The trend shows that the largest donation received by the parties directly before the upcoming elections. | Эта тенденция показывает, что наибольшее пожертвование получено сторонами непосредственно перед предстоящими выборами. |
And I'm actually not interested in making a donation, either. | А также я не заинтересована в том, чтобы делать пожертвование. |
The invaluable donation from the host country has contributed to a reduction of the scope of the strategic heritage plan and therefore reduced the overall cost of the renovation project outlined in the present report. | Неоценимое пожертвование принимающей страны помогло уменьшить масштабы стратегического плана сохранения наследия и, соответственно, уменьшило общую стоимость проекта реконструкционных и реставрационно-ремонтных работ, изложенного в настоящем документе. |
I'm making my donation now. | Сейчас я делаю свое пожертвование. |
Even though, in virtue of our statutes, not every chess player can become an ACP member, you can still support or help the ACP in its fight to improve the chess world fundamentally, by making a donation. | Согласно нашему Уставу, не каждый шахматист может стать членом АШП, но вы можете способствовать борьбе АШП за фундаментальное улучшение шахматного мира, сделав добровольное пожертвование. |
Seven projects funded from a $1 million donation by the Government of the United States of America were completed by the end of 2009. | К концу 2009 года было завершено осуществление семи проектов, которые финансировались благодаря тому, что правительство Соединенных Штатов Америки преподнесло в дар 1 млн. долларов. |
things which were acquired by the other spouse by donation. | имущества, которое было приобретено другим супругом путем получения его в дар. |
The project included the organization of a seminar attended by 43 journalists, and the donation of equipment and subsidies to public, private and community radios. | Проект включал организацию семинара, в котором участвовало 43 журналиста, и передачу в дар аппаратуры и субсидий государственным, частным и общественным радиостанциям. |
Donation of two motorcycles to the VPU Dili District office; and | передачу в дар двух мотоциклов отделению ОУГ в округе Дили; и |
It is also worth noting that weapons which are surplus to requirement are disposed of by sale or donation to friendly States in a manner compatible with the rules of international legitimacy. | Стоит также отметить, что излишки оружия реализуются путем их продажи или передачи в дар дружественным государствам в порядке, сообразующемся с нормами международной законности. |
In addition, the Netherlands Government, through the Minister of Development Cooperation, made a generous cash donation in support of the Tribunal's Victims and Witnesses Section. | Кроме того, правительство Нидерландов - через министра по делам сотрудничества и развития - сделало щедрый взнос наличными в поддержку группы Трибунала по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям. |
The situation regarding corruption was unclear, but there had been an instance where a large donation that ought to have been shared among the various opposition parties during the recent election campaign had been kept for himself by the leader of one of the parties. | Положение с коррупцией неясно, однако был один случай, когда крупный взнос, который должен был быть распределен среди различных оппозиционных партий в ходе недавно проходившей избирательной кампании, остался у руководителя одной из партий. |
What about that donation? | А как же взнос? |
I'm doubling my donation. | Я удваиваю свой взнос. |
Your donation has to remain anonymous. | Твой взнос должен оставаться анонимным. |
A donation from the Government of Italy assisted in formulating a 30-year strategy on the development of the social insurance system in Albania. | благодаря средствам, безвозмездно предоставленным правительством Италии, была разработана рассчитанная на 30 лет стратегия по развитию системы социального страхования в Албании. |
Donation of 4,300 sets of winter clothing | 4300 комплектов зимней одежды (безвозмездно) |
In addition, a UNDP/Government of Italy trust fund was set up with a donation from the latter of $2.4 million as an initial contribution, for a programme in the field of human development at the local level. | Также был учрежден еще один целевой фонд ПРООН/правительства Италии, для которого эта страна безвозмездно выделила 2,4 млн. долл. США в качестве первого взноса на программу в области развития человеческого потенциала на местном уровне. |
Some Board members sought further clarification on two project proposals submitted for funding from Mr. Ted Turner's donation to the United Nations. | Несколько членов Совета просили дать дополнительные разъяснения по поводу двух представленных предложений по проектам, касающихся финансирования за счет средств, безвозмездно предоставленных Организации Объединенных Наций г-ном Тедом Тернером. |
Donation of de-icing and aircraft-towing equipment | Противообледенительное оборудование и оборудование для буксировки самолетов (безвозмездно) |
The donation of personal possessions to society should be appreciated as a remarkable deed. | И при этом дарение обществу собственных ценностей должно рассматриваться как подвиг коллекционера. |
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances. | В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов. |
As regards the donation of pictures to galleries by collectors, I have cenain concepts that have formed over the years. | Он предусматривает дарение и завещание личных коллекций или их части слабым галереям или просто городам для открытия новых галерей. |
Donation of property to non-residents of the Republic of Belarus. | дарение имущества нерезидентами Республики Беларусь. |
However, procurement rules were not fully complied with in a contract for the design, supply, installation and maintenance of the solar photovoltaic system costing $1.3 million, because it was considered a partial donation, with significant cost savings. | Вместе с тем в контракте на проектирование, поставку, установку и обслуживание солнечной фотогальванической системы стоимостью 1,3 млн. долл. США были не полностью соблюдены правила закупочной деятельности: появление этой системы было частично проведено как дарение, с подразумеваемой этим значительной экономией. |
The Group of Experts is awaiting Angola's reply concerning the details of this donation. | Группа экспертов ожидает от Анголы подробного ответа по поводу этой безвозмездной передачи. |
The inventory value of the assets proposed for donation amounts to $7,103,200, with a corresponding residual value of $2,217,900. | Балансовая стоимость имущества, являющегося объектом безвозмездной передачи, составляет 7103200 долл. США с соответствующей остаточной стоимостью 2217900 долл. США. |
Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: | Ниже представлена подробная информация и обоснование причин для предлагаемой безвозмездной передачи имущества правительству принимающей страны: |
Website dedicated to the permanent missions in New York; improvement of communication within regional groups; progress on Internet wireless communication and searching ODS online; donation programme for used equipment; and chart of elections. | Веб-сайт с информацией о постоянных представительствах при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; улучшение коммуникации в рамках региональных групп; ход внедрения беспроводного Интернета и поиск СОД в сети; программа безвозмездной передачи подержанной аппаратуры; и график проведения выборов. |
The Property Survey Board rules on the disposition, either by sale, transfer, donation or disposal of surplus, obsolete or damaged UNICEF administrative and project property. | Инвентаризационная комиссия принимает решение относительно распоряжения излишним, устаревшим или поврежденным административным и проектным имуществом ЮНИСЕФ путем его продажи, передачи, безвозмездной передачи или списания. |
His delegation was grateful to the Kingdom of Saudi Arabia for its generous donation to UNCCT. | Его делегация признательна Королевству Саудовская Аравия за его щедрый вклад в КТЦООН. |
But before leaving, I want your list to make a donation. | Дай мне этот список, я хочу внести небольшой вклад. |
You'll need more than my donation to finish this place, you know. | Вам нужно больше, чем мой вклад, чтобы закончить всё, вы в курсе? |
This is just a donation from me. | Это мой личный вклад в наше общее дело. |
As one of the Centre's Advisory Board Members, his Government reiterated its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its recent generous donation to the Centre. | Будучи одним из членов Консультативного совета Центра, его правительство вновь выражает свою признательность Королевству Саудовская Аравия за его недавний щедрый вклад в бюджет Центра. |
The donation of these assets to AMISOM was considered and recommended for approval by the Fifth Committee to the General Assembly. | Вопрос о безвозмездной передаче этого имущества в распоряжение АМИСОМ рассматривался в Пятом комитете, который рекомендовал Генеральной Ассамблее принять такое решение. |
It should be noted that the proposed donation of assets to the Government of Ethiopia and the African Union was prepared on the basis of a preliminary assets disposal plan. | Следует отметить, что предложение о безвозмездной передаче имущества правительству Эфиопии и Африканскому союзу было подготовлено на основе предварительного плана распоряжения имуществом. |
In Mexico, the Attorney-General's office signed an agreement with ICRC in September 2013 for the donation of the Database. Training courses on the collection of data and the use of the Database started in 2014. | В сентябре 2013 года Генеральная прокуратура Мексики подписала с МККК соглашение о безвозмездной передаче этой базы данных, а в 2014 году начался учебный курс по сбору информации и использованию базы данных. |
He considers that if the decision on forced donation made in 1960 had to be challenged within three years by his mother, this period would have run in 1963. | Он полагает, что, если его матери требовалось опротестовать принятое в 1960 году решение о принудительной безвозмездной передаче имущества в течение трех лет, этот период истек бы в 1963 году. |
The District Court rejected the plea of nullity of the donation contract on the ground that the Civil Code in force at the time of the contract provided for a relative nullity of contracts passed under duress. | Районный суд отклонил иск о признании недействительным договора о безвозмездной передаче имущества на том основании, что действовавший на момент заключения этого договора гражданский кодекс предусматривал относительную недействительность договоров, заключенных под давлением. |
The donation of those assets would significantly enhance the operational capabilities of the Government of Timor-Leste, in particular of the National Police (PNTL), support the rehabilitation process in the country and contribute to the successful completion of the Mission's mandate. | Передача этого имущества значительно повысит оперативные возможности правительства Тимора-Лешти, в частности Национальных полицейских сил Тимора-Лешти (НПТЛ), позволит оказать поддержку процессу восстановления в стране и будет содействовать успешному завершению мандата Миссии. |
Charitable donation: Transfer of computing equipment or its components that are not waste for their intended direct reuse for purposes of charity without any monetary rewards or benefits, or for barter. | Пожертвование на благотворительные цели: передача компьютерного оборудования или его комплектующих, не являющихся утильными, в целях благотворительности для их прямого повторного использования по назначению без какого-либо денежного вознаграждения или выгоды и не порядке товарообмена. |
Donation to Afghanistan National Army Grenade Launchers | Безвозмездная передача Афганской национальной армии |
According to the author, this was a donation passed under political and material pressure, which is characterized as "forced donation" under the Czech Restitution Laws of 1991 and 1994. | По утверждениям автора такого рода безвозмездная передача состоялась под давлением политических и материальных обстоятельств, которые, согласно принятым в 1991 и 1994 годах законам Чешской Республики о реституции имущества, можно охарактеризовать как "безвозмездную передачу имущества под принуждением". |
Given that the donation of UNMEE assets to the Government of Eritrea had not been accepted by the communities concerned, the General Assembly was invited to approve the donation of the Mission's assets to the Government of Ethiopia and the African Union. | С учетом того что передача активов МООНЭЭ в дар правительству Эритреи не получила одобрения со стороны соответствующих общин, Генеральной Ассамблее предлагается одобрить передачу активов Миссии правительству Эфиопии и Африканскому союзу. |
The donation would have made it possible to link all nephrology services in the country, giving technical contribution to substantially improve the coordination for carrying out renal transplants. | Это оборудование, предоставленное на безвозмездной основе, позволило бы установить электронную связь между всеми нефрологическими службами страны и благодаря повышению технической оснащенности значительно улучшить координацию деятельности по пересадке почек. |
The office has, to date, also facilitated the donation of 30 computers to three vocational training centres in southern Lebanon in the framework of a joint project with the local authorities, UNIFIL and ESCWA. | Отделение также содействовало предоставлению на безвозмездной основе 30 компьютеров трем центрам профессиональной подготовки в Южном Ливане в рамках совместного проекта, осуществляемого в сотрудничестве с местными властями, ВСООНЛ и Экономической и социальной комиссией для Западной Азии. |
The recent United States donation of $1.6 million for operating expenses and renovations at the Police Academy should allow the police training programme to continue for another year. | Сумма в размере 1,6 млн. долл. США, недавно предоставленная Соединенными Штатами на безвозмездной основе для покрытия текущих расходов Полицейской академии и расходов на проведение в ней ремонтных работ, должна позволить продолжить осуществление программы подготовки сотрудников полиции в течение еще одного года. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report comprehensively on the acquisition, donation and maintenance costs of vehicles in his detailed budget submission. | Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить полную информацию о расходах, связанных с закупкой, передачей на безвозмездной основе и техническим содержанием автотранспортных средств, в его развернутом бюджетном документе. |
In the framework of long-standing cooperation with UNICEF, the latter provided in-kind donation of the Agency's requirements of vaccines against the six childhood diseases - namely, poliomyelitis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles and tuberculosis. | В рамках издавна установившегося сотрудничества ЮНИСЕФ предоставил Агентству на безвозмездной основе вакцину, необходимую для проведения иммунизации против шести детских болезней, в частности таких, как полиомиелит, дифтерия, коклюш, столбняк, корь и туберкулез. |
Mr. Zale offered a donation commitment of $250,000, which would have fully covered the renovation expenses. | Мистер Зэйл предложил добровольное пожертвование суммой в $250,000, которое бы полностью покрыло необходимые затраты. |
Well, what could be more Zen than yoga that's suggested donation... | От чего ещё ждать большего просветления, чем от йоги за добровольное пожертвование... |
You catch that, suggested donation. | Дошло? "Добровольное пожертвование". |
Thank you for your jewels, your donation to the disaster. | "Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование." |
Even though, in virtue of our statutes, not every chess player can become an ACP member, you can still support or help the ACP in its fight to improve the chess world fundamentally, by making a donation. | Согласно нашему Уставу, не каждый шахматист может стать членом АШП, но вы можете способствовать борьбе АШП за фундаментальное улучшение шахматного мира, сделав добровольное пожертвование. |
Hailsham was the last place to consider the ethics of donation. | В Хейлшеме не задумывались об этической стороне донорства. |
Promoting eye donation for treatment of Corneal Blindness | поощрение донорства для лечения роговичной слепоты. |
Following an ongoing public debate on the subject, the Minister of Health decided, on 29 February 2000, on the establishment of a public committee, to examine the social, ethical, religious and legal aspects of ovules donation. | После проведения общественного обсуждения данного вопроса министр здравоохранения принял решение 29 февраля 2000 года о создании общественного комитета для анализа социальных, этических, религиозных и правовых аспектов донорства яйцеклеток. |
Setting up a meeting with individual internal organ transplantation patients with donors allows them to share their experiences and inspires others to consider donation. | Встречи пациентов, ожидающих пересадки внутреннего органа, с донорами позволяют им делиться опытом и дают повод другим людям подумать о возможности донорства. |
Clarke says they won't go through with the donation. | Кларк сказал, что я не годен для донорства. |
Several States completely prohibit the donation of organs from minors, while other States were more permissive. | В ряде государств полностью запрещено донорство органов несовершеннолетних, в то время как в других государствах такого абсолютного запрета нет. |
As the donation of organs is not sufficiently developed in the Russian Federation, operations involving the transplantation of cadaver organs to children are not performed. | В связи с тем, что донорство органов в Российской Федерации развито недостаточно, операции по пересадке трупных органов детям в России не делаются. |
It was an anonymous directed donation. | Это было адресное анонимное донорство. |
As well, it establishes that, for a donation to be valid, there must be a concurrence of the informed consent of the donor and the expulsion in the gestating women of the embryos and foetuses without possibility of maintaining their vital autonomy. | Кроме того, донорство признается законным только при информированном согласии со стороны донора и при нежизнеспособности изымаемого у беременной женщины эмбриона или плода. |
The donation of non-regenerating matter by minors or legally incapacitated persons is not permitted under any circumstances. | При этом по-прежнему запрещено донорство невосстанавливающихся веществ со стороны несовершеннолетних или нетрудоспособных лиц. |
The Finney family would like to make a donation to the California Aviary Project. | Семья Финни хотела бы пожертвовать на птичник Калифорнии. |
It's one thing to make a million dollars donation. | Пожертвовать миллион долларов - это одно дело. |
I'm authorizing a donation. | Я разрешаю пожертвовать её органы. |
To accomplish his goal, Kershaw pledged a donation of $100 per strikeout recorded in 2011. | Для достижения своей цели Клейтон пообещал пожертвовать в размере 100 долларов за каждый страйкаут, который он совершил в 2011 году. |
Those wishing to donate to Gentoo Linux can now do so in an easy and secure manner utilizing the new donation system. | Если вы хотите пожертвовать в пользу Gentoo Linux средства, ты можете это сделать просто и безопасно через нашу новую систему. |