When I looked back, the door next stall was slightly open. | Когда я оглянулся, дверь следующей кабинки была приоткрыта. |
Ronnie must have come through here To answer the front door. | Ронни, должно быть, вышел отсюда, чтобы открыть входную дверь. |
There's someone at the door, ma'am. | Кто-то звонит в дверь, мэм. |
Armin, if you wouldn't mind unlocking the vault door. | Армин, если вы не возражаете, разблокируйте дверь хранилища. |
When it hits the fire, it breaks through the bedroom door, racing down the hallway, jumping down the stairs and out the front door leaving... | Воздух, смешанный с пламенем, врывается в спальню, оттуда через коридор, вниз по лестнице и вырывается на улицу через парадную дверь, оставляя... |
Well, we agreed to wait until he walks out the front door. | Но мы договорились, что дождёмся пока он не выйдет через главный вход. |
That night, you jump out, you fill the trunk full of gold, you walk out the front door. | Ночью ты выпрыгиваешь, наполняешь сундук золотом и выходишь через парадный вход. |
Front door here... and a fire exit out the back alley. | Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади. |
You can walk right out the front door. | Можете уйти через главный вход. |
But who opened that door? | Но кто открыл этот вход? |
The door panel geometry shall be in line with the bench definition. | Геометрия дверной панели должна соответствовать параметрам стенда. |
I had the same thing on the door handle. | И у меня с дверной ручкой. |
I helped Abby add a third dead bolt to her apartment door last night. | Я помог Эбби установить третий дверной засов на дверь ее квартиры вчера. |
DOOR LOCK WITH INCREASED DEGREE OF SECURITY AGAINST BURGLARY | ДВЕРНОЙ ЗАМОК ПОВЫШЕННОЙ СТЕПЕНИ ЗАЩИЩЕННОСТИ ОТ ВЗЛОМА |
However, the complete release of the load prior to measuring the gap could result in a relaxation of the door position and a consequent reduction of the maximum gap achieved. | В процедуру испытания была внесена дополнительная корректировка, предусматривающая применение усилия в течение достаточного периода времени для измерения любого зазора между дверью и дверной рамой. |
When whichever one she is comes to the door take her for a walk and let her down easy. | И когда кто-нибудь из них выйдет на порог поведи её на прогулку и спокойно всё выложи. |
I get my foot in the door, I can't stop talking. | Как только я переступаю порог, я не перестаю говорить. |
And when you walk out that door, you lose my protection... both financial... and otherwise. | И когда ты выйдешь за этот порог, ты потеряешь мою защиту... |
I stop breathing the moment Thomas walks out that front door, and I only start again when he is back home. | Мое дыхание остановится в ту же минуту, когда Томас шагнет за порог, а восстановится только когда он вернется. |
So close, comma, and yet sadly oblivious to what awaits her should her inquiries lead to the Godfreys' door. | Так близко, запятая, И, к сожалению, теперь уже очевидно что ее ждет. Расспросы приведут ее на порог Годфри. |
There's a tiny door in my office, Maxine. | В моем офисе есть дверца, Максин. |
See how this cabinet door is open? | Видите, как открыта дверца шкафчика? |
Is that your own closet door finally swinging open? | Неужели дверца твоего шкафа наконец распахивается? |
Although it was reported that it did not appear breached, Margie Martinez of the Weld County Sheriff's Office said that the door was unlocked in the balloon. | Хотя сообщалось, что в шаре не замечено каких-либо нарушений, Марджи Мартинес из офиса шерифа округа Велд заявил, что дверца в воздушном шаре была незаперта. |
And I already had the door open. | А дверца уже была открыта. |
Then we got to her house and we rap on the door. | когда мы добрались до ее дома и постучались в дверь. |
A foyer in a house is usually a small entry area or room by the front door. | Фойе жилого дома обычно представляет собой небольшую входную комнату или комнату у входной двери. |
How is the door of the house your parents bought you, is that all right? | Как там дверь дома, который купили тебе родители, всё нормально? |
The mistress of the house was hiding behind the door. | Хозяйка дома пряталась за дверью. |
When they arrived at Sharer's house at 12:30 a.m., Lawrence refused to retrieve Sharer, so Tackett and Rippey went to the door. | В полпервого они добрались до дома Шареров и Тони отказалась выманивать Шанду, поэтому к двери пошли Лори и Хоуп. |
You know where the door is. | Думаю, вы сможете найти отсюда выход. |
That's a door, isn't it? | Выход там, верно? |
If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to [15-2.10], leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached. | если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом [15-2.10], ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу. |
You have an entry door and an exit door? | У вас есть входная дверь и дверь на выход? |
I'm just opening the fire door for the body-snatchers. | Я просто открываю аварийный выход для труповозов. |
Then, look to close Fast door! | Нужно стараться быстро закрыть ворота |
Anyone banging on the door? | Никто не колотит в ворота? |
Their main advantage is simple, construction without thresholds; the door moves in a rail mounted on the lintel. | Их главное качество - простая конструкция - ворота передвигаются по желобу, прикрепленному к перемычке. |
He entered in city 8 May 1861 from met Roman Door from the Community and the Clergy, and it oed in cathedral through the illuminated ways. | 8 мая 1861 года он торжественно прошёл в город через Римские ворота, встретился с местным населением и духовенством и направился в собор через освещённые по такому случаю улицы. |
He could break the garage door. | Он может сломать ворота гаража. |
To my mind, this is the only way to reopen the door to peace talks. | По-моему, это единственный путь к возобновлению мирных переговоров. |
But if she sees me with someone else, it's like I'm saying the door's closed. | Но если она увидит меня с кем-то другим - можно сказать, путь будет закрыт. |
Without prejudice to the eventual outcome of the Ad Hoc Committee's discussions, it was important not to close the door to any line of thought and to continue considering the issues with a view to affording United Nations and associated personnel all the protection they needed. | Без ущерба конечному результату обсуждений в Специальном комитете важно не закрывать путь для каких-либо мнений и продолжать рассматривать вопросы, с тем чтобы обеспечить персоналу Организации Объединенных Наций и связанному с ней персоналу защиту, в которой они нуждаются. |
In view of the military operations in the Great Lakes region leading to the destabilization of peace and security within various States, Opening the door before foreign interventions, which hinder the aims of the continent towards development and integration, | принимая во внимание то, что военные операции в районе Великих озер приводят к подрыву мира и безопасности в различных государствах и открывают путь для иностранного вмешательства, которое препятствует достижению целей континента в направлении обеспечения развития и интеграции, |
I could slink off and continue as planned, or I could go boldly to the door, and discover what hope, if any, would lay within. | Незаметно уйти и продолжать намеченный путь, либо дерзко заявиться на порог, вверяя надежду в руки судьбы. |
Furthermore, voluntarism without monitoring, regulation and penalties may leave the door open to widespread abuse. | Кроме того, добровольность без контроля, регулирования и штрафных санкций может открыть дорогу для массовых злоупотреблений. |
As the basis of a negotiated solution acceptable to both parties, the Agreement on Cessation of Hostilities is today a consensual and comprehensive instrument that opens the door to lasting political settlement of the conflict. | В качестве приемлемого для обеих сторон решения, достигнутого на основе переговоров, Соглашение о прекращении военных действий является в настоящий момент консенсусным и всеобъемлющим инструментом, прокладывающим дорогу к прочному политическому урегулированию конфликта. |
This album opened the door for Nicole to play alongside musical heavy-weights, including the legendary band Chicago in the World Music Jam held in Radio City Hall. | Этот альбом открыл Николь дорогу для выступлений с такими музыкальными тяжеловесами, как легендарная чикагская группа в World Music Jam, выступавшая в Radio City Hall. |
Employment, in turn, opens the door to other aspects of integration, including family formation, economic independence and protection from poverty, as well as making a contribution to the national economy. | В свою очередь занятость открывает дорогу инвалидам для интеграции по другим направлениям, включая создание семьи, экономическую независимость и защиту от бедности, а также позволяет им вносить свой вклад в национальную экономику. |
However it found its way to the Pratts' door, our reputation was restored and Mr Rushton could file his report, confirming the good name of the Candleford Post Office. | Такилииначе, она нашла дорогу к дверям Пратт, нашарепутациябыла восстановлена имистерРаштон мог подать свой отчёт, подтверждающийдоброеимя почтового отделения Кэндлфорда. |
You unlock door. I go Seattle. | Открой дверь, я идти в Сиэтл. |
Get outside and open this door. | Выбирайся наружу и открой эту дверь! |
Nicholas. Nicholas, open this door. | Николас, открой дверь. |
Open this door and I'll tell you. | Открой дверь, тогда скажу. |
You, that door. | Адам, открой ту дверь. |
The portal's creating a door in the fabric of space and we just cracked it open. | Портал создает проход в структуре пространства, и он начал открываться. |
If the Horseman is searching for a key to open a door to purgatory, | Если всадник ищет ключ, чтобы открыть проход в чистилище, |
We're the ones who opened the door to Earth-2. | Мы открыли проход на Землю-2. |
Don't you know closed door means "keep out," boy? | Разве ты не знаешь, закрытая дверь означает "Проход закрыт", мальчик? |
Behind the door is the passage on the top level The passage is full of jet vents | За этой дверью проход наверх там полно паровых клапанов. |
The guard tells him, No one could enter this door. | А перед самой кончиной страж объявляет ему, что врата были назначены не для него одного. |
If I'd care to imagine heaven, I would imagine a door open. | Если бы я могла представить рай, я бы представила открывающиеся врата. |
I'm just knockin' on heaven's door | Я просто стучусь в небесные врата |
He shall pass the door to the Paths of the Dead. | И пройдет он через врата на Тропу Мертвых. |
He then finds himself under a light only to see that the vault door has opened. | Затем Леший жертвует собой, чтобы открыть охраняемые им врата. |
2005 saw Harper release his first DVD, Beyond the Door. | В 2006 году Харпер выпустил свой первый DVD диск «Beyond the Door». |
Moonlight Museum was announced a month before its release in April 1999 as a side-story to the original Klonoa: Door to Phantomile for the PlayStation. | Kaze no Klonoa: Moonlight Museum была впервые анонсирована за месяц до её выпуска - в апреле 1999 года, в качестве побочного материала к оригинальной Klonoa: Door to Phantomile для PlayStation. |
Door Kickers allows the player to create a squad of up to ten playable characters, each of which is able customized with classes, weapons, armor, utilities, and gear. | Door Kickers позволяет игроку создать отряд численностью до 10 человек, каждому из которых можно задать класс, оружие, броню и снаряжение. |
On 8 June 2016, a short teaser titled "Two Door Cinema Club" was uploaded to the band's official YouTube channel after two years of inactivity, which sparked fan speculation of the band's return. | 8 июня 2016 года после двух лет бездействия на YouTube был загружен короткий тизер под названием «Two Door Cinema Club», что вызвало у фанатов предположение о возвращении группы. |
In 2006, Hall followed up with a self-released solo record, Door Man's Daughter, and toured the globe in support of it. | В 2006 году Холл самостоятельно выпустила второй сольный альбом Door Man's Daughter и объездила мир в его поддержку. |