Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
It's opening a door, all right, but what you don't realise is that it's opening a door... to reality. Все верно, это как открытая дверь, но ты не понимаешь, что это открытая дверь... в реальность.
So as it turns out, when a door closes and a window opens, sometimes that window slams shut, and then the first door opens again. Вот, как выясняется, когда дверь закрывается, и окно открывается, иногда это окно с шумом закрывается, и затем первая дверь снова открывается.
I don't need another grinder, I need a lawyer who can kick a door in, and the door in question is Pearson Specter's. Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер".
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
So as it turns out, when a door closes and a window opens, sometimes that window slams shut, and then the first door opens again. Вот, как выясняется, когда дверь закрывается, и окно открывается, иногда это окно с шумом закрывается, и затем первая дверь снова открывается.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
Okay, the kitchen door entrance is supposed to be just family. Так, вход в кухню с заднего двора вроде как только для своих.
There was no surveillance evidence implying he went out the front door. Нет записей, которые доказывают, что он вышел через главный вход.
You can walk right out the front door. Можете уйти через главный вход.
The entry door is on the deck. Вход находится на крыльце.
This is only the third time I have been here in 11 years... and the first time I've arrived... through the front door in broad daylight! И сегодня я в первый раз вошёл через парадный вход и среди белого дня!
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
(a) No head contact with the door panel; а) не произошло соприкосновение головы с дверной панелью;
The doorknob and the door was open. К дверной ручке? Дверь была открыта.
Door alarms and utility hatch intrusion devices Установка дверной сигнализации и устройств охранной сигнализации на коммуникационных люках
There's more on the door panel; will you check it out? На дверной панели его больше; ты не взглянешь?
DALEK 3: Door mechanism fails to respond. Дверной механизм не работает.
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
I'm sure people are beating down your door. Уверена, люди обивают твой порог.
I shall come to your door With ashen lips Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами,
He did say I couldn't take a step inside the door. Он сказал, чтобы я не переступал порог.
Just for the first 15 minutes after you walk in the door. Всего лишь 15 минут после того, как переступишь порог
The 2003 GGE responded by adding man-portable air defence systems, lowering the artillery threshold from 100 millimetres to 75 millimetres, and opening the door to voluntary reporting of transfers of SALW. ГПЭ 2003 года в порядке отклика добавила переносные зенитно-ракетные комплексов, снизила артиллерийский порог со 100 до 75 мм, а также открыла дверь для добровольной отчетности о передачах СОЛВ.
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
I can never sleep with the closet door open, either. Я тоже не могу уснуть, когда дверца открыта.
Neighbour hears a car door slam. Сосед слышал, как хлопнула дверца машины.
A door slamming, a tyre bursting far away? Не знаю, дверца, или шина лопнула вдали.
(a) The doors to the jewellery display cases in the Gift Centre were not securely locked and one door was missing; а) дверцы витрин ювелирного отдела Сувенирного центра не имели надежных замков, а одна дверца отсутствовала;
That car door's no cover! Эта дверца не спасёт!
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
There are more rooms behind this door. За этой дверью - другая часть дома.
Another spoke of helping his injured father to the door of the house, only for him to be killed by a direct shell at the door. Еще один свидетель рассказывал, как он помог своему раненому отцу добежать до двери дома, где отец был убит в результате прямого попадания снаряда в дверь.
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith. Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
I know your teachers and the older girls will do everything they can to make you feel at home, but if you ever want to share a problem my door is always open. Я знаю, что ваши учителя и старшеклассницы сделают все, что в их силах, чтобы вы чувствовали себя как дома, но если вы захотите поделиться проблемой, моя дверь всегда открыта.
Eager faces, some dressed in questionable déguisement going from door to door in search of trick or treat. С радостными мордашками, одетые в непонятные костюмы, дети идут от дома к дому в поисках угощения или розыгрыша.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
There's an exit door to the alley down the hall. Есть задний выход в переулок на том конце холла.
There was another door leading out of the room. Там был другой выход из кабинета.
You know where the door is. Думаю, вы сможете найти отсюда выход.
If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to [15-2.10], leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached. если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом [15-2.10], ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу.
You will file through the front door. Выход через переднюю дверь.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
Take a look at the second door and see if there's any different message. Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
Then, look to close Fast door! Нужно стараться быстро закрыть ворота
And I was working the door at the Max Rager party the night of the massacre. И я охранял ворота на корпоративе "Полного улёта" в ночь резни.
My wife wants to change the gate and the door. Моя жена хочет обновить ворота и двери.
The awakened Yeti battles its way out of Detsen, killing warrior monks and leaving Khrisong angry that Thonmi opened the door to allow it to flee - albeit to avoid further bloodshed. Проснувшийся йети пробивается за пределы монастыря, убивая воинов-монахов и оставляя Хрисонга в ярости, что Тонми открыл ему ворота, во избежание дальнейшего кровопролития.
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
In Kosovo itself, as the Secretary-General's report makes clear, elections have opened the door to continued progress on the political front. В самом Косово, как следует из доклада Генерального секретаря, выборы открыли путь к постоянному прогрессу в политическом направлении.
I don't think we have a clean path to the door. Я не думаю что путь к двери безопасен.
We have little option but to open this door. Наш единственный путь - это войти в эту дверь.
You will then enter from the far door, cutting off any means of escape. А вы войдёте в дальнюю дверь и отрежете путь к отступлению.
Only way in is through the front door. Путь один - через центральный вход.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
He cautioned the State party that impunity opened the door to further crimes. Он хотел бы предостеречь государство-участник в отношении того, что безнаказанность нередко открывает дорогу новым преступлениям.
By requiring every search service, including those of university libraries, to make it difficult to find legal information, we risk opening the door to large-scale private censorship. Требуя от каждой поисковой службы, в том числе и университетских библиотек, затруднить доступ к легальной информации, мы рискуем открыть дорогу крупномасштабной частной цензуре.
As the basis of a negotiated solution acceptable to both parties, the Agreement on Cessation of Hostilities is today a consensual and comprehensive instrument that opens the door to lasting political settlement of the conflict. В качестве приемлемого для обеих сторон решения, достигнутого на основе переговоров, Соглашение о прекращении военных действий является в настоящий момент консенсусным и всеобъемлющим инструментом, прокладывающим дорогу к прочному политическому урегулированию конфликта.
We hear the door open to the alley and... and through this same frame... we see the old woman. Мы слышим, как открывается дверь, выходящая на дорогу, и видим тот же кадр Мы видим старуху
1975 The first generation of the "LastenTransporter" LT is released which opens the door to Volkswagen in the light truck sector. 1975 - Выпущено первое поколение Volkswagen LT, открывшее дорогу на рынок городских грузовиков.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
Come on, open that door. А ну, открой эту дверь.
Nat, open this door! Нэт, открой дверь.
Open this door and I'll tell you. Открой дверь, тогда скажу.
Open up the door, Sally. Открой дверь, Салли.
Ema, open this door! Эмма, открой дверь!
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
You're blocking the door. А ты загородила проход.
Passageways between worlds are usually limited to 2 square meters (i.e. the size of a door). Собственно, проход в чужой мир составляет всего около двух квадратных метров, то есть размер обыкновенной двери.
As there seemed to be no improvement in sight, she then jumped up from her seat, shouted in a tone of military command the one word 'Mohini!' and then walked straight out of the door into the passage. Поскольку никакого прогресса не предвиделось, она вскочила со своего места и тоном военной команды выкрикнула одно слово: «Мохини!», а затем направилась через дверь прямо в проход.
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. 7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери:
When two or more units are coupled together in a single train, the entire front door folds away to give a wide passage, and the rubber diaphragms at the ends form a flush aerodynamic seal. При соединении двух или более блоков в один поезд, ветровое стекло и место машиниста складываются так, чтобы получился широкий проход, и характерная резиновая диафрагма на концах блоков создает хорошую аэродинамическую защиту прохода.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
No one else could enter this door. Эти врата были назначены для тебя одного.
I'll be holding the door open so you can't go anywhere else. Я буду держать врата открытыми так, чтобы вы не смогли улизнуть куда-нибудь.
I believe death is only a door. Я верю, что смерть всего лишь врата.
Knock, knock, knocking on heaven's door Тук-тук, стучусь в райские врата
"this door"was intended Эти врата были назначены для тебя одного.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
The Queen of the Netherlands wanted to remember the role of the citizens of Rotterdam during World War II and created a motto consisting of the Dutch words "Sterker door strijd", meaning "Stronger through effort". Королева Нидерландов, для того чтобы люди помнили роль жителей Роттердама в победе во Второй мировой войне, создала девиз, состоящий из голландских слов «Sterker door strijd», что означает «Сильнее через борьбу».
It was released on May 25, 2007, as the third single from their second studio album, The Open Door. Она вышла 25 сентября 2006 года как первый сингл из второго студийного альбома The Open Door.
He also revealed that they would begin The Cellar Door Tour in April 2014. Также он сообщил о готовящемся The Cellar Door Tour, запланированном на апрель 2014 года.
Moonlight Museum was announced a month before its release in April 1999 as a side-story to the original Klonoa: Door to Phantomile for the PlayStation. Kaze no Klonoa: Moonlight Museum была впервые анонсирована за месяц до её выпуска - в апреле 1999 года, в качестве побочного материала к оригинальной Klonoa: Door to Phantomile для PlayStation.
On January 28, 2014, Issa Gold updated saying that the album would be released by April 2014, however, it was eventually pushed back to August 12, 2014 now retitled Cellar Door: Terminus Ut Exordium. 28 января 2014 года Фанг уточнил что альбом также выйдет в апреле 2014 года, но в конечном итоге релиз был издан 12 августа под новым названием Cellar Door: Terminus Ut Exordium (англ.)русск...
Больше примеров...