантов Ирландии с 1814 года до создания Ирландского свободного государства в 1922 году.
Mr. Kemal participated in the Dublin process aimed at strengthening the Human Rights Treaty Body system; attended expert-level meetings in Poznan, Seoul, Dublin as well as consultations with States parties at Sion. Г-н Кемаль участвовал в Дублинском процессе, направленном на укрепление системы договорных органов по правам человека; участвовал в совещаниях экспертов в Познани, Сеуле, Дублине, а также в консультациях с государствами-участниками в Сьоне.
Little further examination of the report of the Dublin Conference can be made here, but section 4 of the report examines in greater detail than the Dublin Statement protection of water resources, water quality and aquatic ecosystems. Рамки настоящего доклада не позволяют продолжить углубленное рассмотрение доклада Дублинской конференции, но следует отметить, что в разделе 4 указанного доклада содержится более подробная, чем в Дублинском заявлении, информация об охране водных ресурсов, сохранении качества воды и защите водных экосистем.
Dillon taught Sanskrit and comparative philology in Trinity College, Dublin (1928-1930) and University College, Dublin (1930-1937). Преподавал санскрит и сравнительное языкознание в Тринити-колледже (1928-1930), а также в Дублинском университетском колледже (1930-1937).
Больше примеров...
Дублинская (примеров 29)
The Schengen Agreement and the Dublin Convention had not resulted in any substantive changes regarding consideration of requests for refugee status. Ни Шенгенское соглашение, ни Дублинская конвенция не привели к сколь-либо значительным изменениям в вопросе рассмотрения просьб о предоставлении статуса беженцев.
One of my proudest moments as Minister for Foreign Affairs was the Dublin Diplomatic Conference, which adopted the Convention on Cluster Munitions in May 2008. Одним из самых ярких моментов стала для меня как для министра иностранных дел дублинская Дипломатическая конференция, которая приняла в мае 2008 года Конвенцию по кассетным боеприпасам.
As delegations are aware, the Dublin Diplomatic Conference, held in May 2008, adopted the Convention on Cluster Munitions in order to address the worst humanitarian problems caused by cluster munitions. Как известно делегациям, Дублинская дипломатическая конференция, состоявшаяся в мае 2008 года, приняла Конвенцию о кассетных боеприпасах, для того чтобы решить острейшую гуманитарную проблему, создаваемую кассетными боеприпасами.
The Dublin Convention, whose signatories were also parties to the Convention against Torture, established a procedure for determining which European Union country was best placed to consider an initial claim. Дублинская конвенция, участники которой также являются участниками Конвенции, предусматривает механизм, позволяющий определять, в какой стране в рамках Европейского союза следует рассматривать первое ходатайство.
The 1992 Dublin Conference, where the Dublin Statement on Water Resources an Sustainable Development was adopted, served as a real starting point in the establishment of new global relations in the field of water resources use, rehabilitation and protection. Реальной отправной точкой построения новых мировых отношений в сфере использования, восстановления и охраны водных ресурсов послужила Дублинская конференция 1992 г., на которой было принято заявление по водным ресурсам и устойчивому развитию.
Больше примеров...
Дублинское (примеров 20)
The Dublin Statement, adopted in November 2009, had paved the way for the current treaty body strengthening process. Принятое в ноябре 2009 года Дублинское заявление открыло путь для текущего процесса укрепления договорных органов.
Ireland adopted GMT in 1916, supplanting Dublin Mean Time. Ирландия приняла GMT в 1916 году, вытеснив Дублинское время.
The Department and appropriate agencies, such as the Dublin Transportation Office, will actively encourage greater public awareness of the unsustainable aspects of increasing vehicle transport; Министерство транспорта и соответствующие ведомства, в частности Дублинское транспортное управление, будут более активно распространять среди населения информацию о дестабилизирующих аспектах расширения парка транспортных средств;
CoE-Commissioner referred to Liechtenstein's accession to EU regulation on asylum, including the Dublin II Regulation, and stated that the number of asylum applications to be assessed on their merits will be reduced to a minimum. Комиссар СЕ коснулся вопроса о присоединении Лихтенштейна к директивам ЕС об убежище, включая Дублинское соглашение, и заявил, что число ходатайств о предоставлении убежища, которые должны рассматриваться по существу, будет сведено к минимуму.
Once this pre-examination has been carried out, the Dublin Unit: После проведения предварительного рассмотрения Дублинское отделение:
Больше примеров...
Дублинскую (примеров 18)
This Regulation will replace the 1990 Dublin Convention between EU Member States. Это постановление заменит Дублинскую конвенцию, заключенную в 1990 году государствами-членами ЕС.
The objective of those meetings, and of the Dublin Conference, as set out in the Oslo Declaration of 23 February 2007, was to prohibit "cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians". В соответствии с Декларацией Осло от 23 февраля 2007 года цель всех этих мероприятий, включая Дублинскую конференцию, заключалась в запрете «кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданскому населению».
As one of the countries heavily affected by cluster munitions, the Lao People's Democratic Republic welcomed the Dublin Diplomatic Conference held in May 2008, which culminated in the landmark adoption of the Convention on Cluster Munitions. В качестве одной из стран, серьезно затронутых кассетными боеприпасами, Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала Дублинскую дипломатическую конференцию, проходившую в мае 2008 года, которая завершилась историческим событием - принятием Конвенции по кассетным боеприпасам.
His novel set in Afghanistan under the Taliban, The Swallows of Kabul, was shortlisted for the International Dublin Literary Award (2006), as was The Attack (2008). Его роман про Афганистан при талибах - Les hirondelles de Kaboul, был номинирован на Международную дублинскую литературную премию в 2006 году, так же как и роман The Attack в 2008 году.
The Dublin II Regulation was adopted in 2003, replacing the Dublin Convention in all EU member states except Denmark, which has an opt-out from implementing regulations under the area of freedom, security and justice. Регламент Дублин II был принят в 2003 году, заменив Дублинскую конвенцию во всех государствах-членах ЕС, кроме Дании, которая отказалась принимать документ.
Больше примеров...
Дублинским (примеров 16)
The training is to be organized by the University of Dublin in September 1997. Подготовка будет организована Дублинским университетом в сентябре 1997 года.
A diplomatic edition was published by the Dublin Institute for Advanced Studies in six volumes over a period of 29 years. Текстуальное издание опубликовано Дублинским Институтом Специальных Исследований в шести томах в течение 29 лет.
Lastly, Switzerland's membership of the European Union's Schengen and Dublin Agreements will further strengthen internal security through mutual assistance in police and judicial matters. И наконец, присоединение Швейцарии к Шенгенским и Дублинским соглашениям Европейского союза будет способствовать дальнейшему повышению внутренней безопасности благодаря принятию мер противодействия в области полицейской деятельности и правосудия.
The figures for "applications withdrawn" take into account applications dealt with in the framework of the rules on cooperation of the Dublin Agreements, which determine who decides on asylum. В цифрах, которые отражают число отозванных ходатайств, учтены и те ходатайства, которые были рассмотрены в рамках норм сотрудничества по Дублинским соглашениям, регулирующим порядок вынесения решений в сфере предоставления убежища.
Since 1998, I have been a regular participant at the Annual Workshop organized by Trinity College, Dublin for the African Chief Justices and Senior Judiciary. С 1998 года регулярно принимал участие в ежегодном практическом семинаре, организуемом дублинским Тринити-колледжем для председателей верховных судов и видных представителей судейского корпуса африканских стран.
Больше примеров...
Даблин (примеров 9)
Do not say anything bad to Mrs. Dublin. Не говори ничего пугающего миссис Даблин.
Tell 'em Harvey Dublin's dead. Скажите им, что Харви Даблин мертв.
So Harvey Dublin's a Saint. That's your position? Значит, вы считаете, что Харви Даблин - святой?
Who's to gain the most, legally speaking, if Mr. Dublin doesn't return? Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?
But both you and Dublin are involved in that case, aren't you? No, no, no. Но и вы, и Даблин - соответчики по этому делу, верно?
Больше примеров...
Дублинскому (примеров 11)
Of special importance in this regard is Liechtenstein's accession to the Dublin Agreement on 19 December 2011. В этой связи особенно важную роль играет присоединение Лихтенштейна к Дублинскому соглашению 19 декабря 2011 года.
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999. В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
(c) The Board also provides financial assistance to the Dublin Committee for Travelling People towards the operating costs of two residential centres for Travelling children. с) этот орган также предоставляет финансовую помощь Дублинскому комитету по делам кочевых общин для покрытия эксплуатационных расходов двух интернатов для детей этих общин.
They did not succeed, but announced that they would no longer be taking orders from the IRA leadership in Dublin. Несмотря на то, что это им не удалось, они объявили, что с этого момента не подчиняются дублинскому руководству ИРА.
His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.).
Больше примеров...
Дублину (примеров 9)
His name stinks all over Dublin. От одного его имени воняет по всему Дублину.
In 2010, Dublin was awarded the title of UNESCO City of Literature, as many famous writers such as James Joyce and Samuel Beckett are from the city. В 2010 году ЮНЕСКО присвоило Дублину почётное звание City of Literature в ознаменование того, что город является родиной многих известных писателей, таких как Джеймс Джойс и Сэмюэл Беккет.
As the helicopter approached Dublin, Boyes was informed of the escape plan and instructed to land in the exercise yard at Mountjoy Prison. Когда вертолёт подлетал к Дублину, Бойса проинформировали о плане побега; он получил приказ совершить посадку в прогулочном дворе тюрьмы Маунтджой.
Learn English in Dublin give tours of Dublin included in your course to help you get to know the city and make you tours are given by experienced local guides. Learn English in Dublin предлагает вам экскурсии по Дублину, включенные в программу, чтобы вы могли ознакомиться с городом и почувствовать себя как дома.
Walking Tours of Dublin: Welcome to Pat Liddy's Award Winning Dublin Tours! Добро пожаловать в Pat Liddy's пешеходно-познавательные туры по Дублину выигрывшие множество награждений!
Больше примеров...
Dublin (примеров 40)
whose local name is equal to the name of the Dublin Core element it represents. локальное имя которого совпадает с именем элемента Dublin Core.
In section 5 of this paper, we will consider the encoding of Dublin Core in XML/RDF. В разделе 5 данной статьи мы рассмотрим представление Dublin Core на RDF/XML.
The UEFA Euro 2020 qualifying draw was held on 2 December 2018 at the Convention Centre Dublin in Dublin, Republic of Ireland. Жеребьёвка группового этапа отборочного турнира Евро-2020 состоялась 2 декабря 2018 года в Convention Centre Dublin в Дублине, Ирландия.
Learn English in Dublin give tours of Dublin included in your course to help you get to know the city and make you tours are given by experienced local guides. Learn English in Dublin предлагает вам экскурсии по Дублину, включенные в программу, чтобы вы могли ознакомиться с городом и почувствовать себя как дома.
Public transport in Dublin was overseen by the Dublin Transportation Office until 2009 when the National Transport Authority replaced this body. До 2009 года контроль над общественным транспортом Дублина осуществляло Управление транспорта Дублина (англ. Dublin Transportation Office), в 2009 году контроль был передан Национальной транспортной администрации (англ.)русск...
Больше примеров...