Английский - русский
Перевод слова Door

Перевод door с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 12120)
Or you can tell me what you know, and I can let you slip out that door. Или ты расскажешь мне что знаешь и я позволю тебе выскользнуть через эту дверь.
I don't need another grinder, I need a lawyer who can kick a door in, and the door in question is Pearson Specter's. Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер".
The third type of cells was somewhat bigger, again with a mattress on the floor only, with double doors, the outer door being a metal door and inner made of glass. Камеры третьего типа несколько больше, опять же с матрасом только на полу, с двойными дверями, причем внешняя дверь изготовлена из металла, а внутренняя - из стекла.
The Working Party decided that it was appropriate to regulate the sliding side door latching system, but recognized that the existing UNECE requirement to determine whether a sliding side door was unlatched was too subjective. Рабочая группа решила, что было бы целесообразно регламентировать порядок работы системы защелки раздвижной боковой двери, но вместе с тем признала, что существующее предписание ЕЭК ООН относительно определения того, заперта ли раздвижная боковая дверь, носит слишком субъективный характер.
The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства.
Больше примеров...
Вход (примеров 209)
I mean, he walked out the front door without anyone noticing. В смысле, он вышел через главный вход и его никто не заметил.
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins. Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
You know, you are allowed to come in the front door. Знаешь, ты мог и через главный вход войти.
Well, it'll be quite a shock when we walk in through the front door, won't it? Что ж, они явно не ожидают, что мы пойдем через главный вход?
Checking out security tapes to see if Neal vamoosed through the front door? Проверяете видеозаписи охраны, не удрал ли Нил через главный вход?
Больше примеров...
Дверной (примеров 178)
(a) No head contact with the door panel; а) не произошло соприкосновение головы с дверной панелью;
This test is intended to establish minimum performance requirements and a test procedure for evaluation and testing sliding door retention components when installed on both the door and the doorframe. Данное испытание призвано установить минимальные предписания в отношении эффективности и процедуру испытания для оценки и проверки элементов крепления раздвижных дверей, установленных на двери и на дверной раме.
Door alarms and utility hatch intrusion devices Установка дверной сигнализации и устройств охранной сигнализации на коммуникационных люках
It's only a door handle. Это всего лишь дверной контроллер.
[Door alarm dinging] [писк дверной сигнализации]
Больше примеров...
Порог (примеров 78)
This eliminates the threats before they make it through your door. Это устраняет угрозы, прежде чем они переступят твой порог.
I get my foot in the door, I can't stop talking. Как только я переступаю порог, я не перестаю говорить.
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
You can join my organization with all the tools I've equipped you with, walk out that door, and fulfill your destiny. Ты можешь стать частью моей организации, со всем тем багажом умений, который я дал тебе, выйти за порог, и сотворить свою судьбу.
You're stepping through a door. Вы лишь переступите через порог.
Больше примеров...
Дверца (примеров 47)
Your car door won't stop them. Эта дверца не спасёт! Бронебойными из автомата?
And I already had the door open. А дверца уже была открыта.
Because of the door, sir. Это дверца, месье.
See how this cabinet door is open? Видишь, как открыта дверца?
Every time someone opens the door to the street, the cat flap squeaks. Каждый раз, когда кто-то открывает дверь на улицу, эта дверца скрипит.
Больше примеров...
Дома (примеров 290)
But when I took her home, she just bolted for the door. Но когда проводил ее до дома, она тут же рванула к двери.
I snagged a case in Westchester Where a guy violently knocked down the front door, Kicked the dog, and took off with the TV. Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор.
Two girls, home alone, with the front door unlocked? Две девушки, одни дома, с открытой дверью?
Listen, we went over to your house and the door was open, and no one was home. Слушай, мы были у твоего дома, дверь открыта и никого нет.
I'll get out well before the front door. Я выйду у дома.
Больше примеров...
Выход (примеров 108)
From here the only way out is this security door. Единственный выход отсюда - эта дверь.
This door is your only way in and out. Эта дверь - единственный выход отсюда.
There's the front door, if you could shut it because we left it open. Выход там, закройте дверь, а то мы не успели.
The door is that way! Выход с другой стороны!
The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
Больше примеров...
Ворота (примеров 81)
We need to get this door open. Мы должны разбить ворота.
If we are unable to fit a standard door to the existing opening, we offer tailor-made doors with the size adjusted to the needs of the customer. В случае, когда типичные ворота не подходят к уже существующему проему, мы предлагаем ворота, которые выпускаются по индивидуальным заказам, - идеально соответствуют требованиям клиента.
You shut the loading door. Чего тут обсуждать? ты же закрыл ворота?
The neighbors met us at the front door, but the security gate closed behind us when we entered. Соседи встретили нас у парадной двери, но ворота закрылись за нами, когда мы вошли.
Couldn't he break the garage door? Он не сломает ворота гаража?
Больше примеров...
Путь (примеров 128)
Or, choose the second door, and die. И второй путь - это смерть.
The agreement on the modalities of implementation of the Kyoto Protocol has opened the door to its ratification by all States signatories. Достижение соглашения по условиям осуществления Киотского протокола проложило путь к его ратификации всеми государствами, подписавшими Протокол.
In Jordan, we opened the door to peace without reservation and without shying away from any aspect of fully normalized relations. В Иордании мы открыли путь к миру безоговорочно и не избегали рассмотрения ни одного аспекта полностью нормализованных отношений.
No grounds for dismissal seem to be prescribed by law, which, in the opinion of the Special Rapporteur, opens the door to undue pressure and influence on prosecutors, in particular from the executive. Как представляется, в законодательстве не предусмотрено никаких оснований для досрочного прекращения полномочий, что, по мнению Специального докладчика, открывает путь для всякого рода неправомерного давления и влияния на прокуроров, в частности со стороны исполнительных органов.
Sometimes, when the grind window closes, the door to enlightenment opens. Иногда, когда ты этого не ожидаешь, открывается путь к просветлению.
Больше примеров...
Дорогу (примеров 38)
Furthermore, voluntarism without monitoring, regulation and penalties may leave the door open to widespread abuse. Кроме того, добровольность без контроля, регулирования и штрафных санкций может открыть дорогу для массовых злоупотреблений.
Some families complained that they were pressurized to seek such certificates, while others refused to do so out of concern that this would close the door to any investigation. Некоторые семьи жаловались, что их заставляют получать свидетельства. Иногда люди отказываются так поступать из опасений, что это окончательно закроет дорогу какому-либо расследованию.
This album opened the door for Nicole to play alongside musical heavy-weights, including the legendary band Chicago in the World Music Jam held in Radio City Hall. Этот альбом открыл Николь дорогу для выступлений с такими музыкальными тяжеловесами, как легендарная чикагская группа в World Music Jam, выступавшая в Radio City Hall.
Employment, in turn, opens the door to other aspects of integration, including family formation, economic independence and protection from poverty, as well as making a contribution to the national economy. В свою очередь занятость открывает дорогу инвалидам для интеграции по другим направлениям, включая создание семьи, экономическую независимость и защиту от бедности, а также позволяет им вносить свой вклад в национальную экономику.
To move forward, we may have to find our way back to that pediatrician who would knock on my family's door on the South Side of Chicago when I was a kid, who made house calls, who was a public servant. Чтобы двигаться вперёд, нам может понадобиться найти дорогу назад к тому педиатру, который стучался к нашей семье в дверь в южной части Чикаго, когда я была ребёнком, который звонил по телефону, который был государственным служащим.
Больше примеров...
Открой (примеров 253)
Now get out, walk around the back and hold the door open for me. А сейчас выйди из машины, обойди её и открой мне дверь.
You know you're trapped, so you might want to do yourself a favor and open up this door. Ты знаешь, что в ловушке, так что сделай себе одолжение и открой эту дверь.
Nicholas. Nicholas, open this door. Николас, открой дверь.
You'll break the door. Эка, открой дверь!
Then unlock the bloody door. Тогда открой эту чёртову дверь.
Больше примеров...
Проход (примеров 28)
You designed a door to the other side. Ты создал проход на другую сторону.
When billy and I first tried to generate A stable door between universes, Когда Билли и я в первый раз попытались сгенерировать устойчивый проход между вселенными,
Everyone, please move to the side, Clear the door, Пожалуйста, проходите вперёд, освобождайте проход.
I think that cube is the tech that opens the door. Думаю, что этот куб и открывал проход.
Passageways between worlds are usually limited to 2 square meters (i.e. the size of a door). Собственно, проход в чужой мир составляет всего около двух квадратных метров, то есть размер обыкновенной двери.
Больше примеров...
Врата (примеров 22)
The guard tells him no one could enter this door. Страж сказал просителю, что никому нет входа в те врата и теперь...
I believe death is only a door. Я верю, что смерть всего лишь врата.
Its door at the center of my mind. Его врата находятся в центре моего разума.
He shall pass the door to the Paths of the Dead. И пройдет он через врата на Тропу Мертвых.
I'm knockin' on heaven's door Я стучусь в небесные врата.
Больше примеров...
Door (примеров 57)
A sequel - Door Kickers 2 - Task Force North - is planned. Так же запланирован сиквел игры Door Kickers 2 - Task Force North.
Rock, Paper, Shotgun: Best Tactics of 2014 A sequel, Door Kickers 2 - Task Force North, was announced on January 17, 2016 and was set to release Q4 2016. Игра получила от сайта Rock, Paper, Shotgun награду «Best Tactics of 2014» Сиквел, Door Kickers 2 - Task Force North, был анонсирован 17 января 2016 года, и планировался к выпуску в четвёртом квартале 2016.
By the end of 2011, he finally released his debut single Don't Knock on my Door, followed by his long anticipated debut album "Like the Tide", which was released in February 2012. К концу 2011 года он, наконец, выпустил свой дебютный сингл Don't Knock on my Door, за которым последовал его долгожданный дебютный альбом «Like the Tide», который был выпущен в феврале 2012 года.
Another R&B-infused track, which also adds a bit more funk to the mix, "Don't Go Knocking on My Door" finds Spears confidently forging ahead after a breakup. Другой трек с примесью R&B, в котором тоже есть немного фанка, «Don't Go Knocking on My Door» показывает Спирс уверенно продвигающуюся вперед после расставания.
There was a period where we were confused and had a lot of problems and we put out an album like Door, Door which is a product of all those things. Это был период, когда мы были запутаны и имели много проблем, и мы выпустили этот альбом Door, Door, который являлся продуктом всех этих вещей.
Больше примеров...