Английский - русский
Перевод слова Donation

Перевод donation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожертвование (примеров 373)
And I contacted the Diabetes Foundation and made a donation in honor of your mother. Я связалась с фондом помощи больным диабетом и сделала пожертвование в память о твоей маме.
And I'm actually not interested in making a donation, either. А также я не заинтересована в том, чтобы делать пожертвование.
Dr. B, we're willing to overlook this incident, if you are willing to make a sizable donation to our fund-raiser. Доктор Б, мы замнем этот инцидент, если вы захотите сделать пожертвование в наш фонд.
With the donation from the Government of Japan to the Trust Fund in Support of the Somali Transitional Security Institutions, equipment and logistical support will be provided to the Ministry of the Interior and National Security, and to the police forces. На пожертвование правительства Японии в Целевой фонд в поддержки сомалийских переходных органов безопасности для Министерства внутренних дел и национальной безопасности и Полицейских сил будут закуплены технические средства и будет оказана материально-техническая помощь.
Thanks to Tyler's friendly donation, Спасибо Тайлеру за дружеское пожертвование
Больше примеров...
Дар (примеров 149)
This donation was not coordinated with the European Union Force and MINUSCA. Этот дар не был согласован с Силами Европейского союза и с АФИСМЦАР.
A recent donation from Ted Turner has enabled the office to engage in reproductive health activities for young refugees. Недавно полученный от Теда Тёрнера дар позволил Управлению начать осуществление мероприятий по охране репродуктивного здоровья в интересах молодых беженцев.
The proposed donation of assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Предлагаемая передача активов в дар, прежде всего это касается сборных зданий, позволит расширить оперативные возможности правительства Бурунди.
In the lead-up to and during the Games in Beijing, the project collected 17 containers for donation to UNHCR. IOC has supported education and free-time programmes in refugee camps, providing material and financial resources. В период, предшествовавший Олимпийским играм в Пекине, и в ходе самих этих игр в рамках проекта было собрано 17 контейнеров, которые были переданы в дар УВКБ. МОК оказывает поддержку учебным и рекреативным программам в лагерях беженцев, предоставляя материальные и финансовые ресурсы.
On 17 January 1997, the Danish Government made the in-kind donation of a library to the Tribunal within the sum of DKr 549,000 (equivalent to appr. 17 января 1997 года правительство Дании передало Трибуналу в дар библиотеку на сумму в 549000 датских крон (приблизительно 90000 долл. США.
Больше примеров...
Взнос (примеров 69)
There's a $20 mandatory donation apiece. Обязательный взнос $20... с каждого.
Recently, Male Spectrum made an initial donation of $2500 to the Human Rights Campaign to assist in the HRC's fight against discrimination. Недавно Male Spectrum сделал стартовый взнос в размере 2500 долларов в кампанию по правам человека, чтобы помочь в борьбе с дискриминацией.
"Dear Gentlemen and Ladies: "Please accept this small donation to help with the work of your court. Уважаемые Дамы и Господа, Прошу вас принять этот добровольный взнос, чтобы помочь работе Суда.
As well as its donation to the General Fund, the European Union had made an additional contribution of 2.4 million euros. Помимо пожертвования в Общий фонд Европейский союз сделал дополнительный взнос в сумме 2,4 млн. евро.
In 1996, a non-governmental organization based in Tokyo was able to make an additional donation of 500,000 United States dollars to UNDCP as a result of nationwide drug control campaigns designed to prevent drug abuse and to raise funds. В 1996 году одна из неправительственных организаций, базирующаяся в Токио, в результате проведения общенациональной кампании, направленной на предотвращение злоупотребления наркотиками и сбор средств, смогла внести в фонд ЮНДКП дополнительный добровольный взнос в размере 500000 долл. США.
Больше примеров...
Безвозмездно (примеров 44)
A donation from the Government of Italy assisted in formulating a 30-year strategy on the development of the social insurance system in Albania. благодаря средствам, безвозмездно предоставленным правительством Италии, была разработана рассчитанная на 30 лет стратегия по развитию системы социального страхования в Албании.
The greater part of the AMISOM transport fleet was provided by donors, and includes a United Nations donation from the liquidated United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. Большая часть парка автотранспортных средств АМИСОМ была представлена донорами и включает автотранспортные средства, безвозмездно переданные из ликвидированной Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее.
Donation of special rescue equipment, 2 trucks and diesel generators Специальное спасательное снаряжение, 2 грузовика и дизельные генераторы (безвозмездно)
In addition, a UNDP/Government of Italy trust fund was set up with a donation from the latter of $2.4 million as an initial contribution, for a programme in the field of human development at the local level. Также был учрежден еще один целевой фонд ПРООН/правительства Италии, для которого эта страна безвозмездно выделила 2,4 млн. долл. США в качестве первого взноса на программу в области развития человеческого потенциала на местном уровне.
The construction of two new courtrooms began early in 1998. The second courtroom, funded by a donation from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was inaugurated on 5 May 1998. В начале 1998 года началось строительство двух новых залов судебных заседаний. 5 мая 1998 года был торжественно открыт второй зал судебных заседаний, строительство которого финансировалось за счет средств, безвозмездно предоставленных правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Больше примеров...
Дарение (примеров 8)
Receive apartments with the right of ownership (donation, inheritance, exchange, rent, etc.); Ь) получение квартиры на правах собственности (дарение, наследование, обмен, аренда и т.д.);
Of course, the donation of any treasures should not turn into a tragedy for the family. Естественно, что дарение любых ценностей не должно быть трагедией в доме дарящего.
As regards the donation of pictures to galleries by collectors, I have cenain concepts that have formed over the years. Он предусматривает дарение и завещание личных коллекций или их части слабым галереям или просто городам для открытия новых галерей.
Donation of property to non-residents of the Republic of Belarus. дарение имущества нерезидентами Республики Беларусь.
However, procurement rules were not fully complied with in a contract for the design, supply, installation and maintenance of the solar photovoltaic system costing $1.3 million, because it was considered a partial donation, with significant cost savings. Вместе с тем в контракте на проектирование, поставку, установку и обслуживание солнечной фотогальванической системы стоимостью 1,3 млн. долл. США были не полностью соблюдены правила закупочной деятельности: появление этой системы было частично проведено как дарение, с подразумеваемой этим значительной экономией.
Больше примеров...
Безвозмездной передачи (примеров 22)
Operated mission donation programme of recycled computer equipment Внедрение программы безвозмездной передачи списанных аппаратных средств постоянным представительствам
Website dedicated to the permanent missions in New York; improvement of communication within regional groups; progress on Internet wireless communication and searching ODS online; donation programme for used equipment; and chart of elections. Веб-сайт с информацией о постоянных представительствах при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; улучшение коммуникации в рамках региональных групп; ход внедрения беспроводного Интернета и поиск СОД в сети; программа безвозмездной передачи подержанной аппаратуры; и график проведения выборов.
Category of assets proposed for donation Категория имущества, предложенного для безвозмездной передачи
Requests the Secretary-General to present a report early at the forty-eighth session providing a detailed explanation for the donation of certain assets to the Government of Cambodia along with the proposals for the donation of any remaining assets which cannot be transferred to other missions; просит Генерального секретаря в начале сорок восьмой сессии представить доклад, содержащий подробное разъяснение в отношении безвозмездной передачи некоторых активов правительству Камбоджи наряду с предложениями о безвозмездной передаче любых остающихся активов, которые не могут быть переданы другим миссиям;
It was indicated that because UNOMIG did not have many assets that met these criteria and because its liquidation period was relatively short, no assets were proposed for donation. Было указано, что, поскольку МООННГ не располагала большим количеством активов, отвечающих этим критериям, и ее ликвидация проводилась в сравнительно сжатые сроки, предложений относительно безвозмездной передачи имущества в дар подготовлено не было.
Больше примеров...
Вклад (примеров 27)
You'll need more than my donation to finish this place, you know. Вам нужно больше, чем мой вклад, чтобы закончить всё, вы в курсе?
Would a doctor, like you, help the process along by making a little donation of his own? Такой доктор, как вы не захотел бы помочь, сделав свой небольшой вклад?
Here's our donation. Вот и наш вклад.
In other words, before he commits to a whopping donation, he wants a guarantee that you're not going to switch sides again anytime down the road. Другими словами, прежде чем сделать щедрый вклад, он хотел бы получить определенные гарантии, что в будущем вы не поменяете сторону снова.
In the same context, Qatar made a donation to Japan in the wake of the tsunami and established the Qatar Friendship Fund in cooperation with the Government of Japan in order to contribute to reconstruction efforts in the affected areas. В аналогичном контексте Катар предоставил безвозмездную финансовую помощь Японии после цунами и учредил Катарский фонд дружбы в сотрудничестве с правительством Японии, для того чтобы внести свой вклад в усилия по реконструкции пострадавших районов.
Больше примеров...
Безвозмездной передаче (примеров 24)
Similarly, the proposed donation of computers to the Government took into account the need to ensure sustainability of the Mission's achievements. Аналогичным образом, решение о предлагаемой безвозмездной передаче компьютеров правительству было принято с учетом необходимости закрепления успехов, достигнутых Миссией.
The Group reminded the representative of Angola of the obligation on all countries to notify the Sanctions Committee and MONUC, in accordance with resolutions 1533 and 1596, of any sale or donation of equipment to the Democratic Republic of the Congo. Группа напомнила представителю Анголы о том, что каждая страна обязана в соответствии с резолюциями 1533 и 1596 уведомлять Комитет по санкциям и МООНДРК о любой продаже или безвозмездной передаче материальных средств Демократической Республике Конго.
A donation contract between the author's mother and the State was passed. Между матерью автора сообщения и государством был заключен договор о безвозмездной передаче имущества.
The author claimed that the donation contract between his mother and the State had been passed under duress and under conspicuously disadvantageous conditions on 7 November 1960. Согласно утверждениям автора сообщения, договор о безвозмездной передаче имущества между его матерью и государством был заключен под давлением и на явно невыгодных условиях 7 ноября 1960 года.
Negotiations are also being conducted with the Swedish International Development Cooperation Agency (ASDI) concerning a donation of earthquake-relief funds under the El Salvador reconstruction and transformation project. С другой стороны, в рамках проекта реконструкции и преобразования Сальвадора и при содействии шведской стороны идет подготовка соглашения о безвозмездной передаче средств на оказание помощи в связи с чрезвычайным положением, вызванным землетрясениями 2001 года.
Больше примеров...
Передача (примеров 37)
The proposed donation of assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Предлагаемая передача активов в дар, прежде всего это касается сборных зданий, позволит расширить оперативные возможности правительства Бурунди.
The donation of those assets, particularly the generators, would significantly enhance operational capabilities of the government administration and the National Police in areas where local electrical power supply does not exist or is erratic and the sanitation infrastructure remains undeveloped; Передача этого имущества, особенно генераторов, значительно повысит оперативные возможности государственной администрации и национальной полиции в районах, где местное электроснабжение отсутствует или обеспечивается с перебоями, а санитарно-гигиеническая инфраструктура еще недостаточно развита;
Donation of software and hardware. Передача программного обеспечения и технических средств.
Execution of the donation package subject to approval by the General Assembly in the estimated inventory value of $4.5 million, consisting of some 1,741 items Передача в дар, при условии утверждения соответствующей операции Генеральной Ассамблеей, 1741 единиц имущества с расчетной инвентарной стоимостью 4,5 млн. долл. США
According to the author, this was a donation passed under political and material pressure, which is characterized as "forced donation" under the Czech Restitution Laws of 1991 and 1994. По утверждениям автора такого рода безвозмездная передача состоялась под давлением политических и материальных обстоятельств, которые, согласно принятым в 1991 и 1994 годах законам Чешской Республики о реституции имущества, можно охарактеризовать как "безвозмездную передачу имущества под принуждением".
Больше примеров...
Безвозмездной основе (примеров 17)
Noting with satisfaction the donation to the University of a substantial additional property in Costa Rica, which will serve as an alternative campus, with housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas, отмечая с удовлетворением тот факт, что Университет на безвозмездной основе получил значительную дополнительную площадь в Коста-Рике, которая будет использоваться в качестве альтернативного студенческого городка с жильем для внештатных преподавателей, большой крытой аудиторией и дополнительными учебными помещениями,
Also approves the donation of assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda with a total inventory value of 79,200 dollars and corresponding residual value of 53,400 dollars to the medical unit of a Member State; утверждает также передачу медицинскому учреждению одного из государств-членов на безвозмездной основе имущества Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде общей инвентарной стоимостью 79200 долл. и соответствующей остаточной стоимостью 53400 долл.;
for donation to the host Government on a free-of-charge basis. США, для передачи правительству принимающей страны на безвозмездной основе.
1.40 If an intangible asset is acquired at no cost (e.g. as a gift or donation) or for nominal cost, the fair value of the asset as at the date of acquisition is used. 1.40 Нематериальные активы, полученные на безвозмездной основе (в дар, в виде донорской помощи) или приобретенные по номинальной стоимости, учитываются по справедливой стоимости актива на дату приобретения.
125,000 US dollar fund donation from Rotary Clubs of Australia and New Zealand for the water projects in Hebei and Shaanxi Provinces in China. 80,000 people benefited. Клубы «Ротари» из Австралии и Новой Зеландии выделили на безвозмездной основе 125000 долл. США на осуществление проектов в области водных ресурсов в провинциях Хэбэй и Шэньси.
Больше примеров...
Добровольное пожертвование (примеров 6)
Mr. Zale offered a donation commitment of $250,000, which would have fully covered the renovation expenses. Мистер Зэйл предложил добровольное пожертвование суммой в $250,000, которое бы полностью покрыло необходимые затраты.
Well, what could be more Zen than yoga that's suggested donation... От чего ещё ждать большего просветления, чем от йоги за добровольное пожертвование...
You catch that, suggested donation. Дошло? "Добровольное пожертвование".
Thank you for your jewels, your donation to the disaster. "Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование."
and support its further development, you can make a donation. и поддержать его дальнейшее развитие, Вы можете сделать добровольное пожертвование.
Больше примеров...
Дотация (примеров 1)
Больше примеров...
Донорства (примеров 16)
If this can get me through months in the hospital, it can definitely keep you entertained for five to seven hours of your donation. Если что и может заставить меня провести месяцы в больнице, это то, что ты определенно не заскучаешь за пять-семь часов твоего донорства.
Now, you will make sure that his organs are in optimum condition for donation, and then you will get to scrub in on the organ recovery. Теперь ты должна убедиться, что его органы находятся в оптимальном состоянии для донорства, и тогда ты сможешь ассистировать на восстановлении органов.
Following an ongoing public debate on the subject, the Minister of Health decided, on 29 February 2000, on the establishment of a public committee, to examine the social, ethical, religious and legal aspects of ovules donation. После проведения общественного обсуждения данного вопроса министр здравоохранения принял решение 29 февраля 2000 года о создании общественного комитета для анализа социальных, этических, религиозных и правовых аспектов донорства яйцеклеток.
Criminal responsibility is established in respect of acts connected with the illicit transfer of children across the frontier or failure to return them to Ukraine, as well as acts connected with the removal from the victim of organs or tissue for transplant or forced donation. Установлена уголовная ответственность за действия, связанные с незаконным вывозом детей за границу или невозвращением их в Украину, а также действия, преследующие цель удаления у потерпевшего органов или тканей для трансплантации или насильственного донорства.
Clarke says they won't go through with the donation. Кларк сказал, что я не годен для донорства.
Больше примеров...
Донорство (примеров 22)
The donation of egg cells is prohibited, as is surrogate motherhood, which is ruled out by the fact that under the applicable provisions of civil law only the woman giving birth to the child is considered his/her mother. Запрещается донорство яйцеклеток, в частности в случае суррогатного материнства, которое возбраняется на основании действующих положений гражданского права, устанавливающих, что матерью ребенка считается только та женщина, которая его родила .
As the donation of organs is not sufficiently developed in the Russian Federation, operations involving the transplantation of cadaver organs to children are not performed. В связи с тем, что донорство органов в Российской Федерации развито недостаточно, операции по пересадке трупных органов детям в России не делаются.
A donation would require a minor surgical procedure. Знаете, донорство костного мозга не требует серьёзного хирургического вмешательства.
Living donation, what you want to do, isn't that common. Прижизненное донорство, как вы хотите, не совсем обычно.
States should ban the removal of organs from executed prisoners and the so-called donation of organs by persons in official custody. Государства должны запретить изъятие органов у казненных заключенных и так называемое «донорство» органов лицами, официально заключенными под стражу.
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 15)
The Finney family would like to make a donation to the California Aviary Project. Семья Финни хотела бы пожертвовать на птичник Калифорнии.
If you wish to make a donation, click on the Kagi icon. Если вы хотите пожертвовать, нажмите на иконке системы Kagi.
Okay, and would you like to add a dollar donation to help hungry kids around the world? Хорошо. Да, и не хотите ли пожертвовать доллар голодным детям всего мира?
Assets that are in reasonable condition and suitable for donation to the host Government have been identified and the process of formalizing acceptance/transfer is under way. Были определены активы в рабочем состоянии, которые можно пожертвовать правительству принимающей страны, и в данный момент идет процесс оформления их официального приема/передачи.
Those wishing to donate to Gentoo Linux can now do so in an easy and secure manner utilizing the new donation system. Если вы хотите пожертвовать в пользу Gentoo Linux средства, ты можете это сделать просто и безопасно через нашу новую систему.
Больше примеров...