| I used to have nightmares about drowning. | У меня бывали кошмары про утопление. |
| I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have. | Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть. |
| The Committee expresses deep concern that drowning is the leading cause of death among children followed by road traffic accidents, which also represent the leading cause of permanent disability of children. | Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что утопление является основной причиной гибели детей, за которой следуют дорожно-транспортные происшествия, являющиеся основной причиной постоянной инвалидности детей. |
| First a drowning, then a shooting. | Сначала утопление, потом стрельба. |
| ), as well as burn, drowning, frostbite, supercooling (except colds), heat stroke, sudden strangulation, sudden acute poisoning by noxious plants, chemical or toxic substances (industrial or household), medicines, etc. | ), а также ожог, утопление, обморожение, переохлаждение (за исключением простудного заболевания), тепловой удар, внезапное удушение, случайное острое отравление ядовитыми растениями, химическими или токсичными веществами (промышленными или бытовыми), лекарством и т.п. |
| It looks like a tiny little person drowning in your cereal. | Как будто маленький человечек тонет в твоём супе. |
| Sing, but that woman is drowning. | Хорошо, пой, пой Рене, но та женщина тонет. |
| You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around. | Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет. |
| I think I'll go and watch that slave drowning. | ѕосмотрю, как тонет этот раб. |
| Eun Jo is drowning, someone come and save him quickly! | Помогите! Он тонет! Помогите! |
| I always pictured drowning in my own mucus in the ICU. | Я всегда представлял, как тону в собственной слизи в интенсивной терапии. |
| I feel like I'm falling and drowning at the same time. | Как будто я падаю и тону одновременно. |
| I was trapped... and I thought I was dying, like, I couldn't breathe, and I was drowning. | Я оказалась в ловушке... и мне казалось, что я умираю, как будто не могу дышать и тону. |
| Every time I get in that time machine, I feel like I am back in that car, like I am drowning all over again, and I just... | Каждый раз, садясь в машину времени, я чувствую себя так, будто снова тону в том автомобиле, и я... |
| I'm not drowning now drowning now | Я не тону теперь тону теперь |
| I thought, for certain, drowning was a terrible way to die. | Я думала, несомненно, утонуть это ужасная смерть. |
| We were drowning and he dove in. | Мы должны были утонуть, а он нырнул за нами. |
| Because, Meg, Estelle told me that someone in the family was in danger of drowning, and that I should take some steps to prevent it. | Потому Мэг, Эстель говорила мне, что кое-кто в семье опасается утонуть поэтому я должна что-то предпринять, чтобы предотвратить это. |
| Here's to drowning together. | Вот, это чтобы утонуть вместе. |
| Drowning sounds like a, much gentler way to go, | По-моему, так лучше утонуть. |
| Male drowning victim, status post cardiac arrest. | Мужчина, тонул, была остановка сердца. |
| I was drowning in honey, stingless. | Я тонул в меду, забыв о жале. |
| They didn't know that every time I closed my eyes, I... I was drowning. | Они не знали, что каждый раз, когда я закрывал глаза, я... я тонул. |
| I've been drowning too long to believe... that the tide's going to turn | Я слишком долго тонул чтобы поверить... что волны повернут в другую сторону... |
| Even if I was drowning in grief, I'd rather hang on to every moment that I ever held you or every laugh that I ever heard, every shred of happiness that we ever had. | Даже если бы я тонул в горе, я бы цеплялся за каждый момент, что был рядом с тобой за каждую улыбку и услышанный смех и каждую крупицу счастья, которая у нас была. |
| His drowning was really an accident. | То, что он утонул было действительно несчастным случаем. |
| So, not an accidental drowning. | Значит, он не утонул случайно. |
| I heard there was a drowning. | Я слышал, кто-то утонул. |
| When you find them in the river, cause of death is drowning. | Если его нашли в реке, значит, он утонул. |
| Rip currents throughout the entire Gulf Coast resulted in one person drowning off the Florida Panhandle. | На всём побережье Мексиканского залива наблюдались сильные волны обратного течения, из-за которых в районе Флоридского выступа утонул один человек. |
| You must be drowning over there. | Ты наверное, просто тонешь там. |
| It felt like you were drowning in your own vomit. | Чувствуешь, будто тонешь в собственной рвоте. |
| I saw you drowning in there. | Я видел как ты тонешь там. |
| You're drowning in lies. | Ты тонешь во лжи. |
| You see, the difference between suffocation and drowning is that when you're drowning, you have a choice to take that last breath of water and end your suffering. | Видишь, разница между удушением и утоплением в том, что когда ты тонешь, у тебя есть выбор, чтоб сделать последний глоток воды и закончить свои страдания |
| Okay, everyone start drowning... now! | Так, а теперь все начинают тонуть... живо! |
| I knew if I were drowning, you'd try to save me. | Я знал, что если буду тонуть, ты попытаешься меня спасти. |
| I wouldn't have thought drowning was gentle. I'd hate to die like that. | Я думала: тонуть - не больно, но я бы не хотела так умереть. |
| Or if you lose your keys, just put your face down in the basin, start drowning yourself until you get to the point you last had them. | Или если потерял ключи, просто засунь лицо в раковину, начни тонуть, пока не дойдет до того момента, когда они у тебя еще были. |
| I went over the falls on a set wave into the reef and started drowning, until a 200-year-old Polynesian green turtle put me on his shell and rode me into shore. | Я упал на застывшей волне на риф и начал тонуть, пока 200-летняя Полинезийская зеленая черепаха не положила меня на свой панцирь и отвезла меня на берег. |
| When I was little, Claude saved me from drowning. | Однажды в детстве я тонула, а Клод спас меня. |
| I was drowning, and you were dry land. | Я тонула, а ты был островом в океане. |
| I watched that poor girl drowning and I did nothing. | Я смотрел, как эта девушка тонула, и ничего не предпринимал. |
| I've been slowly drowning for all of these years. | Я медленно тонула все эти годы. |
| I mean she just sat up in the bed gasping for breath like she was drowning or something. | Знаете, она вдруг села на постели, тяжело дыша, как-будто тонула или что-то ещё. |
| So the chaperones are drowning in children at the moment. | Так что сопровождающие сейчас тонут в детях. |
| It never touched them, but they're drowning in it. | Это никогда не трогало их, но они в ней тонут. |
| Now I know that we're slowly taking on water and hundreds of poor people are drowning belowdecks, but I would be honored if I could have this dance. | Теперь я знаю, что мы медленно погружаемся в воду и тысячи бедняков тонут на нижних палубах но я буду премного благодарен за этот танец. |
| What, so over 1,500 people drowning while Celine Dion walls like a banshee, what's not to like? | Больше полутора тысяч человек тонут, пока Селин Дион завывает, как банши. |
| The first is that most aid recipients are drowning in foreign indebtedness, with the money often owed to the very same governments and international agencies providing the "aid." | Во-первых, большинство адресатов помощи тонут в долгах другим странам, причем они зачастую должны тем же самым правительствам и международным агентствам, которые предоставляют им "помощь". |
| You looked like you were drowning. | Вы выглядите так, как будто бы чуть не утонули. |
| The second incident, on 16 March, was the death of at least two Kosovo Albanian children by drowning in the River Ibar near the town of Zubin Potok. | Второй инцидент произошел 16 марта, когда по меньшей мере двое детей косовских албанцев утонули в реке Ибар под городом Зубин Поток. |
| Estimates of drowning casualties vary from "a few" to "scores" (against an overall D-Day loss in the division of 156 killed in action), but much equipment was lost and the troops had difficulty assembling. | По различным оценкам (от «небольших» до «больших»), несколько десантников утонули (всего дивизия в ходе дня Д потеряла 156 убитыми в бою), но большая часть оборудования была потеряна, войска собирались с большими трудностями. |
| We don't want 'em drowning, do we? | Мы же не хотим, чтобы они утонули, верно? |
| I thought you were drowning. | Я думала, что вы утонули. |
| You have no prerogative on drowning. | два -уже вряд ли у вас нет права топить людей. |
| Drowning Elena was just a distraction. | Топить Елену было всего лишь развлечением. |
| A fetish for drowning them. | И любит их топить. |
| And even though I may be done with drowning my sorrows in sugary cereal and reality TV... | И даже, если я перестала топить мою печаль хлопьями и сериалами... |
| A few months from now, when you and all those others are in the gubernatorial scrum, churning, gasping, drowning on dry land, you know where I'll be? | Через несколько месяцев, когда и ты, и все остальные начнут грызню за место губернатора и будут душить друг друга и топить в грязи, знаешь, где буду я? |
| Lawson said it was a drowning. | Лоусон сказал, что она утонула. |
| We're no longer sure that Valerie Dupree's drowning was a suicide. | У нас уже нет уверенности, что Валери Дюпре утонула в результате самоубийства. |
| But instead of acknowledging it, I didn't say anything; I just... swallowed it, all of it, until it filled me up, and I was drowning in it. | Но вместо того, чтобы признать это, я ничего не говорила, я просто... держала всё в себе, пока все это не вышло через край, и я в этом не утонула. |
| She came near to drowning. | Она чуть не утонула. |
| Johansson jumps into a pool outside the house, and floats below the surface as if she is drowning. | Йоханссон прыгает в бассейн, находящийся снаружи дома, ныряет вниз и делает вид, что утонула. |
| Like a drowning man clutching at a razor blade. | Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы. |
| The drowning man shouted for help. | Утопающий звал на помощь. |
| You look like a drowning man. | Ты выглядишь, как утопающий. |
| Me wanting power is like a drowning man wanting a bath. | И я ее хотел, как утопающий - принять ванну. |
| The drowning man and the straw. | Утопающий хватается за соломинку. |
| She also played piano and bass clarinet on the Lydia Lunch album The Drowning of Lucy Hamilton. | Берг, кроме того, сотрудничала с Лидией Ланч при записи альбома The Drowning of Lucy Hamilton. |
| Alomar subsequently played as a session musician for RCA Recording Studios, and others including Ben E. King ("Supernatural Thing", 1975) and Joe Simon ("Drowning in the Sea of Love"). | Впоследствии Аломар играл в качестве сессионного музыканта на записях для RCA Recording Studio, и других исполнителей, в том числе Бена Кинга («Supernatural Thing», 1975) и Джо Саймона («Drowning in the Sea of Love»). |
| The band went on a two-month tour with Drowning Pool on the promotion of the album. | В настоящее время группа отправилась на 2 месяца турне с Drowning Pool на содействие их последнего альбома. |
| In 2001 the band recorded another demo in which early versions of the songs "Used", "In My Head", "Circus" and "Drowning City" were recorded. | В 2001 группа записала другой демо, на котором были записаны ранние версии песен «Used», «In My Head», «Circus» и «Drowning City». |
| Travis appears extensively as featured soloist on Wilson's Grammy nominated album Grace for Drowning and is part of his touring live band. | Трэвис выполняет роль приглашённого солиста на альбоме Уилсона Grace for Drowning, который был номинирован на Грэмми, и также является участник его концертной лайв-группы. |