Английский - русский
Перевод слова Drunk

Перевод drunk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пьяный (примеров 467)
She not know Paris and drunk. Она не знать Париж и пьяный.
Then I was pulled over for speeding while drunk. Потом меня остановили, когда я вёл машину пьяный.
But I'm not drunk. I never drink. Я же не пьяный, я не пьющий.
A buzzed Danny is still a drunk Danny. Дэнни навеселе, все равно пьяный Дэнни.
I'm drunk already. Я уже пьяный. Сиди.
Больше примеров...
Напился (примеров 338)
He'll think I was drunk and hit a tree. Он решит, что я напился и врезался в дерево.
I've been drunk myself on occasion. Я тоже тогда на радостях напился.
Where you as drunk as I was? Ты там напился так же, как и я?
That night at the Senior Dance, when Lyle got drunk and dragged me onto the dance floor, you said... the last place I should be is anywhere near him. В ту ночь, в Сеньор Дэнс, когда Лайл напился и потащил меня танцевать, ты сказал... что я и рядом с ним не должна быть.
Well, he got drunk. Ну, он напился.
Больше примеров...
Пьяница (примеров 117)
This isn't because of what that drunk said at the conference, is it? Это же не из-за того что сказал тебе тот пьяница на конференции?
If a drunk stormed in here and attacked you with a bottle, Если бы пьяница вломился сюда и напал на тебя с бутылкой,
Look, my grandfather is a drunk! Мой дед - пьяница.
Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about. Просто какой-то пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться.
Barney is the town drunk of Springfield and Homer Simpson's best friend. Барни - спрингфилдский пьяница, наиболее известный из нескольких городских алкоголиков и лучший школьный друг Гомера Симпсона.
Больше примеров...
Напилась (примеров 152)
Tonight is prom and I'm still not drunk enough to pick up a certain single father. То, что сегодня праздник, а я еще даже не напилась и не подцепила какого-нибудь папашу-одиночку.
You took advantage of her when she was drunk at a party. Ты воспользовался тем, что она напилась на вечеринке.
A waiter got an order mixed up and brought over a bottle of wine to the table, and the next thing I know, she's drunk. Официант перепутал заказ и поставил бутылку вина на стол, И следующее, что я понял, - она напилась.
Did you tell him I was drunk and making a spectacle of myself? Вы сказали ему, что я напилась и устроила тут представление?
Who knows? I was so drunk, I don't even remember. Я напилась и ничего не помню.
Больше примеров...
Напились (примеров 103)
Before everybody's too drunk, I need a list of names. Пока все не напились, мне нужен список имён
THE WHOLE TOWN WAS CELEBRATING SOME SAINT'S DAY, WHICH MEANT EVERYBODY WAS EITHER DRUNK OR WORKING ON IT. Весь город праздновал день какого-то святого... что означает, либо все уже напились, либо напиваются.
We are drunk, shutup Мы напились в дымину.
They could get as drunk as skunks, it wouldn't distract them anymore. Даже если бы напились в стельку - это не развеяло бы их ни йоту.
And we ended up getting pretty drunk. И мы довольно сильно напились.
Больше примеров...
Выпил (примеров 129)
Without even thinking about it, I have just drunk about a third of this cappuccino. Даже не думая об этом, я выпил около треть капучино.
I got drunk and broke into a library. Я выпил и ворвался в библиотеку.
He's drunk so much wine, my poor Philip, he has lost his mind. Мой бедный Филипп, он выпил столько вина, что окончательно потерял разум!
I was drunk, passed out. Я выпил, отключился.
If I can fasten but one cup upon him with that which he hath drunk tonight already he'll be as full of quarrel and offense as my young mistress' dog. Помимо той, что выпил он сегодня, И он готов на драку, словно пес Моей хозяйки.
Больше примеров...
Пила (примеров 33)
You were always... drunk, lolling around. Ты всегда... пила, напивалась в стельку.
Was he with you when you got drunk? Он был с тобой, пока ты пила?
I never drove drunk. Я никогда не пила за рулем.
You weren't that drunk. Ты практически не пила.
I'm not even drunk! Я даже не пила!
Больше примеров...
Напоить (примеров 79)
Either that or getting Javier drunk. Или так, или она хочет напоить Хави.
And there's an outside chance that I could get you drunk and score. Что дает ничтожный шанс напоить и добиться тебя.
Get me drunk and run away? Напоить меня, а самой сбежать?
I should have gotten Tonkyo drunk before. Надо было напоить Тонкио раньше.
If we want him to remember what happened when he was drunk, we just have to get him drunk. Если мы хотим, чтобы он вспомнил, что произошло, когда он был пьян, нам просто надо его напоить.
Больше примеров...
Напивается (примеров 42)
Jonas leaves Carrie alone for the night, during which Carrie gets drunk. Йонас оставляет Кэрри одну на ночь, во время которой Кэрри напивается.
A despondent Carrie gets drunk and makes a phone call to President-elect Keane (Elizabeth Marvel), asking her to intervene. Унылая Кэрри напивается и звонит избранному президенту Кин (Элизабет Марвел), прося её вмешаться.
Dana (Morgan Saylor) gets drunk with her friends at home and falls through the plate glass door. Дана (Морган Сэйлор) напивается с друзьями дома и падает сквозь стеклянную дверь.
Look, he's probably drunk a lot of the time, but deep down he's a decent guy. Он всё время напивается, но в душе - он хороший парень.
Your daughter gets drunk and screws around, and it's my boy's fault? Твоя дочурка напивается и цепляет парней, а виноват - мой сын?
Больше примеров...
Напивался (примеров 45)
Probably drunk on our boat. Why? Возможно, напивался на нашей лодке. а что?
Not the fact that he was a stumble-down drunk? А не из-за того, что он напивался до потери сознания?
I've been drunk many, many times, Я напивался много, много раз,
When was the last time you were drunk? Когда последний раз ты напивался?
By the way, have you ever drunk... have you ever drunk before? Кстати, ты когда-нибудь напивался... напивался раньше?
Больше примеров...
Алкаш (примеров 25)
My dad's a stinking drunk who lives in Ireland, but you got a perfectly good dad. Мой батя - вонючий алкаш, живущий в Ирландии, но у тебя-то идеальный отец.
A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it. Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься.
You're an old, drunk zero, man. Ты старый алкаш, мужик.
Ms. Knope, there's a drunk stuck in the slide. Там какой-то алкаш в горке застрял!
You're going straight to the drunk tank, rummy. Ты отправишься прямо в вытрезвитель, алкаш.
Больше примеров...
Пьянство (примеров 32)
Even drunk, we can still behead him. Его пьянство не исключает его казни.
He's got assault and battery charges, drunk and disorderly. Его задерживали за оскорбления, нападения, пьянство и дебоширство.
With only drunk and disorderly in his priors? Только за пьянство и недисциплинированное поведение?
Use of deadly force, lying under oath, coercion, drunk and disorderly. Огонь на поражение, незаконная стрельба, насилие, пьянство, распущенность.
Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, B and E, but that seems to have died down about seven years ago. Магазинные кражи, несколько нападений, пьянство и хулиганство, Б и Д, но видимо завязала лет 7 назад.
Больше примеров...
Алкоголик (примеров 28)
Lillienfield knows Leo was a drunk. Лилленфилд знает, что Лео бывший алкоголик.
It turns out that he's a drunk, he's a gambler. Оказалось, что он алкоголик, что он игрок.
The kid is a drunk. Но парень на самом деле алкоголик.
Expect Tommy's a drunk. Учитывая, что Томми алкоголик.
Listen, I'm a high functioning alcoholic and you're a sloppy weekend drunk. Слушай, я - высокопродуктивный алкоголик, а ты - расхлябанный алкаш.
Больше примеров...
Бухой (примеров 23)
I was very, very, very drunk! Я был очень, очень, очень бухой!
You don't seem drunk. Ты не выглядишь бухой.
Must have been pretty drunk. Наверное, был слишком бухой.
How drunk was I? Насколько бухой я был?
You're so drunk, you can outdrink the "Alkaholiks" Ты бухой, но ты не перепьешь алкоголиков.
Больше примеров...
Пьяный в стельку (примеров 7)
Once, he showed me how to fix a carburetor while he was drunk. Однажды он показал мне, как исправить карбюратор когда был пьяный в стельку.
Then the other man came in drunk, right after nine, started shouting. Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать.
Lying next to her, stone drunk, just like she was. Лежал рядом с ней Пьяный в стельку, как и она
Yd be too drunk. Я пьяный в стельку.
Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! А я пьяный в стельку, в стельку!
Больше примеров...
В нетрезвом состоянии (примеров 34)
She was driving drunk, obviously, and decided to wrap her car around a tree. Она, очевидно, вела машину в нетрезвом состоянии, и решила впечатать свою машину в дерево.
In August 2002, Terence died by suicide at the age of 22, in the wake of an arrest for drunk driving. В августе 2002 года, Теренс покончил жизнь самоубийством в возрасте 22 лет, в результате ареста за вождение в нетрезвом состоянии.
4.2 The State party reiterates that the author was fired from her job under section 42, paragraph 7, of the Labour Code for being drunk during her working hours. 4.2 Государство-участник вновь заявляет, что автор была уволена с работы в соответствии с положениями пункта 7 статьи 42 Трудового кодекса за нахождение в нетрезвом состоянии на рабочем месте.
In the fourth episode of season 3, he won a tropical island in a poker match in Las Vegas and got married to two girls, but he's not sure whom, since he was a little drunk at the time. Во втором сезоне, выиграл тропический остров в игре в покер и женился, но не уверен на ком так как был в нетрезвом состоянии.
Criminal Defense including Drunk Driving, Personal Injury, Family Law,... Уголовные дела, вождение в нетрезвом состоянии, несчастные случаи, семейные...
Больше примеров...