Some drunk ran a stop sign. | Пьяный водитель выехал на стоп знак. |
No, they were killed by a drunk driver. | Нет... Их убил пьяный водитель. |
Teri and I went to high school together, and I showed up drunk the day of her "Star Search" audition. | Тери и я вместе учились в старших классах, и я заявился пьяный в день её пробы на "Фабрику звёзд". |
There's a drunk man outside the liquor store? | У пивного ларька стоит пьяный мужик? |
Look how drunk I am! | Посмотрите, какой я пьяный! |
Being drunk doesn't change who you are. | То, что ты напился не меняет того, кто ты есть. |
I was drunk, I ran into an old friend's car, and she just happens to be dating my client. | Я напился, въехал в машину старой подруги, а она сейчас встречается с моим клиентом. |
You got drunk alone? | Ты напился в одиночку? |
I was as drunk as a skunk. | Я напился как свинья. |
So I went out, and I got drunk. | Поэтому я пошёл и напился. |
I've always wondered how this old drunk... could get through this mess... of cables and buttons. | Я всегда удивлялся, как это старый пьяница... может разбираться в этой путанице... кабелей и кнопок. |
When your dad's the town drunk, you get used to climbing roofs. | Когда твой отец городской пьяница, привыкаешь лазить по крышам. |
And you, sir, are a miserable drunk who cannot even satisfy those paid well enough to pretend. | А вы, сэр, жалкий пьяница, который даже не может удовлетворить тех, кому заплатил достаточно хорошо, чтобы они притворялись. |
The drunk said it to me. | Один пьяница сказал это мне. |
You're a drunk and a coward! | Ты пьяница и трус! |
I'm drunk so I'm telling you... | Я напилась, поэтому говорю тебе... |
She was drunk, I left her sleeping. | Она напилась, я оставил ее спать. |
She got drunk one night at a victory party after one of our games, and... went off with a bunch of the guys from the team. | Она напилась как-то ночью на вечеринке по случаю победы после одной из наших игр, и... ушла с несколькими парнями из команды. |
My dad's still gone, my mom got drunk, and I did the dishes. | Мой отец так и не появился, мама напилась, а я мыла посуду. А у тебя как? |
She was super drunk, and, you know, she- | Она напилась в доску... Понимаете. |
Our moms got really drunk... making the cake, and... | Наши матери сильно напились... когда делали торт, и... |
Normally, they're drunk by now. | Без него они бы уже давно напились. |
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love. | Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного акта. |
Why are you so drunk? | Зачем вы так напились? |
They could get as drunk as skunks, it wouldn't distract them anymore. | Даже если бы напились в стельку - это не развеяло бы их ни йоту. |
When I had eaten and drunk, I entered a shop and took my pleasure. | Когда я поел и выпил, я вошёл в подсобку, и там за несколько су я смог получить удовольствие. |
The survey showed that 6.5 percent of participants who mix energy drinks with alcohol had drunk three times higher than participants who only drank alcohol alone. | Исследование показало, что 6,5 процента участников, которые смешивать энергетические напитки с алкоголем выпил три раза больше, чем участников, которые пили алкоголь только в одиночку. |
You don't know if you are drunk or not? | Ты не знаешь, выпил ты или нет? |
Not drunk - just had beer. | Не пьян - просто выпил пиво. |
How drunk were you? | Сколько же ты выпил? |
I've not drunk so much in years. | Я так много не пила уже давно. |
Was he with you when you got drunk? | Он был с тобой, пока ты пила? |
My mother was constantly drunk. I had to move out. | Моя мама пила все время Мне пришлось уйти |
Most guys want me drunk. | Парни обычно хотят, чтобы я пила. |
Because you was drunk and on drugs. | Потому что ты пила? |
You get him drunk. I'll go to the drugstore and get supplies. | Твоя задача его напоить, а я - в аптеку за снаряжением. |
Get you drunk on salmon or any fish! | Напоить тебя лососем или любой другой рыбой! |
You trying to get us drunk? | Ты пытаешься нас напоить? |
I'll try to get him drunk. | Я попробую его напоить. |
Well, nor was getting those men drunk in the first place but somebody's got to do something. | Ну, не хуже, чем напоить их, но нужно же что-то с этим делать. |
Okay, but sometimes when big - when big Pete drives drunk, little Pete doesn't always stay on the road. | Ладно, только иногда, когда большой... когда большой Пит напивается, маленький Пит не всегда голосует. |
Unfortunately, when they go to an Oktoberfest featuring Grammy-winning nuclear polka band Brave Combo, Marge, who tries to go through the night without drinking, gives in and ends up drunk along with Homer. | К сожалению, когда они идут на Oktoberfest с участием группы Brave Combo, победителей Грэмми, Мардж, которая пытается продержаться ночь без спиртного, сдается и напивается, так же, как и Гомер. |
We see Duncan sitting at the table with Kate, and one of their friends gets drunk and collapses while urging the two to kiss. | Дункан сидит за столом с Кейт, и один из их друзей напивается и валится на пол, а затем убеждает молодоженов поцеловаться. |
Every time he gets drunk, he reads poetry out loud. | Всегда, когда напивается, начинает читать стихи. |
While attending a bachelor party for his friend Tobey Rawlins (Max Showalter), Stanley becomes very drunk and later marries a beautiful Italian woman (Virna Lisi), who earlier had stepped out of a large cake wearing a whipped cream bikini. | Во время мальчишника по случаю намечающейся свадьбы своего друга Тоби Роулинса (Макс Шоуолтер) Стэнли настолько сильно напивается, что делает предложение красивой итальянской девушке (Вирне Лизи), появившейся из большого торта и одетой лишь в бикини из взбитых сливок. |
Meaning that you were going to get all drunk and everything. | В смысле ты все время напивался и тому подобное. |
Mainly just got drunk in front of Notre Dame. | В основном напивался перед Нотр-Дамом. |
When was the last time you were drunk? | Когда последний раз ты напивался? |
Been a while since you been this drunk. | Давно ты так не напивался. |
Baxter often got falling-down drunk the night before a match, but this did not seem to hamper his play, and team managers took little notice of his drinking. | Бакстер часто напивался в ночь перед матчем, но это не препятствовало его игре, и тренерский штаб перестал обращать на это внимание. |
How come that drunk's always getting into trouble? | И почему этот алкаш вечно во что-то вляпывается? |
I haven't had that much fun since that drunk threw up on me at the Christmas party. | Я так не веселился с тех пор, как этот алкаш блеванул на меня на рождественской вечеринке. |
Expect Tommy's a drunk. | Только, Томии - алкаш. |
And Tony's a drunk. | И Тони - алкаш. |
You're going straight to the drunk tank, rummy. | Ты отправишься прямо в вытрезвитель, алкаш. |
It belongs to John Brooks, a 39-year-old white male with a record of drunk and disorderly conduct and assault. | Она принадлежит Джону Бруксу, 39-летнему белому мужчине с приводами за пьянство, нарушения общественного порядка и нападение. |
Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, B and E, but that seems to have died down about seven years ago. | Магазинные кражи, несколько нападений, пьянство и хулиганство, Б и Д, но видимо завязала лет 7 назад. |
Isn't that that woman We throw in the drunk tank about once a month? | Это не её мы загребаем за пьянство примерно раз в месяц? |
Is it true he was arrested six years ago for drunk and disorderly... and while resisting that arrest, he caught the arresting officer off balance, hit him, and caused him to hit his head? | Верно ли, что он был арестован 6 лет назад за пьянство и нарушение общественного порядка... и оказал сопротивление при задержании, он застал врасплох офицера, ударил его и спровоцировал на удар в голову? |
Book him on drunk and disorderly, resisting and assault. | Арестован за пьянство, хулиганство и сопротивление властям. |
Lillienfield knows Leo was a drunk. | Лилленфилд знает, что Лео бывший алкоголик. |
Your father was (groans) a violent drunk and mine abandoned me. | Твой отец был буйный алкоголик, а мой меня бросил. |
Telling him I'm a drunk? | И сказала, что я алкоголик. |
How is my co-workers thinking I'm a loser, rude and drunk, not as bad as I think? | Если мои коллеги думают, что я - неудачница, грубиянка и алкоголик, это не так плохо как я думаю? |
Drunk hasn't been dead long enough to have a maggot near him. | Алкоголик не так давно мертв, чтобы завелись черви. |
The only looming question is Was I drunk or a kid? | Остается выяснить был я бухой или малой? |
A drunk has-been thriving off of other people's work? | Бухой бывший гений, процветающий за счет чужого труда? |
You don't seem drunk. | Ты не выглядишь бухой. |
Must have been pretty drunk. | Наверное, был слишком бухой. |
Now, you're getting a... little power drunk. | Слушай, ты бухой что ли |
Then the other man came in drunk, right after nine, started shouting. | Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать. |
Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. | Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
Lying next to her, stone drunk, just like she was. | Лежал рядом с ней Пьяный в стельку, как и она |
Yd be too drunk. | Я пьяный в стельку. |
Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! | А я пьяный в стельку, в стельку! |
On 17 March, Mission personnel at Nudo (Sector Charlie) were threatened by a local drunk civilian. | 17 марта сотрудникам Миссии в Нудо (сектор Чарли) угрожало местное гражданское лицо в нетрезвом состоянии. |
When his aunt met him outside her residence he was drunk. | Когда тетя встретила его возле своего дома, он находился в нетрезвом состоянии. |
She was driving drunk, obviously, and decided to wrap her car around a tree. | Она, очевидно, вела машину в нетрезвом состоянии, и решила впечатать свою машину в дерево. |
In August 1976, Wuornos was given a $105 fine for drunk driving. | В августе 1976 Уорнос пришлось уплатить штраф в $105 за вождение в нетрезвом состоянии. |
In the fourth episode of season 3, he won a tropical island in a poker match in Las Vegas and got married to two girls, but he's not sure whom, since he was a little drunk at the time. | Во втором сезоне, выиграл тропический остров в игре в покер и женился, но не уверен на ком так как был в нетрезвом состоянии. |