I might be able to use this shell to compromise the door. | Возможно, с помощью гранаты я смогу ослабить дверь. |
Well, you know where the door is. | Ну, где дверь ты знаешь. |
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. | Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер. |
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. | Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер. |
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. | Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер. |
The exit plan is based on you walking out the front door. | План отхода основан на том, что ты выйдешь через парадный вход. |
The structural integrity's sound, the only way in is through the front door. | Звуконепроницаемые, единственный вход через парадную дверь. |
OK, exit the front door... | Выходите через главный вход... |
Safe to say we're not walking in through the front door. | Через парадный вход мы туда точно не попадём. |
This is only the third time I have been here in 11 years... and the first time I've arrived... through the front door in broad daylight! | И сегодня я в первый раз вошёл через парадный вход и среди белого дня! |
Therefore, a full door system test may capture these failures. | Поэтому эти сбои могут быть выявлены при испытаниях всей дверной системы. |
Inertial Load. Each primary door latch system and auxiliary door latch system shall meet the dynamic requirements of either paragraphs 6.1.4.1. and 6.1.4.2. or the calculation of inertial load resistance requirements of paragraph 6.1.4.3. 6.1.4.1. | Каждая система основной дверной защелки и каждая система вспомогательной дверной защелки должны соответствовать предписаниям в отношении устойчивости к воздействию динамической нагрузки, изложенным в пунктах 6.1.4.1 и 6.1.4.2, либо предписаниям относительно расчета устойчивости к воздействию инерционной нагрузки, изложенным в пункте 6.1.4.3. |
Such an approach may address the fit between the latch and striker, as well as the physical characteristics of the door and the doorframe. | При помощи такого подхода можно проверить степень "подгонки" защелки и фиксатора, а также физические характеристики двери и дверной рамы. |
[Door Bells Jingling] - [Panting] | [Дверной звоночек] - [Задыхается] |
Secure air lock door at once. | Немедленно закройте дверной шлюз. |
Your daughter has just barged through my front door. | Ваша дочь только что ворвалась ко мне на порог. |
There'll be a bullet for the man who comes through my door on the 3rd. | Третьего числа тот, кто перешагнет мой порог, получит пулю. |
But neither of them brought the police force to your door. | Но никто из них не привел полицию на порог дома. |
Floor in the garage must be laid only after installing the door. | Порог ворот должен быть забетонирован внутри помещения. |
Sometimes, the door's there, and the question is... | Иногда вот она дверь, и вопрос лишь в том, хватит ли нам смелости выйти за порог? |
[Car door opens] [Tires screech] | [хлопает дверца машины] [скрежет тормозов] |
The door swung open... | Дверца шкафа стала открываться. |
The refrigerator door's wide open! | И дверца холодильника настежь! |
You put in a twenty and a little door opens up. | Платишь двадцатку, дверца открывается. |
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. | Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |
Half an hour later she slips out by the kitchen door. | Полчаса спустя она выскальзывает из дома через кухонную дверь. |
The door to your house only opens from the inside, you know. | Дверь твоего дома открывается только изнутри. |
Who leaves their door unlocked when they're not home? | Кто оставляет дверь открытой, когда уходит из дома? |
One night, this beautiful redhead named Marjorie Cameron showed up at the door. | Однажды ночью, на пороге дома появилась эта рыжая прелестница по имени Марджори Кэмерон |
Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun. | Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия. |
I'm just going to open the fire door for your mate. | Я просто собираюсь открыть аварийный выход для вашего приятеля. |
We need to find a door out of here. | Нужно найти выход отсюда. |
You bricked up the escape door? | Вы заложили запасный выход? |
You know where the door is. | Вы знаете, где выход. |
The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. | Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях. |
Then we close the door and pray. | Тогда мы закроем ворота и будем молиться. |
Then, look to close Fast door! | Нужно стараться быстро закрыть ворота |
Anyone banging on the door? | Никто не колотит в ворота? |
[Knocking on door] | [Стучит в ворота] |
The United Nations Office at Geneva noted that the decision to use a general contractor for door 30 would result in a partial reduction of related fees budgeted for the consortium. | Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве отметило, что решение об использовании генерального подрядчика для субпроекта «ворота Nº 30» приведет к частичному сокращению соответствующего вознаграждения, предусмотренного в бюджете для консорциума. |
For my country, these opportunities are opening the door to a major revitalization of our reform effort. | Что касается моей страны, то эти возможности прокладывают путь для кардинальной активизации наших усилий по проведению реформ. |
In closing, we should like to affirm that Syria has opened the door to the peace process in the Middle East and has made a just and comprehensive peace its strategic choice. | В заключение мы хотели бы вновь заявить, что Сирия открыла путь мирному процессу на Ближнем Востоке и провозгласила достижение справедливого и полного мира своей стратегической задачей. |
It's like he's kicked the door open for a lot of bands that were feeling like they wanted more. | Он как бы проторил путь для групп, которые чувствовали, что хотят большего. |
There is a way up through a door. | Есть путь наверх через дверь. |
A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation. | У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению. |
As the basis of a negotiated solution acceptable to both parties, the Agreement on Cessation of Hostilities is today a consensual and comprehensive instrument that opens the door to lasting political settlement of the conflict. | В качестве приемлемого для обеих сторон решения, достигнутого на основе переговоров, Соглашение о прекращении военных действий является в настоящий момент консенсусным и всеобъемлющим инструментом, прокладывающим дорогу к прочному политическому урегулированию конфликта. |
(laughs) Don't worry, your gentleman acquaintance will see the lights and find the door unlatched. | Не бойтесь - ваш месье увидит свет в окне и сам найдет дорогу! |
Well, I'll show you to the door. | Хорошо, я покажу дорогу. |
Lady across the street said a guy came to her door in a suit holding a vacuum. | Дама через дорогу сообщила, что к ней приходил парень в пиджаке, держащий пылесос. |
She made her luggage and everything was ready... and a day at the door... the widow, the brokenhearted, separated from her Noreen Bawn. I'm going to change. | Собрала она все вещи, готовясь в дорогу дальнюю, и утром, на рассвете с тяжёлым сердцем прощалась с матерью своей. |
Answer the door before he comes around back. | Открой ему дверь, пока он ещё куда-нибудь не полез. |
Vince, open the church door. | Винс, открой дверь церкви. |
The hangar door, open it. | Дверь ангара, открой её. |
Uncle On, opens the door, slowly | Дядя Он, открой дверь. |
Oswin, open this door! | Освин, открой ее! |
If the Horseman is searching for a key to open a door to purgatory, | Если всадник ищет ключ, чтобы открыть проход в чистилище, |
door leads out to the helipad. | Этот проход ведет прямо на вертодром. |
First order of business, get the door back open. | Первым делом надо открыть проход. |
It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. | Это дорога на Димхольт, подгорный проход. |
When two or more units are coupled together in a single train, the entire front door folds away to give a wide passage, and the rubber diaphragms at the ends form a flush aerodynamic seal. | При соединении двух или более блоков в один поезд, ветровое стекло и место машиниста складываются так, чтобы получился широкий проход, и характерная резиновая диафрагма на концах блоков создает хорошую аэродинамическую защиту прохода. |
The guard tells him, No one could enter this door. | А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного. |
I believe death is only a door. | Я верю, что смерть всего лишь врата. |
Hurry, the door's closing! | Живее, врата закрываются! |
"this door"was intended | Эти врата были назначены для тебя одного. |
And yet, and yet The IFG manifesto was not posted on a church door in Wittenburg, printed in a new technology that sparked another revolution, the Reformation of the sixteenth century. | И тем не менее, и тем не менее... Манифест МФГ не был наклеен на врата церкви в Виттенберге, напечатанный с помощью новой технологии, которая дала толчок другой революции - Реформации XVI века. |
"Paper Mario: The Thousand-Year Door". | Появляются в Рарёг Mario: The Thousand-Year Door. |
This became known as the "Stand in the Schoolhouse Door". | Это событие стало широко известным и получило название «Стояние в дверях» (англ. Stand in the Schoolhouse Door). |
Their personal set included "Paradise City" and "Knockin' on Heaven's Door". | Их же репертуар состоял тогда из «Paradise City» и «Knockin' on Heaven's Door». |
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
On 8 June 2016, a short teaser titled "Two Door Cinema Club" was uploaded to the band's official YouTube channel after two years of inactivity, which sparked fan speculation of the band's return. | 8 июня 2016 года после двух лет бездействия на YouTube был загружен короткий тизер под названием «Two Door Cinema Club», что вызвало у фанатов предположение о возвращении группы. |