Английский - русский
Перевод слова Dublin

Перевод dublin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дублине (примеров 586)
The lock-out had damaged commercial businesses in Dublin, with many forced to declare bankruptcy. Локаут нанес ущерб коммерческим предприятиям в Дублине, и многие вынуждены были объявить о банкротстве.
An expert group meeting hosted by the Government of Ireland was convened in June 2003 in Dublin. В июне 2003 года в Дублине под эгидой правительства Ирландии было созвано заседание группы экспертов.
Filming for a short period began in July 2015 in Dublin, where the first scenes for the film were shot at Ed Sheeran's concert at Croke Park. Съёмки некоторое время проходили в июле 2015 года в Дублине, где первые кадры фильма были сняты на концерте Эда Ширана в Кроук Парке.
This commitment compelled us to dedicate our eleventh Ministerial Meeting, held in Dublin last May, to analysing the topic of how to promote the implementation of Security Council resolution 1325. Именно приверженность этому процессу побудила нас посвятить наше одиннадцатое совещание на уровне министров, проведенное в мае прошлого года в Дублине, рассмотрению вопроса о том, как мы могли бы внести вклад в осуществление резолюции 1325.
IPS, Irish Philatelic Society, is more than a century old, having started as the Irish Philatelic Club following a meeting in Dublin on 12 February 1901, of nineteen people who responded to a notice in the Irish Times. Начинало свою деятельность как Ирландский филателистический клуб (Irish Philatelic Club) после собрания, проведённого в Дублине 12 февраля 1901 года девятнадцатью коллекционерами, откликнувшимися на объявление в газете «The Irish Times».
Больше примеров...
Дублин (примеров 308)
The Vikings founded a number of cities and colonies, including Dublin and Normandy. Викинги основали большое количество городов и колоний, включая Дублин и Нормандию.
The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов.
In Dublin's fair city where the girls are so pretty Прекрасный город Дублин, где самые красивые девчонки.
The Dublin to Belfast 'Enterprise' service is operated jointly by IÉ & NIR with rolling stock from De Dietrich, commissioned in 1997. Фирменные поезда 'Enterprise' сообщения Дублин - Белфаст обслуживаются совместно IÉ с NIR и сформированы из вагонов производства De Dietrich, приобретённых в 1997 году.
Gillian danced with the show from its premiere in July 1996 at the Point Theater in Dublin until her departure in 2000. Норрис участвовала в шоу с премьеры в «Point Theatre» (Дублин) в 1996 году до своего отъезда в 2000 году.
Больше примеров...
Дублина (примеров 261)
You probably wondered about the Dublin references. Тебя, наверное, удивили все эти упоминания Дублина.
His paternal grandfather was an Irishman named Patrick Whyte, who emigrated to Jamaica from Dublin, Ireland. Его дед по отцовской линии был белый ирландец по имени Патрик Уайт, который эмигрировал на Ямайку из Дублина.
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
In response, Sidney mobilised 600 English troops, who marched south from Dublin and another 400 landed by sea in Cork. 600 английских солдат выступили из Дублина на провинцию Манстер, а 400 отплыли по морю в город Корк.
Diesel traction is the sole form of motive power in both the IÉ and NIR networks, apart from the electrified Howth/Malahide-Greystones (DART) suburban route in Dublin. Тепловозная тяга повсеместно применяется в железнодорожных сетях IÉ и NIR за исключением электрифицированной Малахайд-Грейстоун (DART) пригородной линии Дублина.
Больше примеров...
Дублинской (примеров 118)
The recommendations of the Dublin Conference may be found in the meeting report. Рекомендации Дублинской конференции можно найти в докладе о работе совещания.
In this respect, we expect major progress and a political commitment in the Dublin conference this week. В связи с этим мы ожидаем достижения важного прогресса и демонстрации политической приверженности на Дублинской конференции, которая состоится на этой неделе.
His vocals were recorded at Westland Studios in Dublin, where the band spent one day for the album sessions. Его вокал были записаны в дублинской Westland Studios, где группа работала в течение одного дня.
The text of the Convention as adopted, in English, French and Spanish, may be consulted on the website of the Dublin Diplomatic Conference. Текст Конвенции на английском, французском и испанском языках можно найти на веб-сайте Дублинской дипломатической конференции.
Where Austria was confirmed as the responsible State, the examination began immediately; otherwise, contact was made with the other Dublin State and, if necessary, a transfer made. В тех случаях, когда Австрия признана ответственным государством, изучение начинается незамедлительно; в иных случаях устанавливается контакт с одним из других государств Дублинской системы и в случае необходимости производится передача дела на его рассмотрение.
Больше примеров...
Дублинского (примеров 93)
First, there is detention during the period needed for determining the State responsible, under the Dublin Regulation, for processing the asylum request (both at the frontier and within the country). С одной стороны, предусмотрено задержание на период, который необходим для определения ответственного государства-члена в рамках Дублинского регламента и для обработки ходатайства о предоставлении убежища (как на границе, так и внутри страны).
Mr Walshe has a PhD in Solid State Chemistry from the University of Dublin. Является доктором наук по химии твердых веществ Дублинского университета.
The Committee has reviewed the recommendations in the Dublin II Outcome Document and endorses the general thrust of this document. Комитет рассмотрел рекомендации Итогового документа второго Дублинского совещания и одобряет общую направленность этого документа.
Moreover, the time limit for detention would be no longer than the time reasonably necessary to carry out the administrative procedures for the Dublin transfer. Кроме того, предельный срок задержания не будет превышать время, разумно необходимое для выполнения административных процедур передачи в рамках Дублинского регламента.
Joyce had this extraordinary ear for the musicality of the Dublin language. У Джойса было очень чуткое ухо, чуткое к музыкальности дублинского языка.
Больше примеров...
Дублинский (примеров 42)
They then attended King's Hospital School for four years before being moved to the Dublin Institute of Education. Затем они обучались в King's Hospital School на протяжении 4 лет, а позднее близнецы поступили в Дублинский педагогический институт.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
On 29 May 1390 a Writ was issued to him to remove O'Connor, son of Dough O'Dempsie, the King's Irish enemy currently detained in Kildare Castle, to Dublin Castle for safer custody. 29 мая 1390 года Морис Фицджеральд получил приказ арестовать О'Коннора, сына Доу О'Демпси, ирландского лидера восставших, который был объявлен «врагом короля», заключить его в замок Килдэр, а затем переправить в Дублинский замок, для безопасного содержания под стражей.
Until 1988, when the Dublin Millennium booklet containing commemorative stamps was issued, all booklets contained only definitive stamps. До 1988 года, когда впервые был напечатан буклет с памятными марками в честь фестиваля «Дублинский миллениум», все буклеты содержали только стандартные марки.
The front of the note features James Joyce; the background features Dublin and Wicklow, particularly Dublin Bay. На банкноте изображён Джеймс Джойс; фоном выступают окрестности Дублина и Уиклоу, в частности Дублинский залив.
Больше примеров...
Дублинском (примеров 39)
On his return to Ireland worked in the School of Celtic Studies in Dublin Institute for Advanced Studies; was the director of the School from 1960 till 1968, edited Celtica. По возвращении в Ирландию работал в Школе кельтских исследований в Дублинском институте продвинутых исследований, директором которой был в 1960-1968, был редактором журнала Celtica.
One of the most famous performances of McCormack's Irish career was his singing of César Franck's Panis angelicus to the thousands who thronged Dublin's Phoenix Park for the 1932 Eucharistic Congress. Одним из самых известных выступлений Маккормака в Ирландии стало исполнение Panis Angelicus Сезара Франка перед тысячами слушателей в дублинском Феникс-парке в 1932 году во время Евхаристического конгресса.
Deprivations of liberty of asylum seekers during the pre-asylum phase or during the Dublin phase are typically of a shorter duration - up to 4 weeks. Срок лишения свободы просителей убежища на этапе, предшествующем рассмотрению ходатайства о предоставлении убежища, или на "дублинском этапе", является, как правило, более коротким и не превышает четырех недель.
The Chapel Royal in Dublin Castle was the official Church of Ireland chapel of the Household of the Lord Lieutenant of Ireland from 1814 until the creation of the Irish Free State in 1922. Королевская часовня (англ. Chapel Royal) в Дублинском замке - часовня Церкви Ирландии, служила в качестве домовой церкви британских вице-королей, а затем - лордов-лейтенантов Ирландии с 1814 года до создания Ирландского свободного государства в 1922 году.
Margaret Kelly was born in Dublin on 24 June 1910 at the Rotunda Hospital. Пол Дэвид Хьюсон родился 10 мая 1960 года в дублинском госпитале Rotunda Hospital.
Больше примеров...
Дублинская (примеров 29)
Both the Schengen Agreement and the Dublin Convention placed that responsibility on a single State. Как Шенгенское соглашение, так и Дублинская конвенция возлагают эту ответственность на одно единственное государство.
The Schengen Agreement and the Dublin Convention had not resulted in any substantive changes regarding consideration of requests for refugee status. Ни Шенгенское соглашение, ни Дублинская конвенция не привели к сколь-либо значительным изменениям в вопросе рассмотрения просьб о предоставлении статуса беженцев.
The Dublin Group continued to exchange information with other countries, and a joint European Union/South African Development Community (SADC) conference on illicit drug trafficking in South Africa would be held from 30 October to 3 November 1995 in Mmabatho, South Africa. Наконец, Дублинская группа по-прежнему обменивается информацией с другими странами, и в период с 30 октября по 3 ноября 1995 года в Ммабато (Южная Африка) пройдет совместная конференция Европейского союза/САДК, посвященная проблеме оборота наркотиков в Южной Африке.
Government representatives in the Commission stated to OIOS that coordinating mechanisms set up by donors, such as the Dublin Group - and "mini" Dublin Groups at the regional and country levels - attempted to coordinate the flow of assistance made available by their Governments. Представители правительств в Комиссии по наркотическим средствам заявили УСВН, что координационные механизмы, учрежденные донорами, например Дублинская группа и «мини» дублинские группы, на региональном и национальном уровнях, предпринимают усилия по координации потоков помощи, поступающей от их правительств.
The restrictions on that environment in many countries had been highlighted at the seventh Front Line Defenders Platform for Human Rights Defenders at Risk, held in Dublin in October 2013. Ограничения в отношении таких условий во многих странах были отмечены на седьмой конференции "Дублинская платформа для защиты правозащитников в ситуации риска", проведенной международным фондом защиты правозащитников "Фронт Лайн" в Дублине в октябре 2013 года.
Больше примеров...
Дублинское (примеров 20)
Ireland adopted GMT in 1916, supplanting Dublin Mean Time. Ирландия приняла GMT в 1916 году, вытеснив Дублинское время.
Together with his friends George Russell and Charles Johnston, he established the Dublin Hermetic Society, which would later become the Irish section of the Theosophical Society. Вместе со своими друзьями, включая Джорджа Рассела и Чарлза Джонстона, он основал Дублинское Герметическое общество, позднее преобразованное в ирландскую секцию Теософского общества.
Dublin Mean Time was introduced by the Statutes (Definition of Time) Act, 1880, which also defined Greenwich Mean Time (GMT) as legal time in Great Britain. Дублинское среднее время введено в соответствии с Уставом (Определение времени) законов от 1880 года (этот же закон установил Среднее время по Гринвичу как время Великобритании.
CoE-Commissioner referred to Liechtenstein's accession to EU regulation on asylum, including the Dublin II Regulation, and stated that the number of asylum applications to be assessed on their merits will be reduced to a minimum. Комиссар СЕ коснулся вопроса о присоединении Лихтенштейна к директивам ЕС об убежище, включая Дублинское соглашение, и заявил, что число ходатайств о предоставлении убежища, которые должны рассматриваться по существу, будет сведено к минимуму.
Once this pre-examination has been carried out, the Dublin Unit: После проведения предварительного рассмотрения Дублинское отделение:
Больше примеров...
Дублинскую (примеров 18)
This Regulation will replace the 1990 Dublin Convention between EU Member States. Это постановление заменит Дублинскую конвенцию, заключенную в 1990 году государствами-членами ЕС.
The meeting drafted the Dublin Declaration, calling for increased foreign aid for population and reproductive health activities in developing countries. Участники совещания подготовили Дублинскую декларацию, содержащую призыв к расширению международной помощи в связи с деятельностью в области народонаселения и репродуктивного здоровья в развивающихся странах.
Under articles 2 and 3 of the Act of 15 December 1980 and international rules binding on Belgium, including the Convention applying the Schengen Agreement, the Chicago Convention and the Dublin rules. Статьи 2 и 3 Закона от 15 декабря 1980 года и международные нормативные положения, имеющие обязательную силу для Бельгии, включая, в частности, Конвенцию о применении Шенгенского соглашения, Чикагскую конвенцию и Дублинскую конвенцию/регламент.
As one of the countries heavily affected by cluster munitions, the Lao People's Democratic Republic welcomed the Dublin Diplomatic Conference held in May 2008, which culminated in the landmark adoption of the Convention on Cluster Munitions. В качестве одной из стран, серьезно затронутых кассетными боеприпасами, Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала Дублинскую дипломатическую конференцию, проходившую в мае 2008 года, которая завершилась историческим событием - принятием Конвенции по кассетным боеприпасам.
They belonged to the 5th Battalion of the Dublin Brigade (also known as the Fingal Battalion), and were led by Thomas Ashe and his second in command, Richard Mulcahy. Дублинскую Бригаду Волонтёров, пятый батальон (известный как Батальон Фингла), возглавили Томас Эш и Ричард Мулкехи.
Больше примеров...
Дублинским (примеров 16)
On an unspecified date, they were deported to Greece under the Dublin Regulation. В неустановленную дату в соответствии с Дублинским положением они были депортированы в Грецию.
Lastly, Switzerland's membership of the European Union's Schengen and Dublin Agreements will further strengthen internal security through mutual assistance in police and judicial matters. И наконец, присоединение Швейцарии к Шенгенским и Дублинским соглашениям Европейского союза будет способствовать дальнейшему повышению внутренней безопасности благодаря принятию мер противодействия в области полицейской деятельности и правосудия.
It is always checked that the alien does not run the risk of being transferred by the country responsible for the asylum application under the Dublin Regulation to a country where his or her life and physical integrity are threatened. Всегда проверяется, не подвергнется ли такой иностранец риску того, что страна, ответственная за рассмотрение просьбы о предоставлении убежища в соответствии с Дублинским регламентом, передаст его в страну, где его жизнь и физическая неприкосновенность окажутся под угрозой.
Nowadays, Belfield is synonymous with University College Dublin, being the location of that institution's main 132 hectare campus. В настоящее время Белфильд прочно ассоциируется с Дублинским университетским колледжем, главный кампус которого занимает пространство в 132 гектара и располагается на территории пригорода.
It has funded a one-day workshop on the built environment futures initiative co-hosted by the Dublin Institute of Technology, the Futures Academy, the Urban Land Institute and the company King Sturge. Он профинансировал проведение однодневного семинара по вопросу инициативы, связанной с фьючерсными контрактами в области недвижимости, совместно с Дублинским технологическим институтом, Академией фьючерсных контрактов, Институтом городских земель и компанией «Кинг Стурдж».
Больше примеров...
Даблин (примеров 9)
Mr. Dublin was not that sort of man at all. Мистер Даблин был не из таких.
Do not say anything bad to Mrs. Dublin. Не говори ничего пугающего миссис Даблин.
Tell 'em Harvey Dublin's dead. Скажите им, что Харви Даблин мертв.
So Harvey Dublin's a Saint. That's your position? Значит, вы считаете, что Харви Даблин - святой?
Who's to gain the most, legally speaking, if Mr. Dublin doesn't return? Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?
Больше примеров...
Дублинскому (примеров 11)
Of special importance in this regard is Liechtenstein's accession to the Dublin Agreement on 19 December 2011. В этой связи особенно важную роль играет присоединение Лихтенштейна к Дублинскому соглашению 19 декабря 2011 года.
(c) The Board also provides financial assistance to the Dublin Committee for Travelling People towards the operating costs of two residential centres for Travelling children. с) этот орган также предоставляет финансовую помощь Дублинскому комитету по делам кочевых общин для покрытия эксплуатационных расходов двух интернатов для детей этих общин.
They did not succeed, but announced that they would no longer be taking orders from the IRA leadership in Dublin. Несмотря на то, что это им не удалось, они объявили, что с этого момента не подчиняются дублинскому руководству ИРА.
His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.).
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Дублину (примеров 9)
His name stinks all over Dublin. От одного его имени воняет по всему Дублину.
Sherry broke both her arms after tripping while walking in Dublin in February 2015. Шерри сломала обе руки, споткнувшись во время прогулки по Дублину в феврале 2015 года.
In 2010, Dublin was awarded the title of UNESCO City of Literature, as many famous writers such as James Joyce and Samuel Beckett are from the city. В 2010 году ЮНЕСКО присвоило Дублину почётное звание City of Literature в ознаменование того, что город является родиной многих известных писателей, таких как Джеймс Джойс и Сэмюэл Беккет.
As the helicopter approached Dublin, Boyes was informed of the escape plan and instructed to land in the exercise yard at Mountjoy Prison. Когда вертолёт подлетал к Дублину, Бойса проинформировали о плане побега; он получил приказ совершить посадку в прогулочном дворе тюрьмы Маунтджой.
The road follows the M1 south to Dublin, where, in the northern suburbs, it meets Dublin's ring road, the M50 motorway. Дорога идет по М1 на юг к Дублину, где в северных пригородах вливается в окружную дорогу Дублина, автомагистраль М50.
Больше примеров...
Dublin (примеров 40)
The sleeve was designed by Works Associates of Dublin under the direction of Steve Averill, who had created the majority of U2's album covers. Дизайн обложки был разработан фирмой Works Associates of Dublin под руководством Стива Эверилла, который создал большинство обложек для U2.
Jacobs Inn was awarded Dublin tourism award for 2003 and is consistently voted in the top 10 European Hostels. Хостел «Jacobs Inn» был награжден Dublin tourism award в 2003 году и вошел по итогам проведенного голосавания в 10 Лучших Европейских Хостелов.
He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008.
Opened by the Dublin and South Eastern Railway the station was part of the Great Southern and Western Railway then absorbed into the Great Southern Railway by the Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme of 12 November 1924. Станция была построена Dublin and South Eastern Railway, в начале XX века вошла в состав Great Southern and Western Railway и затем поглощена Great Southern Railways в соответствии с проектом объединения железных дорог «Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme» от 12 ноября 1924 года.
Dublin South West; Dublin West. Южный Дублин (англ. South Dublin; ирл.
Больше примеров...