Английский - русский
Перевод слова Dress

Перевод dress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Платье (примеров 4940)
So, Kantmiss, that's quite a dress. Так, Кантмисс, это вызывающее платье.
What I meant is I want to unzip my own dress and I just want you to be around, because you're my best friend. Я хотела сказать, что хочу сама расстегивать свое платье, но хочу, чтобы ты была рядом, потому что ты - моя лучшая подруга.
I AM NOT GOING TO GET INTO MY DRESS. Я не влезу в моё платье! ...
It begins as a spectator sports dress. Платье в спортивном стиле.
Does your dress have to go over your head? Вы наденете платье через голову?
Больше примеров...
Одеваться (примеров 273)
People should be able to dress how they want. Люди должны иметь возможность одеваться так, как хотят.
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you. Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало.
He knew how to dress and smile and somehow this gave him the notion he was fit to be king. Он умел одеваться и улыбаться и почему-то это дало ему идею, что он подходит на роль короля.
Than before you started to dress as a woman? меньше с тех пор как вы начали одеваться женщиной?
The guys say you should dress for the job you want, not the one you have. Парни говорят что надо одеваться как на работу которую ты хочешь, а не как ты должен.
Больше примеров...
Одежда (примеров 90)
Typical dress for a teenaged boy would include a short jacket, narrow trousers and high boots. Типичная одежда молодого парня состояла из короткого жакета, узких брюк и высоких сапог.
Look at her pretty dress. Это будет прекрасная одежда.
Even the way you dress is cheap. И одежда у вас плохая.
This can be seen as the pivotal event when what had been thought of as the primitive dress of mountain thieves became the national dress of the whole of Scotland. Это стало поворотным моментом, когда килт, обычная одежда горцев, стала восприниматься как национальная одежда всей Шотландии.
Dumdyam, or dumdyám, (also dumdem; Lepcha for "female dress") is the traditional dress of Lepcha women. Дамдьям (англ. Dumdyam; в переводе с лепча - «женская одежда») - является традиционным женским платьем народа лепча.
Больше примеров...
Одеться (примеров 129)
Let me dress then I'll get some tea. Позвольте мне одеться и приготовить чай.
Now, hurry up and dress or we'll miss everything! А теперь поспеши одеться, иначе мы все пропустим!
But maybe you could find out where he's taking me, you know, just so I know how to dress. Но, может, ты могла бы узнать, куда он ведет меня, знаешь, чтобы я знала, как одеться.
And to do that, you got to dress like Lenny Kravitz, with little something from every part of he world pinned on you. Чтобы этого достичь, нужно одеться, как Ленни Кравиц, нацепив на себя всякие безделушки со всего мира.
we...? - I want to say his plan was to dress like a ghost? Я думаю, он хотел одеться, как призрак...
Больше примеров...
Одеть (примеров 90)
I'll be back to dress it again this evening. Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер.
The plan is to dress him up like what's-his-name. План в том, чтобы одеть его, как... какое у него имя?
He convinced a clown to dress me up, put me in the show. Он убедил клоуна одеть меня, и разрешить участвовать в шоу.
You can dress him up, but you can't take him out. Вы можете его одеть, но вы не сможете принять его.
but I'm wearing a dress, a nice dress, it's new... Что? Но я собиралась одеть платье, красивое платье, новое!
Больше примеров...
Костюм (примеров 86)
The dress of the Layap is similar to the Tibetan costume, except for a few differences. Национальный костюм народа лаяп похож на тибетский костюм, за исключением нескольких отличий.
Look, I can dress my baby like a geisha girl. Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши.
All the professional comedians wear suits, and like you said, you have to dress for the job you want. Все профессиональные комики носили костюм, и как ты говоришь, ты должен одеться для работы, которую ты хочешь.
A dress, or a two-piece set? Что лучше, костюм или платье?
Such as, Katy Perry's catsuit for her performance in American Idol, U2 leather jackets for their U2 360 Tour, Laura Pausini four and a half meters skirt for her Inedito World Tour or Azerbaijani representant for Eurovision Song Contest 2010 Safura Alizadeh dress. В пример можно привести костюм Кэти Перри для её выступления в шоу «американский идол», кожаные куртки группы U2 во время тура U2 360 Tour, четырёхметровую юбку Лауры Паузини для её мирового турне Inedito. или платье для представительницы Азербайджана Сафуры Ализаде на Евровидении 2010.
Больше примеров...
Наряд (примеров 60)
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere. Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
And so I would have liked you to have put a little more of the eccentricity into the actual dress itself. Мне бы хотелось, чтоб сам наряд был более эксцентричным.
I think my most favorite outfit to date has been my debutante dress. Думаю, мой любимый наряд из всех - то платье на балу дебютанток.
Okay, that was a Halloween costume, and it is a far cry from starting out on the stage at Nationals in a dress. Ладно, это был наряд на Хэллоуин, что совсем не одно и то же с выступлением в платье на Национальных.
I wonder how avant-garde this dress is, though. Но насколько наряд авангарден?
Больше примеров...
Одевать (примеров 46)
And wash it and dress it and rock it to sleep. Купать и одевать её, и укладывать спать.
Shall I dress him up? Тогда вы должны бы уже знать. Одевать его?
With every collection we look forward anew to being allowed to dress our customers attractively for the beach and for the pool. После создания каждой коллекции мы вновь радуемся возможности привлекательно одевать наших клиенток для пляжа и бассейна.
I see you decided not to wear the dress or anything else, apparently. Я вижу, ты решила не одевать то платье или вообще что-либо.
When you can't dress, I'll dress you... Когда ты не сможешь сама одеваться, я буду тебя одевать...
Больше примеров...
Платьице (примеров 27)
It must just be hell hiking up that lovely dress at a urinal. Должно быть - тебе неудобно задирать свое милое платьице.
Last week, you spent that on a little dress. На прошлой неделе ты столько же потратила на платьице.
Adi's dress is all dirty. Ади свое платьице запачкала.
That in her brand-new little dress Что в своем новом маленьком платьице
Look, take some petty cash, go to Bloomies, get yourself a nice dress, some shoes. Слушай, возьми на накладные расходы, сходи в Блумингдэйл, прикупи себе нарядное платьице и туфельки.
Больше примеров...
Приодеться (примеров 5)
Well, a man should dress for the occasion. Надо же приодеться для такого случая.
Well, I told him to dress nicer. Что ж, я говорила ему получше приодеться.
Everyone, time to dress for dinner. Ребята, пора приодеться к ужину.
Was I supposed to dress like that? Мне тоже нужно было приодеться?
Can't a man dress for the occasion? Неужели нельзя приодеться по случаю?
Больше примеров...
Надеть (примеров 151)
There's a dress I want to wear. Где же платье, которое я хотела надеть.
I can't get her to wear a dress for the life of me. У меня никак не выходит заставить ее надеть платье.
Why can't Harris wear the dress, sir? Почему бы Харрису не надеть платье, сэр?
Even if the wedding is small, you still have to put on the wedding dress. Но всё равно ты должна хотя бы свадебное платье надеть.
I don't have a dress to wear. Ну, вы должны надеть очень много вещей, всё из-за микробов.
Больше примеров...
Приодеть (примеров 3)
You can dress her up, but you can't take her anywhere. Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет.
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью.
I have to dress it up my friend! Надо приодеть нашего друга.
Больше примеров...
Dress (примеров 22)
The Woodland Pattern was the default camouflage pattern issued to the United States Armed Forces from 1981, with the issue of the Battle Dress Uniform, until its replacement in the mid 2000s. Woodland - стандартный камуфляжный рисунок, применявшийся Вооруженными Силами США с 1981 года, с комплектом формы Battle Dress Uniform (BDU), до его замены в середине 2000-х годов.
The vowel in dress, test, pet, etc. is slightly more open, transcribed by Wells as/ɛ/ rather than/e/. Гласный звук в dress, test, pet и им подобным более открытый и определяется фонетиком Джоном Уэллсом как/ɛ/, а не как/e/.
The editors and writers constantly attempted to cover only "fairly obscure alternative bands" in the local area, such as The Fartz, The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress, and The Cowboys. В своих материалах, редакция газеты делала приоритет для «довольно малоизвестных альтернативных группах» местного региона, таких как The Fartz (англ.)русск., The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress и The Cowboys.
M Dress In 2008 CuteCircuit designed the M Dress that accepts a standard SIM card and allows to make and receive calls anytime, everywhere, without having to carry a cellular phone. М Dress (Платье М) В 2008 году CuteCircuit разработали «Платье М», которое принимает стандартные SIM-карты и позволяет совершать и принимать звонки в любое время, в любом месте, без необходимости носить с собой сотовый телефон.
We follow in the grand tradition of Yves Saint Laurent's famous Mondrian dress - dressmaking with a strong artistic sensibility, re-imagining the mini day dress as a field of color blocks. Мы следуем за модой, введенной великим Ив-Сен Лораном и его знаменитым мини-платьем Mondrian dress с красно-желто-синими и черными квадратами.
Больше примеров...
Дресс-код (примеров 9)
But one can impose dress codes for certain jobs, without banning a type of clothing for everyone. Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.
Were these women given dress codes? В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код".
The invitation said suggested dress. Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным?
Licensed establishments are permitted to institute dress codes, cover charges, and minimum age restrictions. Учреждениям, имеющим лицензию на оборот алкоголя, разрешено вводить дресс-код, входную плату и возрастные ограничения.
It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех.
Больше примеров...
Переодеться (примеров 31)
You can dress as angels or Three Kings Вы можете переодеться в ангелов или трёх королей?
She comes up with the idea to dress like a boy to join the band and be part of "The Challengers". Тогда её посещает мысль о том, чтобы переодеться мальчиком и стать членом «The Challengers».
Shall I dress as a housewife, a mummy Or a nun? Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку?
Your dress... you need to change, before the stain sets. Твоё платье... тебе нужно переодеться, пока пятно не засохло.
I'd better dress. Я пойду наверх переодеться, да?
Больше примеров...