I'm not... I'm saying that the dress is nice. | Я... Я просто говорю, что платье красивое. |
I cannot get married in this dress. | Я не могу выйти замуж в этом платье. |
Representative Moon came and I sponsored a dress for Gu Ae Jeong from your company. | Приходила агент Мун, и я подобрал платье для Ку Э Чжон из вашего агентства. |
And she would like, let's say, you in the inappropriately short dress to rub them. | И она хотела бы, чтобы, скажем, вы, в неуместном коротком платье, помассировали их. |
L'd love a dress like that. | Я бь хотела такое платье. |
I don't know how to dress any differently. | Я-я не знаю, как по-другому одеваться. |
Now that I'm settling into this world, I finally thought it was time to dress the part. | Я начал приспосабливаться к этому миру и решил одеваться соответственно. |
Well, you don't need to dress for therapy. | Ну, не стоит специально одеваться для сеансов. |
I think I've just always been afraid to dress like a pretty girl because I've never really felt like one before. | Я думаю я всегда боялась одеваться как привлекательная девушка потому что я никогда не чувствовала себя такой раньше |
The Federal Court, on the basis of OFC article 49, ECHR article 9 and article 18 of the second Covenant, considered that the particular style of dress chosen by the complainant because of her religious belief enjoyed protection, but not absolute protection. | Опираясь на статью 49 прежней Федеральной конституции, статью 9 ЕКПЧ и статью 18 второго Пакта, Федеральный суд счел, что особая манера одеваться, выбранная истицей по религиозным соображениям, подлежит защите, но эта защита не является абсолютной. |
Our national dress is unique, but this is not the only thing that's unique about my country. | Наша одежда уникальна, но это не единственное, чем уникальная моя страна. |
Is Linda sure the dress is yellow? | Линда уверена, что одежда должна быть жёлтая? |
I must say, Yannis's dress sense was not the best. | Я должна сказать, что одежда у Яниса была не самая лучшая. |
Is it anything I can fýx... like my dress or how I talk? | это что-то, ято я мог бы исправить? моя одежда или то, как я говорю? |
I'm so cold, so, I only dress in gray and build things out of cinder block. | Мне так холодно и у меня вся одежда серая и живу я в домах из шлакоблоков |
The first stage of dating is to dress like perfect lovers. | Первый шаг - одеться как настоящие влюблённые. |
Thank you, Trinny, but I think I can dress myself. | Спасибо, Тринни, но я думаю, я и сам могу одеться. |
Well, if you're going to move home, the least I can do is dress my best. | Если уж ты собрался вернуться домой, меньшее, что я могу сделать, это покрасивее одеться. |
I can dress myself. | Я могу одеться сам. |
You need to dress the part. | Ты должна одеться соответствующе. |
Players in Rayman Raving Rabbids can dress Rayman in a variety of costumes. | Игроки могут одеть Рэймана в разные комбинации одежды в Rayman Raving Rabbids. |
To clean and dress them? | Чтобы убраться и одеть их? |
I'm going to wear a different dress. | Я собираюсь одеть другой наряд. |
Does that account for the dress? | Это повод одеть такое платье? |
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. | Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. |
A dress, innit? | Это? Да это же костюм, дорогуша. |
It's so awful! - Candela, it's only a dress. | Кандела, это всего лишь костюм. |
Although it was Gaga's third costume change of the evening, the meat dress was immediately described as "most outrageous fashion moment" of the evening. | Хотя это был третий костюм Гаги, который она носила в тот вечер, мясное платье было сразу же охарактеризовано как «наиболее вопиющий момент моды» вечера. |
Would you hire someone to stalk him, to dress as a court Jester to scare him? | Вы бы наняли кого-то преследовать его, одетого в костюм шута, чтобы напугать его? |
It is likely that the outfit was made specifically for Reynolds by her sister, Ada, who was a dress maker. | Предположительно, костюм Рейнольдс был сшит её сестрой Адой, которая занималась портняжным делом. |
Sweet P's dress, it's raggedy ruffles. | У Пи не наряд, а лохмотья. |
So, have you chosen a dress? | Так что - ты выбрала наряд? |
I'm going to wear a different dress. | Я собираюсь одеть другой наряд. |
That was some funeral dress. | Это был тот еще траурный наряд. |
Okay, that was a Halloween costume, and it is a far cry from starting out on the stage at Nationals in a dress. | Ладно, это был наряд на Хэллоуин, что совсем не одно и то же с выступлением в платье на Национальных. |
Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense. | Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. |
Dress, feed and sit them. That's it. | Одевать их, кормить и следить за ними, больше ничего. |
With every collection we look forward anew to being allowed to dress our customers attractively for the beach and for the pool. | После создания каждой коллекции мы вновь радуемся возможности привлекательно одевать наших клиенток для пляжа и бассейна. |
You can't tell me what dress to wear and not to wear to my wedding. | Ты не можешь говорит, что мне одевать, а что нет, на мою собственную свадьбу. |
You should never wear a dress like that. | Тебе никогда больше не следует одевать такие платья. |
It must just be hell hiking up that lovely dress at a urinal. | Должно быть - тебе неудобно задирать свое милое платьице. |
I remember once when I was a little girl. I went to a lawn party and had a lovely new dress. | Помню, как однажды, ещё маленькой девочкой... пришла на приём в саду в чудесном новом платьице. |
The little girl washes a white dress in the little stream. | Полощет белое платьице у речки сиротка одна. |
A girl in a dress and carrying a red doll has been reported missing | Потерялась девочка в платьице и с красной куклой в руках. |
Alice, don't get your dress dirty. | Алиса, не запачкай платьице. |
Well, a man should dress for the occasion. | Надо же приодеться для такого случая. |
Well, I told him to dress nicer. | Что ж, я говорила ему получше приодеться. |
Everyone, time to dress for dinner. | Ребята, пора приодеться к ужину. |
Was I supposed to dress like that? | Мне тоже нужно было приодеться? |
Can't a man dress for the occasion? | Неужели нельзя приодеться по случаю? |
I don't think you know why I asked you to wear this dress. | Не думаю, что ты знаешь, почему нужно надеть это платье. |
He asked if you could wear the white dress tonight. | Он спрашивал можешь ли ты надеть белое платье сегодня. |
The first time I dared to wear a dress, I understood I had just allowed myself to exist. | Когда я в первый раз осмелилась надеть платье, я поняла, что позволила самой себе существовать. |
You didn't give me time to dress her. | Но не успел надеть. |
I'd like to put my dress back on now. | Я бы хотела надеть платье. |
You can dress her up, but you can't take her anywhere. | Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет. |
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. | Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью. |
I have to dress it up my friend! | Надо приодеть нашего друга. |
After School's second full-length Japanese album, Dress to Kill, was released on 19 March 2014. | Второй полноформатный Японский альбом After School, Dress to Kill, был выпущен 19 марта 2014 года. |
A portion of the former Sears space is expected to become Ross Dress for Less and Planet Fitness. | Ожидается, что часть освободившегося пространства займут Ross Dress for Less и Planet Fitness. |
The video for Devil in a Gucci Dress was shown on several TV stations like MTV and VIVA. | Видео на песню «Devil In A Gucci Dress» ротируется на таких телеканалах как MTV и VIVA. |
Some in the art and fashion press remarked on the dress' similarity to Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, a meat dress made by Canadian sculptor Jana Sterbak in 1987 exhibited to considerable controversy at the National Gallery of Canada in 1991. | Многие в мире искусства и моды сравнивали платье с Vanitas: Flesh Dress for an Albino Anorectic, платьем, изготовленным канадским скульптором Яной Стербак в 1987 году и выставленным в Национальной галерее Канады в 1991 году. |
We follow in the grand tradition of Yves Saint Laurent's famous Mondrian dress - dressmaking with a strong artistic sensibility, re-imagining the mini day dress as a field of color blocks. | Мы следуем за модой, введенной великим Ив-Сен Лораном и его знаменитым мини-платьем Mondrian dress с красно-желто-синими и черными квадратами. |
Were these women given dress codes? | В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код". |
Do a lot of people have dress codes? | А что, у многих есть дресс-код? |
People sort of dress the part around here. | Здесь принято соблюдать дресс-код. |
The invitation said suggested dress. | Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным? |
It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. | Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. |
She went into her room to change her dress. | Она пошла в комнату, чтобы переодеться. |
You might want to dress down when we go into a bad neighborhood. | Ты, наверное, хочешь переодеться, перед тем как ехать в плохой район. |
She comes up with the idea to dress like a boy to join the band and be part of "The Challengers". | Тогда её посещает мысль о том, чтобы переодеться мальчиком и стать членом «The Challengers». |
Because I want to change my dress. | Потому что я хочу переодеться. |
He has to change his dress, and remove the makeup. | Ему надо помыться и переодеться. |