We are talking about getting Michelle a dress in Chicago. | Мы говорим о том, как достать платье для Мишель в Чикаго. |
Lee, look at my wedding dress. | Ли, посмотри на мое свадебное платье. |
Yellow dress, purple flowers. | Желтое платье, сиреневые цветы. |
Yellow dress, purple flowers. | Желтое платье, сиреневые цветы. |
A waste of a good dress. | Только зря надевала красивое платье. |
Their manner of dress, the rituals, even their medicine. | Их манера одеваться, ритуалы, даже их медицина. |
You have to dress like this so people don't look down on you. | Приходится одеваться так, чтобы люди не смотрели на тебя свысока. |
Yes, I was 8, I liked to dress like a girl. | Да, точно, в 8 Я хотел одеваться как девочка |
Or special as in, "there are schools where they can teach him to dress himself"? | Или особая как "есть такие школы, где их учат одеваться самостоятельно"? |
I don't want you to dress like a man. | Не надо одеваться как мужчина. |
Our national dress is unique, but this is not the only thing that's unique about my country. | Наша одежда уникальна, но это не единственное, чем уникальная моя страна. |
The girls' dress was simpler. | Более сложной была женская одежда. |
This can be seen as the pivotal event when what had been thought of as the primitive dress of mountain thieves became the national dress of the whole of Scotland. | Это стало поворотным моментом, когда килт, обычная одежда горцев, стала восприниматься как национальная одежда всей Шотландии. |
Men's Dress Shirts are probably one of the least complex items in Clothing in the sense that the set of the quality characteristics associated with shirts is relatively limited. | Мужские рубашки, возможно, являются одной из наименее сложных товарных групп категории "Одежда" в том смысле, что набор качественных характеристик рубашек является относительно ограниченным. |
Academic dress (or academical dress, also known in the United States as academic regalia) Traditional clothing worn specifically in academic settings. | Академическая одежда (также известна в Соединенных Штатах как «академические регалии») является историческим традиционным одеянием, носимым в академическом обществе. |
No one told me it was formal dress tonight. | Никто не сказал мне, что нужно одеться официально. |
Anyway, let me shave and dress and we'll head up to the convent. | Дайте мне время побриться, одеться, и мы отправимся в монастырь. |
He... made me dress from clothes that were hanging in the utility room. | Он... дал мне одеться в то, что висело в гардеробе. |
We didn't know we couldn't dress normally, that we had to look pitiful. | Мы не знаем, мы не могли одеться нормально, то что мы обычно носим выглядит жалко. |
Wade was asking us for advice, because he wants to wear a dress and perform at Regionals as his alter ego Unique, an-and we didn't think it was a very good idea. It's not a good idea. | Уэйд просил нашего совета, потому что он хочет одеться и выступить на Региональных в роли своего альтер-эго Уникального, и мы не думаем, что это хорошая идея. |
I flew to Borneo on my own dime just to dress you for free. | Я прилетела в Борнео за свой счет, чтобы одеть вас бесплатно. |
We can dress the deceased here if you like. | Мы можем одеть покойницу здесь, если желаете. |
You can clean it, dress it up, but you will never make it good. | Вы можете вымыть и одеть его, но никогда не сделаете хорошим. |
if only you knew... sometimes it's nice to diversity dress brunette. | знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку. |
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event? | Итак, что мне одеть этим вечером - кроссовки или тут больше подойдут туфли? |
The dress of the Layap is similar to the Tibetan costume, except for a few differences. | Национальный костюм народа лаяп похож на тибетский костюм, за исключением нескольких отличий. |
Court uniform and dress were required to be worn by those in attendance at the royal Court in the nineteenth and twentieth centuries. | Мундир, или униформу и костюм должны были носить служащие при королевском дворе в девятнадцатом и двадцатом веках. |
It was her favorite dress, and it isn't good enough for you? | Это был ее любимый костюм, а ты нос воротишь? Нет... просто он мне не подходит. |
A dress, innit? | Это? Да это же костюм, дорогуша. |
What if I have a trousers suit instead of a dress? | А что, если заказать не платье, а брючный костюм? |
lights and just draped them around the dress. | В итоге, его наряд отличается от других. |
They added earrings, changed her dress. | Добавили серьги, изменили наряд. |
And so I would have liked you to have put a little more of the eccentricity into the actual dress itself. | Мне бы хотелось, чтоб сам наряд был более эксцентричным. |
That a cocktail dress is not proper interview attire. | Это коктейльное платье - совершенно неприемлемый наряд для собеседования. |
My 11th look was this dress right here. | Мой 11-ый наряд - вот это платье. |
She isn't here to wash and dress you. | Она не будет тебя мыть и одевать. |
You can dress them up or down. | Их можно одевать повыше или пониже. |
I don't see why you can't dress him until there's a new valet. | Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер. |
Are you going to dress me now? | Ты собираешься еще и одевать меня теперь? |
I couldn't wait to dress you in pink And go shopping and share clothes, But you were never that girl, | Я с нетерпением ждала, когда буду одевать тебя в розовый цвет, ходить по магазинам, делиться одеждой, но ты никогда такой не была, и мне было трудно упустить это. |
It must just be hell hiking up that lovely dress at a urinal. | Должно быть - тебе неудобно задирать свое милое платьице. |
I remember she was wearing a yellow dress | Помню, она была в жёлтом платьице. |
I remember once when I was a little girl. I went to a lawn party and had a lovely new dress. | Помню, как однажды, ещё маленькой девочкой... пришла на приём в саду в чудесном новом платьице. |
A girl in a dress and carrying a red doll has been reported missing | Потерялась девочка в платьице и с красной куклой в руках. |
DO THEY HAVE THAT DRESS IN MY SIZE? | А такое платьице есть моего размера? |
Well, a man should dress for the occasion. | Надо же приодеться для такого случая. |
Well, I told him to dress nicer. | Что ж, я говорила ему получше приодеться. |
Everyone, time to dress for dinner. | Ребята, пора приодеться к ужину. |
Was I supposed to dress like that? | Мне тоже нужно было приодеться? |
Can't a man dress for the occasion? | Неужели нельзя приодеться по случаю? |
Tell your guy to wear his fanciest dress shorts. | Скажи своему парню надеть его лучшие парадные шорты. |
You should wear your dress with the ponies on it. | Ты должна надеть платье с пони. |
I thought I told you to dress maternal? | Я же просил надеть платье для беременных! |
She said to me, "I needed one month to decide which dress to wear." | Она сказала: «Мне потребовался месяц, чтобы решить, какое платье надеть». |
You get to wear a pretty dress. | Ты сможешь надеть красивое платье. |
You can dress her up, but you can't take her anywhere. | Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет. |
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. | Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью. |
I have to dress it up my friend! | Надо приодеть нашего друга. |
A portion of the former Sears space is expected to become Ross Dress for Less and Planet Fitness. | Ожидается, что часть освободившегося пространства займут Ross Dress for Less и Planet Fitness. |
Fashion Theory: The Journal of Dress, Body & Culture. | Является отечественной версией американского журнала Fashion Theory: The Journal of Dress, Body & Culture. |
The band played the songs "Homegrown" and "Dress Blues" from the album at the 2015 College Football Playoff National Championship pregame show. | Группа впервые представила музыкальный материал с нового альбома, выступая с песнями «Homegrown» и «Dress Blues» на предигровом шоу 2015 College Football Playoff National Championship. |
The editors and writers constantly attempted to cover only "fairly obscure alternative bands" in the local area, such as The Fartz, The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress, and The Cowboys. | В своих материалах, редакция газеты делала приоритет для «довольно малоизвестных альтернативных группах» местного региона, таких как The Fartz (англ.)русск., The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress и The Cowboys. |
A New Dress: The twins go shopping for a new dress. | А New Dress: Новое платье Двойняшки идут в магазин, чтобы купить новое платье. |
The invitation said suggested dress. | В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код". |
People sort of dress the part around here. | Здесь принято соблюдать дресс-код. |
The invitation said suggested dress. | Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным? |
Were these women given dress codes? | У девушек был дресс-код? |
Licensed establishments are permitted to institute dress codes, cover charges, and minimum age restrictions. | Учреждениям, имеющим лицензию на оборот алкоголя, разрешено вводить дресс-код, входную плату и возрастные ограничения. |
I'll have to dress as a woman. | Я должен буду переодеться в женщину. |
I will be home to dress, but then out till late. | Я зайду переодеться и сразу уйду. |
Archie Shwert is giving a lovely party tonight so we simply must catch the next train or I shan't have the chance to dress Archie who? | Сегодня Арчи Шверт устраивает прелестную вечеринку и мы должны уехать следующим поездом, иначе я не успею переодеться. |
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. | Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского. |
I'll go home now and dress for dinner. | Ну, бегу переодеться. |