| We have every reason to believe you killed your wife and then faked her drowning. | У следствия есть основания полагать, что это вы убили вашу жену. А потом сымитировали утопление. |
| The leading causes include traffic accidents, drowning, fire-related burns, falls and poisoning. | Основными причинами являются дорожно-транспортные происшествия, утопление, ожоги в результате пожаров, падения с высоты и отравления. |
| The Committee expresses deep concern that drowning is the leading cause of death among children followed by road traffic accidents, which also represent the leading cause of permanent disability of children. | Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что утопление является основной причиной гибели детей, за которой следуют дорожно-транспортные происшествия, являющиеся основной причиной постоянной инвалидности детей. |
| Due to brain damage in some survivors, non-fatal drowning has the highest average lifetime health and economic impact of any injury type. | Из-за повреждения мозга у некоторых выживших детей на несмертельное утопление приходится самый высокий средний показатель воздействия на здоровье и экономику в течение всей жизни среди всех типов травм. |
| Kill type? - Drowning. | Какой тип? -Утопление. |
| She's over 250 grand between student loans and credit cards, and financially, the girl's drowning. | Ее долг - 250 штук студенческой ссуды и кредитных карточек и финансово девочка тонет. |
| It feels like there's a child drowning... and I can't get there in time. | Чувствуется, как будто тонет ребенок... и я не успеваю туда вовремя. |
| They include tactics such as "waterboarding", in which a detainee is made to believe he or she is drowning. | Они включают такие приемы, как "уотер-бординг", когда заключенного погружают в воду и он думает, что тонет. |
| she's in the water, I see her drowning. | Она в воде, я вижу что она тонет. |
| Drowning in the Salton Sea. | Тонет в озере Солтон-Си. |
| I remember water... feeling like I was drowning. | Я помню воду, ощущение, будто я тону. |
| How could my drowning be good? | Как тот факт, что я тону, может быть хорошим? |
| I can feel myself drowning, and I need to make it stop. | Я вижу как тону, и чувствую, что нужно это остановить. |
| My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning. | Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, я проживаю жизнь, как будто бы я тону. |
| I felt like I was drowning and dying at the same time. | Казалось, что я тону и умираю. |
| Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. | Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной. |
| Spreading the agenda too wide and too thin might mean drowning in details. | Слишком сильно расширить или сузить повестку дня - значит "утонуть" в деталях. |
| Here's to drowning together. | Вот, это чтобы утонуть вместе. |
| The invention is intended to make it more comfortable to stay afloat in the water indefinitely without drowning. | Изобретение направлено на повышение удобства плавать в воде неограниченное время и не утонуть. |
| Ashley, there's time to stop the leak before it gets high... enough to worry about drowning. | Эшли, у нас есть еще время остановить поступление воды, прежде чем утонуть. |
| I was drowning in honey, stingless. | Я тонул в меду, забыв о жале. |
| Look, when I was drowning, you threw me a lifeline, okay? | Луис, когда я тонул, ты бросил мне спасательный трос. |
| It's Stevie Smith of "Not Waving But Drowning" fame. | Это Стиви Смит, известный по "Не махал, а тонул". |
| I was blind and lost, or drowning or something. | Ослеп, заблудился или тонул. |
| APPLAUSE DROWNS SPEECH It would be terrible if you're drowning and then it's Topol's life. | Было бы ужасно, если бы ты тонул, а жизнь была Тополя. |
| One tank tumbled down an embankment into the Tenaru River, drowning its crew. | Один танк свалился с насыпи в реку Тенару, экипаж утонул. |
| The newsmen didn't say anything about you nearly drowning'. | Газетчики ничего не написали о том, что ты чуть не утонул. |
| However, if it's a long, agonizing death, as opposed to a quick drowning or car wreck, the value can rise considerably. | Однако, если смерть долгая и мучительная - то есть человек не утонул и не попал в аварию - цена может сильно возрасти. |
| King Sr.'s youngest son, Alfred Daniel Williams King, died of an accidental drowning on July 21, 1969, nine days before his 39th birthday. | Его младший сын, Альфред Кинг, по несчастному стечению обстоятельств утонул, умерев за девять дней перед его 39-м днём рождения. |
| (c) Compensation was paid to the relatives of a man who was drowned in attempting to save another person from drowning. | с) компенсация была выплачена родственникам мужчины, который утонул при попытке спасти жизнь другого тонувшего человека; |
| You must be drowning over there. | Ты наверное, просто тонешь там. |
| It felt like you were drowning in your own vomit. | Чувствуешь, будто тонешь в собственной рвоте. |
| Do you feel like you're drowning without him? | Ты чувствуешь, будто тонешь без него? |
| Thought you were drowning. | А я думал, ты тонешь. |
| You see, the difference between suffocation and drowning is that when you're drowning, you have a choice to take that last breath of water and end your suffering. | Видишь, разница между удушением и утоплением в том, что когда ты тонешь, у тебя есть выбор, чтоб сделать последний глоток воды и закончить свои страдания |
| She panics and seems to start drowning. | Она паниковала, и, кажется, начала тонуть. |
| I knew if I were drowning, you'd try to save me. | Я знал, что если буду тонуть, ты попытаешься меня спасти. |
| You begin drowning in worries about dangers that aren't present. | Вы начинаете тонуть в переживаниях об опасностях, которых нет. |
| Or if you lose your keys, just put your face down in the basin, start drowning yourself until you get to the point you last had them. | Или если потерял ключи, просто засунь лицо в раковину, начни тонуть, пока не дойдет до того момента, когда они у тебя еще были. |
| But drowning must be worse. | Но тонуть, наверно, страшнее. |
| I was drowning, and you were dry land. | Я тонула, а ты был островом в океане. |
| I was drowning in a sea of selfies and self-pity. | Я тонула в море себяшек и себяжалостяшек. |
| I watched that poor girl drowning and I did nothing. | Я смотрел, как эта девушка тонула, и ничего не предпринимал. |
| You're telling me you saw a flash of Claire drowning this morning? | Ты говоришь мне, что видел вспышку, как Клер тонула утром? |
| She was drowning, so... | Она тонула, так что... |
| So the chaperones are drowning in children at the moment. | Так что сопровождающие сейчас тонут в детях. |
| And both drowning at midnight, with their lover prince, in a lake of tears. | И обе тонут, вместе со своим возлюбленным принцем в озере слёз, в полночь. |
| Nobody goes drowning in my pool. | В моём бассейне не тонут. |
| What, so over 1,500 people drowning while Celine Dion walls like a banshee, what's not to like? | Больше полутора тысяч человек тонут, пока Селин Дион завывает, как банши. |
| He claims they are drowning as their icy habitat disappears. | Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания. |
| Most of the victims died from being electrocuted, with others being killed by partial building collapses or drowning. | Большинство жертв погибли от удара током, другие погибли от частичных обрушений зданий или утонули. |
| The second incident, on 16 March, was the death of at least two Kosovo Albanian children by drowning in the River Ibar near the town of Zubin Potok. | Второй инцидент произошел 16 марта, когда по меньшей мере двое детей косовских албанцев утонули в реке Ибар под городом Зубин Поток. |
| Between September 2009 and January 2010, three national staff members, six UNMIL soldiers, one UNMIL police officer and one international civilian staff member died from causes such as illness and drowning. | В период с сентября 2009 года по январь 2010 года три национальных сотрудника, шесть военнослужащих МООНЛ, один полицейский МООНЛ и один международный гражданский сотрудник скончались в результате болезни или утонули. |
| On December 3, 2006, it was the site of an emergency landing by an American forces CH-46E Sea Knight helicopter from the 3rd Marine Aircraft Wing that resulted in the drowning deaths of four out of its sixteen passengers. | З декабря 2006 года на водохранилище вынужденно сел вертолёт Boeing Vertol CH-46 Sea Knight третьего авиационного подразделения Корпуса морской пехоты США, в результате чего утонули четыре из шести пассажиров. |
| Some senior Government officials and the local media jumped to conclusions about the cause of the 16 March drowning of young Albanian boys and thereby contributed to the trouble. | Ряд старших должностных лиц в правительстве и местные средства массовой информации поспешили с выводами в отношении обстоятельств инцидента, произошедшего 16 марта, когда утонули албанские юноши, что усугубило напряженную ситуацию. |
| Just, hopefully, we won't be drowning our sorrows. | Главное, не начать топить горе в вине. |
| You have no prerogative on drowning. | два -уже вряд ли у вас нет права топить людей. |
| I'll be drowning my sorrows in a marathon of my new favorite true-crime show, | Я буду топить свои печали в марафоне моих любимых криминальных шоу, |
| Drowning Elena was just a distraction. | Топить Елену было всего лишь развлечением. |
| Don't see the point in drowning worms. | Не вижу смысла топить червей. |
| She was drowning in a bathtub, this lady. | Она утонула В ванной, эта дама. |
| But instead of acknowledging it, I didn't say anything; I just... swallowed it, all of it, until it filled me up, and I was drowning in it. | Но вместо того, чтобы признать это, я ничего не говорила, я просто... держала всё в себе, пока все это не вышло через край, и я в этом не утонула. |
| Died in a drowning accident. | Был несчастный случай - утонула. |
| We suspect that her drowning wasn't an accident. | Мы подозреваем, что утонула Дженни не по роковой случайности. |
| Some's drowning! call a doctor! | Позовите врача! Женщина утонула! |
| Like a drowning man clutching at a razor blade. | Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы. |
| The drowning man shouted for help. | Утопающий звал на помощь. |
| You look like a drowning man. | Ты выглядишь, как утопающий. |
| But the drowning man... will always try and drag somebody down with him. | Но утопающий всегда тянет кого-то за собой. |
| Me wanting power is like a drowning man wanting a bath. | И я ее хотел, как утопающий - принять ванну. |
| "A Winter's Tale" was recorded during the Art of Drowning sessions. | «А Winter's Tale» - трек, записанный в ходе сессии The Art of Drowning. |
| She also played piano and bass clarinet on the Lydia Lunch album The Drowning of Lucy Hamilton. | Берг, кроме того, сотрудничала с Лидией Ланч при записи альбома The Drowning of Lucy Hamilton. |
| The title of track 12, "Vit Drowning", refers to Vit, a Chinese restaurant owner friend with the artists. | Заголовок композиции 12 - «Vit Drowning» - имеет отношение к «Vit» - владельцу китайского ресторана - другу музыкантов. |
| Nu metal bands such as Disturbed and Drowning Pool moved to a hard rock or standard heavy metal sound. | Ню-метал-группы Disturbed и Drowning Pool направляются в сторону хард-рока или стандартного метал-звучания. |
| On June 5, 2001, Drowning Pool released a nu metal album titled Sinner, which features the song "Bodies". | В июне 2001 года группа Drowning Pool издаёт ню-метал-альбом Sinner (2001), содержащий песню «Bodies». |