Английский - русский
Перевод слова Dress

Перевод dress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Платье (примеров 4940)
The designer talked of what was to happen to the dress after the awards show, The dress will be put in an archive with all of her dresses. Дизайнер сказал, что должно произойти с платьем после церемонии: «Платье будет сдано в архив со всем другими её платьями.
Bad enough we had to see J. Edgar Hoover in a dress. Нам не было достаточно лицезреть Эдгара Хувера в платье.
Well, a week ago today, by a man in evening dress. Ну, неделю назад, сегодня, мужчина в вечернее платье.
When they see this dress, they'll crumple to the floor У видев это платье, они рухнут на пол,
Better start slimming into that dress. Но платье натягивать уже пора.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 273)
I thought you didn't dress like that anymore. Не думала, что ты вновь станешь так одеваться.
For example, it was not uncommon for Andre to dress in overalls and a blue work shirt, even to the most formal occasions. Впоследствии для него не было необычным одеваться в комбинезон и синюю рубашку даже на самые официальные мероприятия.
Have you still not learned how to dress yourself? Ты всё ещё не научился одеваться сам?
Just to clarify, people don't actually dress like babies, do they? Для ясности, люди же не должны одеваться как дети, так?
If Mingo loses his RA job, we're basically giving permission to administration to tell us how to dress. Если Минго потеряют работу, то мы разрешаем администрации указывать нам, как одеваться.
Больше примеров...
Одежда (примеров 90)
You're saying that you love the dress but you hate this model. Ты говоришь, что тебе нравится одежда, но ты ненавидишь эту модель.
"Conspicuous religious symbols" means symbols and dress the wearing of which is tantamount to excessive religious proselityzing. Под отличительными религиозными знаками понимаются предметы и одежда, ношение которых можно расценить как чрезмерный религиозный прозелитизм.
Red/orange dress and the mala were largely abandoned, having been optional since 1985. Красная/оранжевая одежда и мала были в основном упразднены, являясь необязательными с 1985 года.
Honey, the only mix I see is the cotton-poly blend on every dress in this room. Дорогая, единственное различие между присутствующими - одежда из хлопка или полиэстера.
One of them, plate 48, illustrated one example of each of the four "nations" as depicted in KV11, and shows the "Egyptian nation" and the "Nubian nation" as identical to each other in skin color and dress. На одной из них, под номером 48, были приведены изображения всех четырёх рас из «таблицы народов», причём у египтянина и нубийца совпадали цвет кожи и одежда.
Больше примеров...
Одеться (примеров 129)
I suggested that maybe she dress a little different. Ну, и я ей предложил одеться немного по-другому.
Afterwards, they allowed her to dress and took her to the kitchen. После этого они разрешили ей одеться и отвели ее на кухню.
I think you should tell her to tone down the dress a little, and I think you could tone it down a little yourself. Я думаю, ты должна сказать ей одеться помягче, и я думаю, ты могла бы сменить твой стиль тоже.
You will help her dress this evening. Помогите ей одеться к вечеру.
I mean, look at the way they make you dress. Как они заставили тебя одеться.
Больше примеров...
Одеть (примеров 90)
That was your fault because you let her dress you. Сам виноват, что позволил ей одеть себя.
Losing her mother at four, Lagunova began to work early to feed and dress herself and her family. Лишившись матери в четыре года, рано начала работать, чтобы прокормить и одеть себя и семью.
I'd like to put my dress back on now. А теперь я хочу одеть своё платье.
You should have asked me if you wanted to wear my cotillion dress. Тебе следовало бы спросить меня, если ты хочешь одеть мое платье для котильона.
What dress shall I wear? Что мне одеть? Сиреневое платье.
Больше примеров...
Костюм (примеров 86)
It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit). Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм).
What if I have a trousers suit instead of a dress? А что, если заказать не платье, а брючный костюм?
Custer's outfit, the Indians' dress. Костюм Кастера, индейские наряды.
Before that time men can wear the usual suit with the tie, and woman are in elegant day dress. Если до этого времени - обычный костюм с галстуком мужчинам и нарядный костюм или нарядное дневное платье женщинам.
Men can wear tuxedo, and women are dressed in the cocktail dress or elegant blazer. На таких приемах мужчины надевают смокинг, а женщины платье для коктейля, длинное платье или нарядный костюм.
Больше примеров...
Наряд (примеров 60)
Herman, I'll make you a gorgeous dress! Герман, я сделаю тебе отличный наряд!
Is this your new dress suit? Это твой новый наряд?
They have to get the dress just perfect. И наряд должен быть идеальным.
It had been frozen following the two television appearances, although Vigilato discovered signs of decomposition on the dress which had occurred prior to it being frozen, and noted it was emitting an odor once it was defrosted. После двух телевизионных выступлений оно было заморожено, хотя Виджилато обнаружил на платье признаки разложения, которые проявились в процессе заморозки, и отметил, что наряд издаёт запах после разморозки.
I'm good. I'm good. I'm making a kind of bohemian, just sort of little dress. хорошо хорошо я делаю что-то богемное типа маленькое платье глядя на стиль Кристин не думаешь что она заслужила быть тут ее наряд просто ужасен выглядит типа медузы а здесь будет пояс?
Больше примеров...
Одевать (примеров 46)
Like trying to dress Jonah Hill for the Oscars. Как тогда, когда приходилось одевать Джона Хилла на награждение "Оскар".
You should have a woman dress you more often. Ты должен чаще разрешать женщине одевать тебя.
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку?
Did you offer to dress her when she couldn't, feed her when she couldn't? Вы предложили ее одевать, кормить, когда она будет не в состоянии этого делать сама?
When you can't dress, I'll dress you... Когда ты не сможешь сама одеваться, я буду тебя одевать...
Больше примеров...
Платьице (примеров 27)
You were so beautiful in that little blue dress. Ты была так прекрасна в голубом платьице.
I remember once when I was a little girl. I went to a lawn party and had a lovely new dress. Помню, как однажды, ещё маленькой девочкой... пришла на приём в саду в чудесном новом платьице.
All fluffy dress and, and, and, and twirls. В легком платьице и... вращаюсь.
Wait a moment, you charming little dress. Постой, прелестное платьице!
Adi's dress is all dirty. Ади свое платьице запачкала.
Больше примеров...
Приодеться (примеров 5)
Well, a man should dress for the occasion. Надо же приодеться для такого случая.
Well, I told him to dress nicer. Что ж, я говорила ему получше приодеться.
Everyone, time to dress for dinner. Ребята, пора приодеться к ужину.
Was I supposed to dress like that? Мне тоже нужно было приодеться?
Can't a man dress for the occasion? Неужели нельзя приодеться по случаю?
Больше примеров...
Надеть (примеров 151)
I told you to wear a dress. Я же говорила тебе надеть платье.
The dress I borrowed from Gloria to go with your pretty necklace. Платье, я одолжила у Глории, чтобы надеть твое красивое колье.
I'd have done it, but I'd rather die than wear that dress. Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
And do not forget to come get me, and make me nervous because I don't know what dress to wear and... Чтобы ты не прекращал приходить и искать меня, а я - нервничать из-за того, что не знаю, что мне надеть, и...
I suppose you want me in a dress. Предлагаешь надеть мне платье.
Больше примеров...
Приодеть (примеров 3)
You can dress her up, but you can't take her anywhere. Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет.
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью.
I have to dress it up my friend! Надо приодеть нашего друга.
Больше примеров...
Dress (примеров 22)
A portion of the former Sears space is expected to become Ross Dress for Less and Planet Fitness. Ожидается, что часть освободившегося пространства займут Ross Dress for Less и Planet Fitness.
The video for Devil in a Gucci Dress was shown on several TV stations like MTV and VIVA. Видео на песню «Devil In A Gucci Dress» ротируется на таких телеканалах как MTV и VIVA.
Eventually, Nast's portfolio expanded to include House & Garden, Vanity Fair (briefly known as Dress and Vanity Fair), Glamour and American Golfer. Впоследствии портфель Наста расширился за счёт включения House & Garden, Vanity Fair (недолго называвшийся Dress and Vanity Fair), Glamour и American Golfer.
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
Some in the art and fashion press remarked on the dress' similarity to Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, a meat dress made by Canadian sculptor Jana Sterbak in 1987 exhibited to considerable controversy at the National Gallery of Canada in 1991. Многие в мире искусства и моды сравнивали платье с Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, платьем, изготовленным канадским скульптором Яной Стербак в 1987 году и выставленным в Национальной галерее Канады в 1991 году.
Больше примеров...
Дресс-код (примеров 9)
But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.
The invitation said suggested dress. В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код".
People sort of dress the part around here. Здесь принято соблюдать дресс-код.
Were these women given dress codes? У девушек был дресс-код?
It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Больше примеров...
Переодеться (примеров 31)
Yes, if you'll give me a few minutes to dress. Да, если позволите мне переодеться.
It's bad enough being told to dress for dinner without having some grimy brat diving into my suitcase. Достаточно того, что тебе велят переодеться к обеду и в добавок какое-то грязное отродье копается в моем чемодане.
You want me To talk detective andrews out of his dress? Ты хочешь, чтобы я уговорила детектива Эндрюса переодеться?
Why don't you just go home, take a shower, dress and go play golf? Можешь пока поехать домой, принять душ, переодеться и пойти поиграть в гольф?
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
Больше примеров...