Английский - русский
Перевод слова Dublin

Перевод dublin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дублине (примеров 586)
Well, the flashiest fireplace in Dublin just stormed out. Ну, самый кричащий камин в Дублине только что ушёл со скандалом.
I thought you'd join the rising in Dublin last Easter. Я думала, что вы будете участвовать в восстании в Дублине на Пасху.
"Education, communication and information technology and families" was the area examined at the 1998 United Nations workshop on technology and families, held in Dublin. В 1998 году на проведенном Организацией Объединенных Наций семинаре по вопросам технологии и семьи, который состоялся в Дублине, одна из рассматривавшихся областей называлась «Образование, коммуникация и информационные технологии и семья».
Following the conclusions of the European Council of Dublin, the European Union furthermore calls upon the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia to enter into a constructive dialogue with the opposition and to ensure the viability and availability of the independent media. Учитывая выводы, сделанные на заседании Европейского совета в Дублине, Европейский союз далее призывает власти Союзной Республики Югославии начать конструктивный диалог с оппозицией и обеспечить условия для нормальной деятельности независимых средств массовой информации.
Recalling the guiding principles expounded by the conferences on water and sanitation held at Dublin, Marrakesh, Paris and Rio de Janeiro and in the Declaration on the Right to Development, напоминая базовые принципы, сформулированные на состоявшихся в Дублине, Марракеше, Париже, Рио-де-Жанейро конференциях по проблемам воды и санитарных услуг, а также в Декларации о праве на развитие,
Больше примеров...
Дублин (примеров 308)
I am paying to drive me Dublin. Я плачу тебе, чтобы ты отвез меня в Дублин.
She graduated with honours from the College of Music of Trinity College, Dublin having moved to Dublin at the age of fifteen in order to continue her musical education. Она с отличием окончила музыкальный колледж Тринити-колледжа в Дублине, переехав в Дублин в возрасте пятнадцати лет, чтобы продолжить получение своего музыкального образования.
Gillian danced with the show from its premiere in July 1996 at the Point Theater in Dublin until her departure in 2000. Норрис участвовала в шоу с премьеры в «Point Theatre» (Дублин) в 1996 году до своего отъезда в 2000 году.
Short courses and seminars, namely in the areas of Irish Literature - Trinity College, Dublin; Documentation and Information - Lisbon and Edinburgh University; Women's Studies - Lisbon and Salzburg Seminar, etc. Краткосрочные курсы и семинары, в частности в области ирландской литературы - колледж Тринити, Дублин; документации и информации - Лиссабонский и Эдинбургский университеты; исследований по проблемам женщин - Лиссабонский и Зальцбургский семинары и т. п.
The strategy for the Energy Efficiency 21 Project was introduced by consultants Mr. Niels de Terra, Hagler Bailly Services, Dublin and Mr. Victor Shakhin, on behalf of the Institute for Energy Strategy, Moscow. Консультанты г-н Нильс де Терра, компания "Хаглер бейли сервисез", Дублин, и г-н Виктор Шахин, от имени Института энергетической стратегии, Москва, представили стратегию проекта "Энергетическая эффективность - XXI".
Больше примеров...
Дублина (примеров 261)
Yes, I need a taxi to Dublin. Да, мне нужно такси до Дублина.
Vikings were among the first settlers in Dublin and many Viking artifacts were found at what is now Wood Quay. Первыми поселенцами Дублина были викинги, об этом говорят многие артефакты, найденные в районе Wood Quay.
We're Sing Street from Dublin. Мы Синг Стрит из Дублина.
In March, the group worked on the record with Thomas in a rented Victorian mansion in Killiney, an affluent seaside suburb of Dublin. В марте группа работала над записью с продюсером Джойлионом Томасом (Jolyon Thomas) в арендованном особняке викторианской архитектуры в Киллини, богатом приморском пригород Дублина.
It remained the residence of the Governor-General of the Irish Free State until 1932, when the new Governor-General, Domhnall Ua Buachalla, was installed in a specially hired private mansion in the southside of Dublin. Это здание оставалось резиденцией генерал-губернатора до 1932 года, когда последний генерал-губернатор, Дональд Бакли, был размещён в специально снятом частном особняке в южной части Дублина.
Больше примеров...
Дублинской (примеров 118)
We commend Ambassador O'Ceallaigh for his report on the characteristics, development and result of the Dublin Conference. Мы благодарим посла О'Кейли за его доклад относительно содержания, хода и результатов Дублинской конференции.
In response to a question concerning implementation of the Dublin Convention, he said that not all asylum-seekers were placed in detention. Отвечая на вопрос относительно выполнения Дублинской конвенции, говорит, что не все просители убежища подлежат задержанию.
The Harbour Master's Office of the Dublin Port Company is also fully briefed on these requirements, and a good rapport has been established for many years now on declared shipments of Class 7 goods by sea. Управление начальника порта Дублинской портовой компании также располагает полной информацией об этих требованиях, и уже на протяжении многих лет осуществляется эффективное взаимодействие в отношении декларирования морских перевозок товаров категории 7.
Liechtenstein's system is accordingly, in coordination with the other Dublin states, continuously adjusted to international developments. Таким образом, действующая в Лихтенштейне система постоянно корректируется в координации с другими государствами - участниками Дублинской конвенции в контексте международных изменений.
The Special Rapporteur thus notes that the operation of the Dublin system may, in fact, exacerbate the challenges for border States in managing an already overloaded asylum system, both in terms of reception conditions and the asylum procedure itself. Таким образом, Специальный докладчик отмечает, что функционирование Дублинской системы фактически может усугублять проблемы, с которыми пограничные государства сталкиваются в деле управления уже и без того перегруженной системой оформления убежища как в плане условий приема просителей, так и в связи с самой процедурой предоставления убежища.
Больше примеров...
Дублинского (примеров 93)
It can be seen at Dublin Airport's Terminal 2. В его честь назван 2-й терминал дублинского аэропорта.
Travellers had worked as peer researchers with the researchers from University College Dublin to collect the data. Исследователи из Дублинского университетского колледжа выполняли работу по сбору данных совместно с исследователями из числа тревеллеров.
He also funded The Ryan Academy for Entrepreneurship at the Citywest park, that is run by Dublin City University. Он также финансировал Академию предпринимательства Райана в технологическом парке Ситивест, который находится в ведении Дублинского городского университета.
She worked in the troupe of the Gaiety Theatre, Dublin for three years and began to appear in Irish and British television series. З года работала в труппе дублинского театра «Гэйти», параллельно начала сниматься в ирландских и британских телесериалах.
The republican view of the same meeting is that Collins met FitzAlan to accept the surrender of Dublin Castle, the official seat of British government in Ireland. В соответствии же с республиканским видением дел Коллинз должен был принять у Фицалана сдачу Дублинского замка - официальной резиденции британского правительства в Ирландии.
Больше примеров...
Дублинский (примеров 42)
1965: Graduated from University College, Dublin, with Degree of Bachelor of Civil Law. 1965 год: Бакалавр гражданского права, Дублинский университетский колледж.
It adopted the Convention in Dublin and will soon be signing it in New York. Она приняла Дублинский договор и в очень скором времени намерена подписать его в Нью-Йорке.
In 1947 invited by Walter Heitler and Erwin Schrödinger he joined the Dublin Institute for Advanced Studies as a professor and group leader of the cosmic rays research laboratory. В 1947 году по приглашению Уолтера Гайтлера и Эрвина Шрёдингера перешёл в Дублинский институт перспективных исследований в качестве профессора и руководителя научно-исследовательской лаборатории космических лучей.
That particular night the 7th (Dublin) Infantry Battalion, a reserve battalion stationed at Portobello Barracks (now Cathal Brugha Barracks), was responsible for supplying the guard whilst the fire picket was supplied by a unit stationed in Islandbridge Barracks (now Clancy Barracks). Так, наблюдение вёл 7-й Дублинский пехотный батальон резерва из казармы Портобелло (ныне казармы Катал Бру), а пожарную команду взяли из казармы Айлэндбридж (ныне казарма Клэнси).
There are four universities - the National University of Ireland, the University of Dublin, the University of Limerick and Dublin City University. В Ирландии действуют четыре университета - Национальный университет Ирландии, Дублинский университет, Университет в Лимерике и Университет в Дублин-сити.
Больше примеров...
Дублинском (примеров 39)
The Dublin Statement stressed the need for a holistic approach to the effective management of freshwater resources, including the protection of natural ecosystems. В Дублинском заявлении была подчеркнута необходимость целостного подхода к эффективному управлению ресурсами пресной воды, включая защиту природных экосистем.
William Russell Lane-Joynt (1855-1921, United Kingdom), Honorary Curator of the Duke of Leinster's collection at the Dublin Museum of Science and Art. Уильям Рассел Лэйн-Джойнт (1855-1921, Великобритания), почётный куратор коллекции Джеральда Фицджеральда в Дублинском музее науки и искусства.
He subsequently returned to Ireland in 1834 and became curator of the herbarium at Trinity College, Dublin. Культер вернулся в Ирландию в 1834 году и позднее стал хранителем гербария в дублинском Тринити-колледже.
Further to the above decision, UNEP in cooperation with the Department of the Environment and Local Government of Ireland organized the INFOTERRA 2000 Global Conference on Access to Environmental Information in Dublin Castle, from 11 to 14 September 2000. Во исполнение вышеуказанного решения, ЮНЕП в сотрудничестве с Департаментом по окружающей среде и самоуправлению Ирландии организовала Всемирную конференцию ИНФОТЕРРА-2000 по вопросам доступа к информации об окружающей среде, которая проходила в Дублинском замке 11-14 сентября 2000 года.
Upon completion of secondary school education, studied law at University College Dublin and King's Inns, Dublin По завершении среднего образования изучал право в Дублинском университетском колледже и Школе королевских барристеров, Дублин
Больше примеров...
Дублинская (примеров 29)
"Dublin Convention 15.6.1990", which authorizes him to stay in Italy for a period of one month. Заявителю выдается временный вид на жительство с указанием "Дублинская конвенция, 15.6.1990", который дает ему право на пребывание в Италии в течение одного месяца.
We remain convinced that the Dublin Convention, albeit useful, continues to be an extra-United Nations mechanism. Мы по-прежнему убеждены в том, что Дублинская конвенция, хотя и полезная, по-прежнему является внешним инструментом по отношению к системе Организации Объединенных Наций.
The Dublin Home For Bewildered Greyhounds And Whippets. Дублинская анонимная лопуховая организация.
In April 2001, the then Dublin Convention, its proposed successor Dublin II and the Eurodac Regulation were effectively extended to Norway and Iceland by means of a so-called "parallel" Agreement between those two countries and the European Community. В апреле 2001 года прежняя Дублинская конвенция, Дублинское положение II, которое должно было заменить Конвенцию, и Положение о создании системы "Eurodac Regulation" стали применяться на практике в Норвегии и Исландии посредством так называемого параллельного Соглашения между этими двумя странами и Европейским сообществом.
The 1992 Dublin Conference, where the Dublin Statement on Water Resources an Sustainable Development was adopted, served as a real starting point in the establishment of new global relations in the field of water resources use, rehabilitation and protection. Реальной отправной точкой построения новых мировых отношений в сфере использования, восстановления и охраны водных ресурсов послужила Дублинская конференция 1992 г., на которой было принято заявление по водным ресурсам и устойчивому развитию.
Больше примеров...
Дублинское (примеров 20)
Unfortunately, that Dublin meeting ran into extra time at the weekend and he was unable to fly back yesterday as foreseen. К сожалению, это дублинское совещание затянулось на дополнительное время в выходные дни и он оказался не в состоянии прилететь вчера обратно, как предусматривалось.
A. Dublin Statement and the Report of the А. Дублинское заявление и доклад Международной
Dublin Mean Time was introduced by the Statutes (Definition of Time) Act, 1880, which also defined Greenwich Mean Time (GMT) as legal time in Great Britain. Дублинское среднее время введено в соответствии с Уставом (Определение времени) законов от 1880 года (этот же закон установил Среднее время по Гринвичу как время Великобритании.
On 1 November 2005, the Irish government published the Transport 21 plan which includes €18bn for improved roads and €16bn for improved rail, including the Western Railway Corridor and the Dublin Metro. 1 ноября 2005 года правительство опубликовало план Transport 21, в котором заложены расходы в размере 18 миллионов евро на развитие автодорожного сообщения и 16 миллионов - железных дорог, включая Western Railway Corridor и дублинское метро.
On 3 December 2008, the European Commission proposed amendments to the Dublin Regulation, creating an opportunity for reform of the Dublin System. З декабря 2008 года Европейская комиссия предложила внести поправки в Дублинское регулирование, создав возможность реформирования Дублинской системы.
Больше примеров...
Дублинскую (примеров 18)
This Regulation will replace the 1990 Dublin Convention between EU Member States. Это постановление заменит Дублинскую конвенцию, заключенную в 1990 году государствами-членами ЕС.
The Conference adopted the Dublin Declaration on Access to Environmental Information, which called on Governments to establish the new consortium structure in each country and work towards the provision of an integrated information service on environmental matters. Конференция приняла Дублинскую декларацию о доступе к информации об окружающей среде, которая призывает правительства создать в каждой стране свое подразделение нового консорциума и работать над созданием службы комплексной информации по экологическим вопросам.
Under articles 2 and 3 of the Act of 15 December 1980 and international rules binding on Belgium, including the Convention applying the Schengen Agreement, the Chicago Convention and the Dublin rules. Статьи 2 и 3 Закона от 15 декабря 1980 года и международные нормативные положения, имеющие обязательную силу для Бельгии, включая, в частности, Конвенцию о применении Шенгенского соглашения, Чикагскую конвенцию и Дублинскую конвенцию/регламент.
As one of the countries heavily affected by cluster munitions, the Lao People's Democratic Republic welcomed the Dublin Diplomatic Conference held in May 2008, which culminated in the landmark adoption of the Convention on Cluster Munitions. В качестве одной из стран, серьезно затронутых кассетными боеприпасами, Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала Дублинскую дипломатическую конференцию, проходившую в мае 2008 года, которая завершилась историческим событием - принятием Конвенции по кассетным боеприпасам.
There is frequent public transport passing our door, including Dublin's newest public transport system 'the Luas Line' and bus 16A going to and from airport. Хостел находится в непосредственной близости от остановок общественного тарнспорта, включая дублинскую систему трамваев «The Luas Line».
Больше примеров...
Дублинским (примеров 16)
Lastly, Switzerland's membership of the European Union's Schengen and Dublin Agreements will further strengthen internal security through mutual assistance in police and judicial matters. И наконец, присоединение Швейцарии к Шенгенским и Дублинским соглашениям Европейского союза будет способствовать дальнейшему повышению внутренней безопасности благодаря принятию мер противодействия в области полицейской деятельности и правосудия.
For the English-speaking network, in cooperation with the Dublin Port Company and Irish Aid, TrainForTrade launched the second cycle of the Port Training Programme in four pilot countries and in a new beneficiary country, Namibia. В рамках англоязычной сети в сотрудничестве с Дублинским портом и Ирландским агентством помощи "Трейнфортрейд" начала второй цикл подготовки кадров портов в четырех пилотных странах и в новой стране - получателе помощи, Намибии.
That Act provides that asylum seekers may be detained at an early stage of their asylum procedure if it may be assumed that their application will be rejected under the EU Dublin II Regulation. Этот закон предусматривает, что просители убежища могут быть помещены под стражу на раннем этапе процедуры предоставления убежища, если есть основание полагать, что им будет отказано в ходатайстве о предоставлении убежища в соответствии с Дублинским положением II ЕС.
Since 1998, I have been a regular participant at the Annual Workshop organized by Trinity College, Dublin for the African Chief Justices and Senior Judiciary. С 1998 года регулярно принимал участие в ежегодном практическом семинаре, организуемом дублинским Тринити-колледжем для председателей верховных судов и видных представителей судейского корпуса африканских стран.
It has funded a one-day workshop on the built environment futures initiative co-hosted by the Dublin Institute of Technology, the Futures Academy, the Urban Land Institute and the company King Sturge. Он профинансировал проведение однодневного семинара по вопросу инициативы, связанной с фьючерсными контрактами в области недвижимости, совместно с Дублинским технологическим институтом, Академией фьючерсных контрактов, Институтом городских земель и компанией «Кинг Стурдж».
Больше примеров...
Даблин (примеров 9)
Cho's with Mrs. Dublin, waiting for a ransom demand, and tech services are up and running. Чо и миссис Даблин ждут требований выкупа, технические службы в полной готовности.
Mr. Dublin was not that sort of man at all. Мистер Даблин был не из таких.
So Harvey Dublin's a Saint. That's your position? Значит, вы считаете, что Харви Даблин - святой?
Who's to gain the most, legally speaking, if Mr. Dublin doesn't return? Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?
Wh-what we're thinking is, it seems that Mr. Dublin was rumored to keep a large diamond with him, on - on his person, and the theft of that diamond is our current line of thinking as to motive. Мы думаем, что, скорее всего, ходили слухи, что мистер Даблин всегда носил при себе большой бриллиант, и именно кражу этого бриллианта мы сейчас рассматриваем в качестве мотива.
Больше примеров...
Дублинскому (примеров 11)
The majority of persons in those centres were applicants under the Dublin Regulation. Большинство лиц, находящихся в приемниках-распределителях, являются соискателями согласно Дублинскому положению.
According to the Dublin Weekly Journal, The 1st Earl of Rosse was elected as the new Grand Master of the Grand Lodge of Ireland on 26 June 1725. Согласно дублинскому еженедельнику, Ричард Парсонс, граф Росс, был избран первым великим мастером Великой ложи Ирландии 26 июня 1725 года.
He was pleased to report very positive feedback from his Division's contacts with NGOs, some of which had highlighted the Dublin Statement on the Process of Strengthening of the United Nations Human Rights Treaty Body System on their websites. Г-н Салама с удовлетворением сообщает о положительных результатах контактов его отдела с НПО, некоторые из которых на своих веб-сайтах уделили большое внимание Дублинскому заявлению о процессе укрепления системы договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека.
The 3rd Duke of Leinster sold Leinster House in 1815 to the Royal Dublin Society. Герцоги Лейнстера продали Ленстер-хаус в 1815 году Королевскому Дублинскому обществу.
This legal reform is designed to guarantee that all objections to transfers under the Dublin Regulation can be asserted in a timely manner and that legal review can be sought in a court proceeding before the transfer. Эта правовая реформа направлена на то, чтобы гарантировать возможность своевременной проверки всех возражений против передачи лиц согласно Дублинскому положению и подачи заявления о судебном пересмотре соответствующего приказа до их передачи.
Больше примеров...
Дублину (примеров 9)
It was a routine meeting, to prepare for Dublin. Обычное совещание - готовились к Дублину.
Sherry broke both her arms after tripping while walking in Dublin in February 2015. Шерри сломала обе руки, споткнувшись во время прогулки по Дублину в феврале 2015 года.
As the helicopter approached Dublin, Boyes was informed of the escape plan and instructed to land in the exercise yard at Mountjoy Prison. Когда вертолёт подлетал к Дублину, Бойса проинформировали о плане побега; он получил приказ совершить посадку в прогулочном дворе тюрьмы Маунтджой.
Although this concession is not yet a done deal, there is increasing acknowledgment that it would give Dublin considerable breathing space to conduct a more effective second referendum campaign. Несмотря на то, что данная уступка пока еще не была принята, появляется все больше уверенности в том, что это предоставило бы Дублину достаточно пространства для маневра, чтобы провести более эффективную повторную кампанию референдума.
The road follows the M1 south to Dublin, where, in the northern suburbs, it meets Dublin's ring road, the M50 motorway. Дорога идет по М1 на юг к Дублину, где в северных пригородах вливается в окружную дорогу Дублина, автомагистраль М50.
Больше примеров...
Dublin (примеров 40)
In his paper on Putting the learning back into learning technology, Barry McMullin of Dublin City University suggested that while the Irish Wikipedia is never likely to contain as many articles as the Wikipedias in the world's most widespread languages, it is still a useful resource. В своей статье «Putting the learning back into learning technology», Барри Макмаллин из Dublin City University предположил, что, хотя ирландская Википедия никогда не сможет содержать так много статей как Википедии на наиболее распространённых языках мира, это всё же полезный ресурс.
Section 5 describes the representation of Dublin Core in XML/RDF, giving an illustrative example of practical XML namespaces' application for XML-based digital libraries. Раздел 5 описывает представление Dublin Core на XML/RDF, приводя, таким образом, иллюстративный пример практического применения пространств имен XML в контексте основанных на XML электронных библиотек.
As the two squadrons closed on each other, the Germans illuminated HMS Southampton and HMS Dublin and concentrated their fire on the two ships. При сближении двух эскадр немцы осветили HMS Southampton и HMS Dublin и сконцентрировали на них огонь.
The discussion is illustrated by Dublin Core and Resource Description Framework examples, actively used in digital libraries applications. Обсуждение иллюстрируется Моделью Описания Ресурсов (Resource Description Framework) и Dublin Core, которые активно используются в приложениях электронных библиотек.
Dublin South West; Dublin West. Южный Дублин (англ. South Dublin; ирл.
Больше примеров...