Английский - русский
Перевод слова Dress

Перевод dress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Платье (примеров 4940)
Well, I certainly want to wear that dress. Я без сомнения одела бы это платье.
Really, Myrtle, that dress! Нет, правда, Миртл, что за платье!
Hildi, com'on take off your dress, show Dr. Schultz your back here, go on! Хильди, давай, сними свое платье, покажи Доктору Шульцу свою спину, давай!
That's sort of a grey-blue dress. У вас такое серо-голубое платье.
I wore a purple dress. Я была в фиолетовом платье.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 273)
He'd leave hobs on, forget to dress, you know. Он оставлял включенной плиту, забывал одеваться.
You wouldn't dress like that for baking. Вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь.
I can dress how I like now. Я могу одеваться, как захочу.
And all I've been raised to do is dress nicely and smile at men. И все чему меня учили это хорошо одеваться и улыбаться мужчинам.
I'm looking at my wardrobe, and I'm like, I would like to be able to dress better too. Я посмотрел на свой гардероб и подумал, я хочу тоже одеваться лучше.
Больше примеров...
Одежда (примеров 90)
During Jack's initial appearances in Doctor Who, Russell T Davies held a "half-hearted" theory that Jack would dress specific to the time period he was in, to contrast the Doctor who dresses the same wherever and whenever he goes. Во время появлений Джека в «Докторе Кто», Расселл Ти Дейвис планировал, что одежда Джека будет более соответствовать временному периоду, в котором он находится, в отличие от Доктора, который не меняет свой костюм где бы не находился.
You dress really weird. У тебя жуткая одежда.
The girls' dress was simpler. Более сложной была женская одежда.
In addition, article 52 prohibits the provision of degrading or humiliating dress to prisoners; the dress provided should be of an appropriate kind. Кроме того, статья 52 того же декрета запрещает выдачу заключенным унижающей или оскорбляющей достоинство одежды; одежда должна выглядеть надлежащим образом.
The dress is that of the Conventuals, from whom they can hardly be distinguished. Неведома им одежда, оттого и на людей они не похожи.
Больше примеров...
Одеться (примеров 129)
Agent Davies thought it would be good for me to dress like the trainees, so it... Агент Дэвис подумал, что одеться, как стажеры, будет лучше...
Mom, you have to dress nicely, okay? Мама, ты должна красиво одеться.
just why you chose to dress as a witch this year так почему ты решила одеться как ведьма в этом году
I can dress myself. Я могу одеться сама.
You know? - I can Dress myself! Я сам могу одеться.
Больше примеров...
Одеть (примеров 90)
That was your fault because you let her dress you. Сам виноват, что позволил ей одеть себя.
We can dress the deceased here if you like. Мы можем одеть покойницу здесь, если желаете.
I thought I'd just put on this dress and come over. Я думала, что могу просто одеть это платье и прийти.
but I'm wearing a dress, a nice dress, it's new... Что? Но я собиралась одеть платье, красивое платье, новое!
Once the deadline is reached, the designers must dress their models in addition to styling their hair, make-up and accessories. По окончании времени задания дизайнеры должны одеть модель, выбрать причёску, макияж и аксессуары.
Больше примеров...
Костюм (примеров 86)
The chairman can ask the competitor to remove an item of jewelry or dress if it presents danger to the dancer or to other competitors. Главный судья может попросить спортсмена снять ювелирное украшение и/или заменить спортивный костюм, если это представляет собой опасность для самого спортсмена или других лиц.
Principal Skinner occasionally appears and tries to dress Bart in his Sunday school suit. Сеймур Скиннер иногда появляется и пытается надеть на Барта школьный костюм.
Why did you dress Clyde up like a shark? Почему ты нарядил Клайда в костюм акулы?
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
Indulge yourself on this festive day with having wedding dress or men's suit, which will, thanks to their modern cut and the highest quality, fully correspond to this important moment in your life. Позвольте себе в этот исключительный день свадебное платье или мужской костюм, которые будут своим современным фасоном и самым высоким качеством полностью соответствовать этому торжественному моменту в Вашей жизни.
Больше примеров...
Наряд (примеров 60)
Pass me the dress. Принеси мне мой наряд.
They added earrings, changed her dress. Добавили серьги, изменили наряд.
And so I would have liked you to have put a little more of the eccentricity into the actual dress itself. Мне бы хотелось, чтоб сам наряд был более эксцентричным.
Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма.
A high-priced dress made by mice no less Мышами сшитый роскошный наряд,
Больше примеров...
Одевать (примеров 46)
And the girls I dress won't follow trends. И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде.
I'm going to love you and hold you and feed you and dress you - and cling to you... Я собираюсь любить тебя, и владеть тобой и кормить тебя, и одевать тебя и укачивать тебя -Эй!
You really shouldn't let Jennifer dress you. Не позволяй Дженнифер тебя одевать.
Dress the girls like boys. Девушек как мужчин одевать.
You can't tell me what dress to wear and not to wear to my wedding. Ты не можешь говорит, что мне одевать, а что нет, на мою собственную свадьбу.
Больше примеров...
Платьице (примеров 27)
He had even sewn a dress on it in the colors of our house. Он даже сшил для нее платьице в цветах нашего дома.
I remember once when I was a little girl. I went to a lawn party and had a lovely new dress. Помню, как однажды, ещё маленькой девочкой... пришла на приём в саду в чудесном новом платьице.
Same exact description, a little blonde girl, 9 years old last seen wearing a red dress. То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице.
DO THEY HAVE THAT DRESS IN MY SIZE? А такое платьице есть моего размера?
Little torn dress That shows the way Маленькое рваное платьице Показывает правильный путь
Больше примеров...
Приодеться (примеров 5)
Well, a man should dress for the occasion. Надо же приодеться для такого случая.
Well, I told him to dress nicer. Что ж, я говорила ему получше приодеться.
Everyone, time to dress for dinner. Ребята, пора приодеться к ужину.
Was I supposed to dress like that? Мне тоже нужно было приодеться?
Can't a man dress for the occasion? Неужели нельзя приодеться по случаю?
Больше примеров...
Надеть (примеров 151)
You can even wear that new dress of yours. Ты даже можешь надеть свое новое платье.
I'm fixing up my old dress, so she can wear it for her wedding. Я приведу в порядок своё старое платье, и она сможет надеть его на свадьбу.
And then they ripped up my dress so now I have nothing to wear. И потом они разорвали мое платье и теперь мне нечего надеть.
She was supposed to be helping me get Sadie into her dress. Она должна была помогать мне надеть Сэйди платье.
Well, I wish I was the kind of girl Who was having the kind of party Where I could wear this kind of dress. Ну, хотела бы я быть девушкой, у которой была бы такая вечеринка, куда можно было бы надеть подобное платье.
Больше примеров...
Приодеть (примеров 3)
You can dress her up, but you can't take her anywhere. Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет.
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью.
I have to dress it up my friend! Надо приодеть нашего друга.
Больше примеров...
Dress (примеров 22)
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
After School's second Japanese tour, "Dress to SHINE", began on 21 November 2014 in Tokyo and ended on 24 November in Osaka. Второй Японский тур After School, «Dress to SHINE», начался 21 ноября 2014 года в Токио и завершился 24 ноября в Осаке.
The band played the songs "Homegrown" and "Dress Blues" from the album at the 2015 College Football Playoff National Championship pregame show. Группа впервые представила музыкальный материал с нового альбома, выступая с песнями «Homegrown» и «Dress Blues» на предигровом шоу 2015 College Football Playoff National Championship.
Kellman said in his review that "Diva" resembles B'Day's "Freakum Dress" or "Ring the Alarm" in terms of audacity. Кроме того, Энди Келлман из Allmusic сказал в своем обзоре, что «Diva» похожа на «Freakum Dress» из B'Day или «Ring the Alarm», что касается смелости.
Kinetic Dress The Kinetic Dress designed by CuteCircuit in 2004. Kinetic Dress (Кинетическое Платье) Кинетическое платье от CuteCircuit было создано в 2004 году.
Больше примеров...
Дресс-код (примеров 9)
But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.
Were these women given dress codes? В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код".
Do a lot of people have dress codes? А что, у многих есть дресс-код?
The invitation said suggested dress. Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным?
Were these women given dress codes? У девушек был дресс-код?
Больше примеров...
Переодеться (примеров 31)
It's bad enough being told to dress for dinner without having some grimy brat diving into my suitcase. Достаточно того, что тебе велят переодеться к обеду и в добавок какое-то грязное отродье копается в моем чемодане.
You can dress as angels or Three Kings Вы можете переодеться в ангелов или трёх королей?
He has to change his dress, and remove the makeup. Ему надо помыться и переодеться.
I'll go home now and dress for dinner. Ну, бегу переодеться.
Of course you'll have to get changed for dinner we do like to dress formally after dark. Конечно, если вы должны переодеться к ужину, Вечером мы любим соблюдать формальности.
Больше примеров...