They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. |
Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали. |
So to blend in, Burt and I dressed like students in all the college movies we saw. |
Поэтому, чтобы смешаться со всеми, мы с Бёртом оделись, как одеваются студенты во всех фильмах про колледжи, которые мы видели. |
On the day of the Battle of Poitiers, John and 17 knights from his personal guard dressed identically. |
В день сражения Иоанн и девятнадцать рыцарей из его личной охраны оделись одинаково. |
Well, we're dressed like this because... |
Ну, мы так оделись, потому что... |
It doesn't matter why they're dressed as a tiger. |
Абсолютно неважно, почему они оделись тигром. |
Rebecca Miller and Phillip Rust were dressed like vampires, drinking Clammato juice with four kids from the football team. |
Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды. |
We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. |
Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,. |
Mr. Sterling, seeing as you're dressed for fishing, you'll have more success if you're quiet. |
Мистер Стерлинг, судя по тому что вы оделись для рыбалки вы добьетесь большего если будете потише. |
Why are you not dressed for riding? |
Почему вы не оделись для верховой езды? |
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. |
Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году. |
Then why are you dressed like aliens? |
Тогда зачем вы Оделись как пришельцы? |
Fred? Why aren't you two dressed for the Purity Ball? |
Почему вы еще не оделись для Бала Непорочности? |
Then we Then we got dressed and I walked her to the bus stop. I'm fine. |
А потом мы оделись, и я проводил ее до автобусной остановки. |
You were dressed, ready to leave, and you began to wait, alone... in a sort of hall on the way to your suite. |
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат... |
You got up, you got dressed, you did your hair, did your make-up, you came here and you talked to me. |
Вы встали, оделись, сделали прическу и макияж, пришли сюда и поговорили со мной. |
You haven't told me, why you are dressed like this? |
Ты мне так и не сказал, зачем мы так оделись. |
Once we were dressed, they took us to the kitchen... and gave us some excellent food as much as we wanted |
После того как мы оделись, они повели нас на кухню... и нас хорошо накормили... столько, сколько мы хотели. |
So that morning, after you woke up, you got dressed, you ate your cereal, you brushed your teeth, you left for work, you never thought anything like this would happen, did you? |
Итак, в то утро, после того, как вы проснулись, вы оделись, съели свои хлопья, почистили зубы и пошли на работу, вы и не думали, что такое может произойти, не так ли? |
Except we're dressed nice. |
Ну, разве что мы оделись покрасивее. |
I see you have dressed for the occasion. |
Вижу, вы оделись подобающе. |
You're not even dressed. |
ВЫ еще не оделись. |
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. |
Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи». |
And if you arrive dressed as a state-contracted cleaning crew, anyone who does see you won't give you a second look. |
И если вы оделись как служащий чистящей компании, любой кто вас увидит не будет обращать на вас внимание. |
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry. |
500 моих самых близких друзей оделись в стиле 18-го века, а весь бассейн был наполнен этой, как её, икорной суспензией. |
That morning, Pete, John and I all got up, got dressed, got in our cars - three separate cars because we were going to go to work after the doctor's appointment to find out what happened to the wrist. |
Тем утром Пит, Джон и я проснулись, оделись и сели в машины - в три разные машины, потому что собирались ехать на работу после встречи с доктором, где должны были узнать, что с запястьем. |