Английский - русский
Перевод слова Donation

Перевод donation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожертвование (примеров 373)
The trend shows that the largest donation received by the parties directly before the upcoming elections. Эта тенденция показывает, что наибольшее пожертвование получено сторонами непосредственно перед предстоящими выборами.
Told me to consider it a donation for the movement. Сказал мне рассматривать это, как пожертвование движению.
But the good news is we've just received a large donation from... Но хорошие новости в том, что мы только что получили крупное пожертвование от...
I just have to go back to Father Dan, and, you know, make a donation to the annex fund or something. Мне всего лишь нужно снова пойти к Отцу Дэну и сделать пожертвование в фонд церкви.
Rotman's donation was particularly controversial, as examined on the cover story of The Varsity January 1997 issue, where the donor agreement included several clauses that could limit the university and faculty of management's academic freedom. Пожертвование Ротмана было особенно спорным, как было рассмотрено в статье журнала The Varsity за январь 1997 года, так как соглашение включало несколько пунктов, которые могли бы ограничить академическую свободу университета и факультетов управления.
Больше примеров...
Дар (примеров 149)
(a) Assets had been identified for transfer to UNOTIL or other missions or for donation; а) были определены активы для передачи ОООНТЛ, другим миссиям или в дар;
The project included the organization of a seminar attended by 43 journalists, and the donation of equipment and subsidies to public, private and community radios. Проект включал организацию семинара, в котором участвовало 43 журналиста, и передачу в дар аппаратуры и субсидий государственным, частным и общественным радиостанциям.
Approximately 2,000 items have been considered for donation to the African Union Mission in Somalia based on a request from the African Union. Рассматривается вопрос о передаче в дар Миссии Африканского союза в Сомали приблизительно 2000 предметов имущества на основе просьбы Африканского союза.
Much of the remaining archives of the Group are pending donation to local museums. Многие работы Фалька из семейной коллекции были переданы музеям в дар.
The drawdown of United Nations police and the progressive handover of policing responsibility to the PNTL have been accompanied by the donation of United Nations-owned equipment in police stations. Вывод полицейских сил Организации Объединенных Наций и последующая передача полицейских обязанностей НПВТ сопровождается передачей в дар принадлежащего ООН оборудования и имущества, находящихся на полицейских участках.
Больше примеров...
Взнос (примеров 69)
Although Croatia was experiencing financial difficulties, a token donation would be welcome. Хотя Хорватия испытывает финансовые трудности, представляется желательным, чтобы она перечислила в этот фонд хотя бы чисто символический взнос.
So I shall make my donation. Так что я делаю свой взнос...
The donation never made it into the school account. Взнос так и не дошел до школьного счета.
The Meeting expressed its gratitude to Belgium for providing an in-kind donation in the form of a translation of the synthesis report into French. Стороны выразили свою признательность Бельгии за внесенный ею взнос натурой в форме перевода сводного доклада на французский язык.
The donation of unlimited use of on-line legal research services for four years is worth millions of dollars in in-kind services to the tribunals. Предоставление такого неограниченного электронного доступа в течение четырех лет - это взнос натурой для трибуналов, и он стоит несколько миллионов долларов США.
Больше примеров...
Безвозмездно (примеров 44)
Donation of 58 armoured personnel carriers and 4 combat ambulances a 58 бронетранспортеров и 4 военно-санитарных автомобиля (безвозмездно)
Works on the Hadum Mosque in Gjakovë/Djakovica under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization with a United States donation, commenced in April and should be completed by October. В апреле благодаря средствам, безвозмездно предоставленным Соединенными Штатами, под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры началась работа над восстановлением мечети Хадум в Гякове/Джяковице; эта работа должна быть завершена к октябрю.
Donation of two armoured vehicles 2 бронетранспортера (безвозмездно)
A donation by the Government of Switzerland and a Swiss non-governmental organization are funding some of the operations. Некоторые из этих операций финансируются за счет средств, безвозмездно предоставленных правительством Швейцарии и одной из швейцарских неправительственных организаций.
Some Board members sought further clarification on two project proposals submitted for funding from Mr. Ted Turner's donation to the United Nations. Несколько членов Совета просили дать дополнительные разъяснения по поводу двух представленных предложений по проектам, касающихся финансирования за счет средств, безвозмездно предоставленных Организации Объединенных Наций г-ном Тедом Тернером.
Больше примеров...
Дарение (примеров 8)
Receive apartments with the right of ownership (donation, inheritance, exchange, rent, etc.); Ь) получение квартиры на правах собственности (дарение, наследование, обмен, аренда и т.д.);
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances. В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов.
In this situation an agreement on donation has to be achieved on a reasonable basis to meet the interests of both sides. В этом случае дарение требует согласия, достигнутого на разумной основе для удовлетворения обеих сторон.
Of course, the donation of any treasures should not turn into a tragedy for the family. Естественно, что дарение любых ценностей не должно быть трагедией в доме дарящего.
As regards the donation of pictures to galleries by collectors, I have cenain concepts that have formed over the years. Он предусматривает дарение и завещание личных коллекций или их части слабым галереям или просто городам для открытия новых галерей.
Больше примеров...
Безвозмездной передачи (примеров 22)
The inventory value of the assets proposed for donation amounts to $7,103,200, with a corresponding residual value of $2,217,900. Балансовая стоимость имущества, являющегося объектом безвозмездной передачи, составляет 7103200 долл. США с соответствующей остаточной стоимостью 2217900 долл. США.
Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: Ниже представлена подробная информация и обоснование причин для предлагаемой безвозмездной передачи имущества правительству принимающей страны:
UNMIT disposed of its assets through commercial sales, archiving, transfer to other missions or to logistics bases, and donation to the Government following the approval of the General Assembly. ИМООНТ ликвидировала свои активы посредством коммерческих продаж, передачи другим миссиям или базам материально-технического обслуживания и безвозмездной передачи правительству после получения одобрения со стороны Генеральной Ассамблеи.
The present report provides details as to the status of the disposition of UNTAC assets, including those that have been identified for consideration for sale or donation to the new Government of Cambodia. Настоящий доклад содержит подробную информацию о состоянии реализации активов ЮНТАК, включая те активы, которые были определены для возможной продажи или безвозмездной передачи новому правительству Камбоджи.
In all instances, the courts recognized the coercive character of donation, but dismissed the action because the validity of the donation had to be contested within three years, under the Czech Civil Code of 1951, and the author had missed the deadline. Во всех случаях суды признали фактор давления при оформлении безвозмездной передачи имущества, но отклонили иск по причине того, что законность безвозмездной передачи имущества должна была оспариваться в течение трех лет, как предусмотрено Гражданским кодексом Чехии 1951 года, а автор сообщения пропустил установленные для опротестования сроки.
Больше примеров...
Вклад (примеров 27)
For his donation to science, we give our thanks. Приносим ему благодарность за его вклад в науку.
In other words, before he commits to a whopping donation, he wants a guarantee that you're not going to switch sides again anytime down the road. Другими словами, прежде чем сделать щедрый вклад, он хотел бы получить определенные гарантии, что в будущем вы не поменяете сторону снова.
Senator, thank you so much for your donation, and I want you to know 100% of the proceeds go directly to the school, we take no overhead. Сенатор, спасибо вам большое за ваш вклад, и я хочу, чтобы вы знали, что вся сумма без изъятий будет передана школе, с нее не снимут никакие накладные расходы.
The representative of Uganda thanked the Government of Italy for the announced donation of 900,000 euro and expressed his gratitude to all other donor countries. Представитель Уганды выразил признательность правительству Италии за объявленный вклад в размере 900000 евро, а также всем другим странам-донорам.
Give me a campaign donation - A named donation I can put on my materials. Перечислите мне деньги на компанию... именной вклад, чтобы я мог его указать в материалах.
Больше примеров...
Безвозмездной передаче (примеров 24)
1 report on the proposed donation of assets (UNMISET) Подготовлен один доклад о предлагаемой безвозмездной передаче имущества (МООНПВТ)
As indicated in the report of the Secretary-General, assets identified for donation to the Government of Eritrea, with an inventory value of $6,082,100 and a corresponding residual value of $2,299,300, could not be donated because they were not accepted. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, определенное к безвозмездной передаче правительству Эритреи имущество с инвентарной стоимостью 6082100 долл. США и соответствующей остаточной стоимостью 2299300 долл. США передать не удалось, поскольку оно не было принято.
In Mexico, the Attorney-General's office signed an agreement with ICRC in September 2013 for the donation of the Database. Training courses on the collection of data and the use of the Database started in 2014. В сентябре 2013 года Генеральная прокуратура Мексики подписала с МККК соглашение о безвозмездной передаче этой базы данных, а в 2014 году начался учебный курс по сбору информации и использованию базы данных.
Donation of assets report for UNMIT; the report on the disposition of assets for MINURCAT is expected to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session доклад о безвозмездной передаче имущества ИМООНТ; доклад о ликвидации имущества МИНУРКАТ, как ожидается, будет представлен на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи
In Torun were couples who, instead of gifts asked for the donation of teddy bears, which were later donated to ambulances, Inc. or requested payment on charity and the gift was a proof of payment. В Торуни были пары, которые, вместо подарков спросили о безвозмездной передаче плюшевых медведей, которые впоследствии были переданы скорой помощи, Inc или просил платеж по благотворительности и подарков было подтверждение оплаты.
Больше примеров...
Передача (примеров 37)
The donation of those assets would enable the National Police College to continue training new recruits in the use of small arms and basic riot control equipment and would have a significant impact on the improvement of basic training programmes. Передача этого имущества позволит Национальной полицейской академии продолжить обучение новобранцев использованию стрелкового оружия и основных средств борьбы с беспорядками и окажет значительное воздействие на совершенствование программ базовой подготовки.
Results: Donation of software and hardware. Результаты: - Передача программного обеспечения и технических средств.
The proposed donation to the African Union of assets with inventory value of $6,911,400, representing 12.3 per cent of the total UNMEE assets inventory value, would enable the African Union to enhance the operational capabilities of the African Union Mission in Somalia. Предлагаемая передача Африканскому союзу в дар имущества, инвентарная стоимость которого составляет 6911400 долл. США, или 12,3 процента от общей инвентарной стоимости имущества МООНЭЭ, позволит Африканскому союзу укрепить оперативные возможности Миссии Африканского союза в Сомали.
Donation of 34,000 4-Liter containers of Olive Oil Передача в качестве дара 34000 четырехлитровых емкостей с оливковым маслом
Donation of assets to the African Union Безвозмездная передача имущества Африканскому союзу
Больше примеров...
Безвозмездной основе (примеров 17)
Detailed guidelines have been issued to closing missions on what should be returned to the Base, and what should be disposed of locally, by sale or, where approved, by donation. Были опубликованы подробные инструкции миссиям на этапе их ликвидации относительно тех видов имущества, которые подлежат возвращению на Базу в Бриндизи, и относительно способов ликвидации такого имущества в местных условиях путем его продажи или там, где это целесообразно, передачи его на безвозмездной основе.
The donation would have made it possible to link all nephrology services in the country, giving technical contribution to substantially improve the coordination for carrying out renal transplants. Это оборудование, предоставленное на безвозмездной основе, позволило бы установить электронную связь между всеми нефрологическими службами страны и благодаря повышению технической оснащенности значительно улучшить координацию деятельности по пересадке почек.
The recent United States donation of $1.6 million for operating expenses and renovations at the Police Academy should allow the police training programme to continue for another year. Сумма в размере 1,6 млн. долл. США, недавно предоставленная Соединенными Штатами на безвозмездной основе для покрытия текущих расходов Полицейской академии и расходов на проведение в ней ремонтных работ, должна позволить продолжить осуществление программы подготовки сотрудников полиции в течение еще одного года.
STEP expects to receive a $16 million donation. Ожидается, что на осуществление программ СТЕП будет на безвозмездной основе предоставлено примерно 16 млн. долл. США.
for donation to the host Government on a free-of-charge basis. США, для передачи правительству принимающей страны на безвозмездной основе.
Больше примеров...
Добровольное пожертвование (примеров 6)
Mr. Zale offered a donation commitment of $250,000, which would have fully covered the renovation expenses. Мистер Зэйл предложил добровольное пожертвование суммой в $250,000, которое бы полностью покрыло необходимые затраты.
Well, what could be more Zen than yoga that's suggested donation... От чего ещё ждать большего просветления, чем от йоги за добровольное пожертвование...
You catch that, suggested donation. Дошло? "Добровольное пожертвование".
Even though, in virtue of our statutes, not every chess player can become an ACP member, you can still support or help the ACP in its fight to improve the chess world fundamentally, by making a donation. Согласно нашему Уставу, не каждый шахматист может стать членом АШП, но вы можете способствовать борьбе АШП за фундаментальное улучшение шахматного мира, сделав добровольное пожертвование.
and support its further development, you can make a donation. и поддержать его дальнейшее развитие, Вы можете сделать добровольное пожертвование.
Больше примеров...
Дотация (примеров 1)
Больше примеров...
Донорства (примеров 16)
That's not the only criteria for donation. Это не единственный критерий для донорства.
It's against the law to financially benefit from the donation of a human organ in this country. Это против закона, чтобы финансово выиграть от донорства человеческих органов в этой стране.
Hailsham was the last place to consider the ethics of donation. В Хейлшеме не задумывались об этической стороне донорства.
Promoting eye donation for treatment of Corneal Blindness поощрение донорства для лечения роговичной слепоты.
I want to go through with the donation, without the anesthesia if need be. Я хочу пройти процесс донорства, если нужно, то без анестезии.
Больше примеров...
Донорство (примеров 22)
Moreover, in the absence of an effective legal framework regulating organ transplantation and donation, there is great risk that organs being transplanted carry infectious diseases due to insufficient donor screening. Помимо этого, в условиях отсутствия действенной правовой основы, регулирующей трансплантацию органов и донорство, растет опасность пересадки органов, зараженных инфекционными болезнями, вследствие неадекватной работы по отбору доноров.
Organ and tissue transplantation, as well as the donation of organs from living or deceased donors, were subject to extensive regulation in almost all the reporting countries except Afghanistan and Cambodia. Трансплантация органов и тканей, а также донорство с использованием органов живых или мертвых доноров, обстоятельно регулируется почти во всех представивших ответы странах, за исключением Афганистана и Камбоджи.
As well, it establishes that, for a donation to be valid, there must be a concurrence of the informed consent of the donor and the expulsion in the gestating women of the embryos and foetuses without possibility of maintaining their vital autonomy. Кроме того, донорство признается законным только при информированном согласии со стороны донора и при нежизнеспособности изымаемого у беременной женщины эмбриона или плода.
A donation would require a minor surgical procedure. Знаете, донорство костного мозга не требует серьёзного хирургического вмешательства.
Poland stated that renewable tissue donation from an unrelated donor was permitted. Польша указала, что допускается донорство восстановляющихся тканей донора, не состоящего в родственных отношениях с реципиентом.
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 15)
It's one thing to make a million dollars donation. Пожертвовать миллион долларов - это одно дело.
To accomplish his goal, Kershaw pledged a donation of $100 per strikeout recorded in 2011. Для достижения своей цели Клейтон пообещал пожертвовать в размере 100 долларов за каждый страйкаут, который он совершил в 2011 году.
Assets that are in reasonable condition and suitable for donation to the host Government have been identified and the process of formalizing acceptance/transfer is under way. Были определены активы в рабочем состоянии, которые можно пожертвовать правительству принимающей страны, и в данный момент идет процесс оформления их официального приема/передачи.
And it basically shows the percentage of people who indicated they would be interested in giving their organs to donation. Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать (посмертно) свои органы для трансплантации.
Those wishing to donate to Gentoo Linux can now do so in an easy and secure manner utilizing the new donation system. Если вы хотите пожертвовать в пользу Gentoo Linux средства, ты можете это сделать просто и безопасно через нашу новую систему.
Больше примеров...