Английский - русский
Перевод слова Dress

Перевод dress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Платье (примеров 4940)
She asked him for some money to buy a new dress. Она попросила у него немного денег на новое платье.
I really don't like this dress. Мне, правда, не нравится это платье.
No big deal, but then you put the dress on and you get here and there are all these expectations. Пустяк. Но потом ты надеваешь платье и приходишь сюда, внезапно переполненная ожиданиями.
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress. Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
A waste of a good dress. Только зря надевала красивое платье.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 273)
Their manner of dress, the rituals, even their medicine. Их манера одеваться, ритуалы, даже их медицина.
The guys say you should dress for the job you want, not the one you have. Парни говорят что надо одеваться как на работу которую ты хочешь, а не как ты должен.
We dress this way to lure a man, but once we get him, he stops us. Мы так одеваемся, чтобы соблазнить мужчину, но когда добиваемся его, он запрещает нам так одеваться.
I understand she can dress as a civilized woman, but to behave as one, that is impressive. Одеваться, как цивилизованная женщина, - это одно, но уметь себя держать...
They will dress you like a flannel sock. Станешь хоть одеваться нормально.
Больше примеров...
Одежда (примеров 90)
Especially the national dress of Roma women may result in discrimination. Фактором, могущим вызывать дискриминацию, является, в частности, национальная одежда женщин-рома.
"Conspicuous religious symbols" means symbols and dress the wearing of which is tantamount to excessive religious proselityzing. Под отличительными религиозными знаками понимаются предметы и одежда, ношение которых можно расценить как чрезмерный религиозный прозелитизм.
Contemporary dress in the Czech Republic does not differ from that of other Western countries. Современная повседневная одежда чехов не отличается от таковой в других странах.
The play recounts the events shown in the film, bringing in dress clothes to continue... Пьеса рассказывает о событиях показано в фильме, в результате чего в платье одежда продолжать...
Academic dress (or academical dress, also known in the United States as academic regalia) Traditional clothing worn specifically in academic settings. Академическая одежда (также известна в Соединенных Штатах как «академические регалии») является историческим традиционным одеянием, носимым в академическом обществе.
Больше примеров...
Одеться (примеров 129)
He could dress as a businessman, carry it in a briefcase. Он мог одеться, как бизнесмен, и принести их в портфеле.
Can nobody dress themselves around here? Тут что, никто самостоятельно одеться не может?
Let me dress then I'll get some tea. Позвольте мне одеться и приготовить чай.
Most children can dress themselves now Большинство из вас уже смогут сами одеться.
You need to dress the part. Ты должна одеться соответствующе.
Больше примеров...
Одеть (примеров 90)
Losing her mother at four, Lagunova began to work early to feed and dress herself and her family. Лишившись матери в четыре года, рано начала работать, чтобы прокормить и одеть себя и семью.
Religion makes sense, you dress them properly, and go to work in peace and quiet. Правы религиозные: нужно одеть их поскромнее и иди себе спокойно на работу.
Look, I can dress my baby like a geisha girl. Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши.
it's like you guys are trying to dress somebody, BUT you're all picking out different types of clothes that don't match. это как будто вы, ребята, пытаетесь одеть кого-то, но вы все выбираете разную одежду, которая не сочетается.
Dress it up however you like, they still sleep with men for money. Вы можете одеть их в кого угодно, они все равно будут спать с мужчинами за деньги
Больше примеров...
Костюм (примеров 86)
Maybe whoever ripped up the dress, dropped it. Может это уронил тот, кто изрезал костюм.
It's just a dress. Кандела, это всего лишь костюм.
Men can wear tuxedo, and women are dressed in the cocktail dress or elegant blazer. На таких приемах мужчины надевают смокинг, а женщины платье для коктейля, длинное платье или нарядный костюм.
A party dress is a dress worn especially for a party. Костюм Галантного века - это одежда, словно специально созданная для праздности.
Additionally, she has an alternative design based on Yoshitaka Amano's illustration, and a wedding dress from Final Fantasy X. Her Final Fantasy X-2 regular form was made available as downloadable content. В этой игре Юна может поменять костюм на тот, что был нарисован Ёситакой Аманой, и на свадебное платье из Final Fantasy X. Её обычная одежда из Final Fantasy X-2 доступна через загружаемый контент.
Больше примеров...
Наряд (примеров 60)
Herman, I'll make you a gorgeous dress! Герман, я сделаю тебе отличный наряд!
That was some funeral dress. Это был тот еще траурный наряд.
Is this your new dress suit? Это твой новый наряд?
For the ideal look, team this ankle-length chiffon dress in a colourful, true-to-style paisley print with a floppy hat and flip-flops or beach sandals. Наденьте к нему шляпу с широкими мягкими полями, крупные бусы, кожаные сандалии - и наряд в стиле 60-х готов.
I wonder how avant-garde this dress is, though. Но насколько наряд авангарден?
Больше примеров...
Одевать (примеров 46)
Some people like dress their pets. Некоторые любят одевать своих питомцев.
I can't dress you. Я не могу одевать тебя.
You should never wear a dress like that. Тебе никогда больше не следует одевать такие платья.
I see you decided not to wear the dress or anything else, apparently. Я вижу, ты решила не одевать то платье или вообще что-либо.
Should I dress him up? Тогда вы должны бы уже знать. Одевать его?
Больше примеров...
Платьице (примеров 27)
You were so beautiful in that little blue dress. Ты была так прекрасна в голубом платьице.
Miffy became a female after Bruna decided that he wanted to draw a dress and not trousers on his rabbit. Миффи стала девочкой после того, как Бруна решил, что хочет нарисовать на кролике платьице, а не штаны.
Did some dirty uncle put his funny finger up your Easter dress? Твой грязный дядя сунул палец тебе под пасхальное платьице?
Adi's dress is all dirty. Ади свое платьице запачкала.
Water that had awakened me to the world, to wildlife and that other self I recognized in the girl in the poppy-red dress. Пруда, который пробудил во мне любовь к миру, к природе, и позволил заново открыть себя благодаря той девочке в маково-красном платьице.
Больше примеров...
Приодеться (примеров 5)
Well, a man should dress for the occasion. Надо же приодеться для такого случая.
Well, I told him to dress nicer. Что ж, я говорила ему получше приодеться.
Everyone, time to dress for dinner. Ребята, пора приодеться к ужину.
Was I supposed to dress like that? Мне тоже нужно было приодеться?
Can't a man dress for the occasion? Неужели нельзя приодеться по случаю?
Больше примеров...
Надеть (примеров 151)
Should I wear a different dress? Как ты думаешь, мне надеть другое платье?
And what's even worse is... I have to wear a dress that doesn't fit right. И, что еще хуже, я должна надеть платье, которое на мне плохо сидит.
I can't wear a dress meant for your wife. Я не могу надеть то, что предназначено для Вашей жены.
I'd have done it, but I'd rather die than wear that dress. Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
I haven't worn a dress since I was two. Ты не могла бы один раз надеть платье?
Больше примеров...
Приодеть (примеров 3)
You can dress her up, but you can't take her anywhere. Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет.
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью.
I have to dress it up my friend! Надо приодеть нашего друга.
Больше примеров...
Dress (примеров 22)
After School's second full-length Japanese album, Dress to Kill, was released on 19 March 2014. Второй полноформатный Японский альбом After School, Dress to Kill, был выпущен 19 марта 2014 года.
"Freakum Dress" is a crescendo that uses a two-note riff and galloping beats. «Freakum Dress», следующий трек, - это крещендо, которое использует двух- нотный рифф и быстрый ритм.
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
Some in the art and fashion press remarked on the dress' similarity to Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, a meat dress made by Canadian sculptor Jana Sterbak in 1987 exhibited to considerable controversy at the National Gallery of Canada in 1991. Многие в мире искусства и моды сравнивали платье с Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, платьем, изготовленным канадским скульптором Яной Стербак в 1987 году и выставленным в Национальной галерее Канады в 1991 году.
We follow in the grand tradition of Yves Saint Laurent's famous Mondrian dress - dressmaking with a strong artistic sensibility, re-imagining the mini day dress as a field of color blocks. Мы следуем за модой, введенной великим Ив-Сен Лораном и его знаменитым мини-платьем Mondrian dress с красно-желто-синими и черными квадратами.
Больше примеров...
Дресс-код (примеров 9)
But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.
Do a lot of people have dress codes? А что, у многих есть дресс-код?
The invitation said suggested dress. Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным?
Were these women given dress codes? У девушек был дресс-код?
Licensed establishments are permitted to institute dress codes, cover charges, and minimum age restrictions. Учреждениям, имеющим лицензию на оборот алкоголя, разрешено вводить дресс-код, входную плату и возрастные ограничения.
Больше примеров...
Переодеться (примеров 31)
Excuse me, I'll dress right away. Простите, должна переодеться к театру.
First, I'll change your dress. Но сначала тебе следует переодеться.
Because I want to change my dress. Потому что я хочу переодеться.
I'd love to stay, but I have to dress for my rally in Hampstead. Я бы осталась, но надо переодеться к собранию в Хэмпстэд.
Dress as your favorite animal. Ты должна переодеться в своё любимое животное.
Больше примеров...