Английский - русский
Перевод слова Dominance

Перевод dominance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминирование (примеров 140)
Phil Taylor continued his dominance of this tournament by taking the title for the third year in a row. Фил Тейлор продолжил своё доминирование в этом турнире, завоевав третий титул подряд.
Yes, he admits, China is growing in strength, but US dominance is still overwhelming; Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим.
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance. Даже если США и избегут наступления настоящих «тёмных веков», они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке.
The heads of State are convinced that a rational and just world order must be based on the strengthening of mutual trust and good-neighbourliness and the establishment of relations of genuine partnership free from claims to monopoly and dominance in international affairs. Главы государств убеждены в том, что рациональный и справедливый миропорядок должен базироваться на укреплении взаимного доверия и добрососедства, на установлении подлинно партнерских отношений без претензий на монополию и доминирование в международных делах.
However, women's low level of participation in the COCODE and COMUDE means that the strategies of raising awareness and political will among the populations of communities and municipalities will have to be revised in order to overcome the male dominance of local Development Councils. Вместе с тем низкие показатели участия женщин в работе КОКОДЕ и КОМУДЕ заставляют пересмотреть стратегии просветительской деятельности и укрепления политической воли членов общин и населения в муниципалитетах, чтобы таким образом преодолеть доминирование мужчин в составе местных советов.
Больше примеров...
Господство (примеров 120)
Peace was more important than dominance. Мир был важнее, чем господство.
Spain, straining under the vast commitments of the Thirty Years War, was in no position to rebuild its naval dominance. В условиях Тридцатилетней войны Испания была уже не в состоянии восстановить своё прежнее военно-морское господство.
Did I gain dominance over a human soul? Был уверен, что господство над людьми произошло от злого человека.
Dominance in Western science a paradigm of Newton-Descartes became one of the causes of the emergence and development of the "planetary crisis." Господство в западной науке ньютоново-картезианской парадигмы стало одной из причин «возникновения и развития планетарного кризиса».
As the nineteenth century advanced, leaders of exceptional prowess and intelligence managed to assert their dominance so effectively over large parts of the country that they could claim that these areas were under their governance. Шло время и вожди, отличавшиеся особой хваткой и умом, сумели столь успешно распространить свое влияние и власть в некоторых крупных районах, что стали претендовать на единоличное господство над этими частями страны.
Больше примеров...
Доминирующим положением (примеров 26)
There should also be more focus on abuse of international dominance by transnational companies through market behaviour or intellectual property. Необходимо также уделять более пристальное внимание злоупотреблению транснациональными компаниями своим доминирующим положением на международных рынках в виде определенной рыночной практики или практики в сфере интеллектуальной собственности.
All respondents to the UNCTAD questionnaire considered that abuses of dominance constrained or prevented economic development in their countries. Все респонденты, участвовавшие в обследовании ЮНКТАД, сочли, что злоупотребления доминирующим положением сдерживают экономическое развитие их стран или препятствуют ему.
Cartels, abuses of dominance and vertical restraints in distribution networks, in particular concentration of market power through mergers and takeovers, have clearly shown their capacity to distort trade flows and to reduce the benefits that should result from trade liberalization. Картели, злоупотребление доминирующим положением и вертикальные ограничения в распределительных цепях, в частности концентрация влияния на рынке с помощью слияний и поглощений, со всей очевидностью продемонстрировали свои возможности оказывать деформирующее влияние на торговые потоки и уменьшать выгоды, получаемые от либерализации торговли.
Section C deals with IPR-based abuses of dominance falling under article 82; it should be noted, however, that abuses can arise in the context of licensing arrangements or sales. В разделе С исследуются злоупотребления доминирующим положением, связанные с ПИС и подпадающие под действие статьи 82; однако следует указать, что эти злоупотребления могут совершаться в контексте лицензионных соглашений или продаж.
Section C deals with IPR-based abuses of dominance falling under article 82; it should be noted, however, that abuses can arise in the context of licensing arrangements or sales. В разделе С исследуются злоупотребления доминирующим положением, связанные с ПИС и подпадающие под действие статьи 82.
Больше примеров...
Преобладание (примеров 53)
The dominance of the latter firms poses significant confidentiality disclosure problems for the CSO. Преобладание этих фирм создает для ЦСУ серьезные проблемы обеспечения конфиденциальности.
In recognition of the changed character of international flows and the dominance of private flows, African Governments must take measures, including trade liberalization and accelerated privatization, to provide an environment of economic security and an efficient financial system, in order to attract foreign private investment. Признавая изменившийся характер международных потоков финансовых средств и преобладание потоков частных ресурсов, правительства африканских стран должны принять меры, в том числе либерализовать торговлю и ускорить приватизацию по обеспечению условий экономической безопасности и созданию эффективной финансовой системы для привлечения иностранных частных инвестиций.
Despite the dominance of women at these levels, they continue to be underrepresented at non-headquarters locations where there are nearly three times the number of posts but almost half the proportion of women (35.9 per cent). Несмотря на преобладание женщин на этих уровнях, они по-прежнему недопредставлены в периферийных местах службы, где число должностей почти в три раза больше, а доля женщин почти в два раза ниже (35,9 процента).
In addition, SRI stated that one of the main factors impeding the effective protection of human rights is the dominance of customary and religious law and a range of traditional, cultural and religious beliefs that perpetuate discriminatory and harmful practices. Кроме того ИСП заявила, что одним из основных факторов, мешающих эффективной защите прав человека, является преобладание традиционных и религиозных норм, а также целого ряда традиционных, культурных и религиозных представлений, увековечивающих дискриминационную и вредную практику.
Two paradigms that have driven agricultural data collection and analysis in the past - the centrality of agriculture in rural economic activity, and the dominance of the single-owner farm unity - have been fundamentally reconsidered in recent years. Две парадигмы, которые в прошлом лежали в основе сбора и анализа данных о сельском хозяйстве, - центральное значение сельского хозяйства в экономической деятельности в сельских районах и преобладание фермерских хозяйств с одним владельцем - в последние годы подверглись существенному пересмотру.
Больше примеров...
Превосходство (примеров 35)
That is the day we will win this war And prove the Fire Nation's dominance. И тогда, в тот день мы выиграем эту войну и докажем превосходство народа Огня.
The numerical dominance of people of Indian Hindu origins has been a source of some tension. Численное превосходство среди них индусов является источником определенных трений.
If Germany is to maintain its economic dominance, it will have to do something far harder than keeping wages in check or restructuring hierarchies. Если Германия хочет удержать свое экономическое превосходство, она должна будет сделать что-то более серьезное, чем контроль над заработной платой или реструктуризация иерархий.
It's a popular name for a military tactic known as rapid dominance. Это популярное название для военной тактики, известной, как "стремительное превосходство"
They were called the Chijon Family, and they killed and ate their victims so they could assert their superiority and dominance. Их называли Семья Чиджон, они убивали и ели своих жертв, таким образом, они доказывали своё превосходство и доминирование.
Больше примеров...
Доминирующего положения (примеров 35)
Jurisdictions may use a different approach to assess dominance in practice. Страны в рамках своих правовых систем могут использовать разные подходы к практической оценке доминирующего положения.
A voluntary system applies for all mergers that would or would be likely to result in dominance acquired or strengthened (guidelines). Добровольная система предусмотрена для всех слияний, которые приведут или могут привести к приобретению или укреплению доминирующего положения (руководящие принципы).
Different countries have differences in competition law objectives, definitions and ways of assessing dominance, ideas of what constitutes abusive practices, and the market sectors that are excluded or exempted from the application of the law. Странам присущи различия в целях законодательства в области конкуренции, определениях и способах оценки доминирующего положения, в концепциях практики, считающейся формами злоупотребления, и в тех секторах рынков, которые исключаются или выводятся из сферы применения законодательства.
The Jamaican law uses a behavioural definition of dominance: an enterprise is dominant in a market if it "occupies such a position of economic strength as will enable it to operate in the market without effective constraints from its competitors or potential competitors". В законодательстве Ямайки используется поведенческое определение доминирующего положения: предприятие является доминирующим на рынке, если оно "занимает такую сильную экономическую позицию, которая позволяет ему работать на рынке, не сталкиваясь со сколь-нибудь эффективным противодействием со стороны его конкурентов или потенциальных конкурентов".
Whether a merger will create or strengthen a dominant market position (statutory presumptions of dominance) which is not outweighed by an improvement in market conditions. Приведет ли слияние к обеспечению или укреплению доминирующего положения на рынке (статутная презумпция доминирования), минусы которого не будут перевешиваться улучшением рыночных условий.
Больше примеров...
Доминирующее положение (примеров 47)
Ms. Kusorgbor said that, in Ghana, women's dominance in primary sectors of the economy had been recognized. Г-жа Кусоргбор говорит, что в Гане доминирующее положение женщин в основных секторах экономики является общепризнанным фактом.
By the 1860s, the perceived dominance of southern Queensland created a strong separatist movement in Central Queensland and North Queensland, seeking to establish yet another independent colony. К 1860-м годам доминирующее положение южных районов Квинсленда спровоцировало сильное сепаратистское движение в Центральном и Северном Квинсленде, которые стали стремиться создать еще одну независимую колонию.
The dominance of institutional mandates constrains effective linkages. Доминирующее положение директивных установок конкретных организаций является фактором, снижающим эффективность связей.
The term tetration, introduced by Goodstein in his 1947 paper Transfinite Ordinals in Recursive Number Theory (generalizing the recursive base-representation used in Goodstein's theorem to use higher operations), has gained dominance. Термин «тетрация», использованный Рубеном Гудстейном в 1947 году в работе «Transfinite Ordinals in Recursive Number Theory» (обобщение рекуррентных представлений в теореме Гудстейна, используемых для высших операторов), имеет доминирующее положение в терминологии.
As such, the inquiry concerns an examination of the conduct of the market-dominating enterprise(s) rather than a challenge of its dominance. Основная задача исследования заключается в изучении поведения предприятия или предприятий, занимающих доминирующее положение, а не в том, чтобы противодействовать такому доминирующему положению.
Больше примеров...
Доминирующего влияния (примеров 23)
Accordingly, the Commission had examined a range of dominance reduction methods, in which the equal weighting method represented a middle-of-the-road approach. Соответственно Комиссия рассмотрела целый ряд методов ослабления доминирующего влияния, среди которых метод равных весов является неким промежуточным вариантом.
In order to reduce the oil sector's dominance of the national economy, and thereby minimizing the impact of fluctuating oil prices on continued, steady growth, the Kuwaiti Government adopted a medium-term development plan for the period 2010/2011 to 2013/2014. В целях уменьшения доминирующего влияния нефтяного сектора на экономику страны и, соответственно, сведения к минимуму последствий колебаний цен на нефть для непрерывного и устойчивый роста правительство Кувейта приняло среднесрочный план развития на период 2010/2011 - 2013/2014 годов.
The Commission had taken the view that the reduction of dominance was required to unmask the competitivity of comparator salary levels, as reflected in a number of relevant special pay systems. Комиссия пришла к мнению о том, что ослабление доминирующего влияния необходимо для выявления конкурентоспособности окладов компаратора, что отражено в ряде соответствующих систем специальных ставок оплаты.
Attempts at reducing dominance in the German civil service were a misuse of a statistical procedure as a pretext for avoiding proper remuneration comparisons. Под предлогом уменьшения доминирующего влияния в нарушение статистической процедуры предпринимались попытки избежать проведения надлежащих сопоставлений вознаграждения.
CCISUA considered it essential to reduce the dominance of the General Schedule and expressed appreciation for the thorough analysis provided of the different methods for reducing and/or eliminating dominance. ККСАМС счел необходимым уменьшить доминирующее влияние общей шкалы и выразил признательность в связи с проведением подробного анализа различных методов ограничения и/или ликвидации доминирующего влияния.
Больше примеров...
Господствующее положение (примеров 15)
Male dominance and female subordination have both ideological and material bases. Господствующее положение мужчин и подчиненное - женщин имели как идеологическую, так и материальную базу.
For example, anti-dumping action in some cases might close local markets to outside competition and reinforce local dominance by a few firms or by a cartel. Например, в некоторых случаях антидемпинговые меры могут изолировать местные рынки от воздействия внешней конкуренции и усиливать господствующее положение на таком рынке нескольких фирм или картеля.
However, the dominance of developed country firms in traditional, more mature sectors of the environmental industry, such as wastewater treatment and air pollution abatement, may make it difficult for developing countries to compete in these sectors. Однако господствующее положение фирм из развитых стран в традиционных, более зрелых отраслях экологического сектора, таких, как очистка сточных вод и борьба с загрязнением воздуха может представлять для развивающихся стран трудности, связанные с их конкурентоспособностью в этих областях.
In sum, it is the view of the Monitoring Group that the very core of ICU strength and its ability to maintain its position of dominance comes from outside Somalia. В целом, Группа контроля считает, что в основном мощь СИС и его способность сохранять свое господствующее положение обеспечиваются за счет поддержки из-за рубежа.
But dominance should not be confused with the temporarily high market share arising from successful new entry into a market; qualitative criteria other than market share should be taken into account in assessing market power. Вместе с тем господствующее положение не следует путать с ситуацией, когда высокая доля влияния на рынке является временным результатом успешного выхода на рынок новых участников.
Больше примеров...
Влияние (примеров 40)
In recent years, Danish prisons have seen increasing problems with the dominance over and exploitation of co-inmates carried out by "negatively strong" inmates. В последние годы в датских тюрьмах наблюдалось обострение проблем, связанных с тем, что заключенные подпадают в зависимость и под влияние так называемых "негативных лидеров".
Given the dominance of the public sector in total employment creation, reductions in public expenditure implied shrinking job opportunities. А поскольку государственный сектор оказывает решающее влияние на положение в области занятости в целом, сокращение государственных расходов привело к сокращению числа рабочих мест.
Similarly, the SDS dominance in Republika Srpska is pervasive at all levels of government structures, and the SDS is also intolerant of public opposition political activity. Аналогичным образом доминирующее влияние СДП в Республике Сербской распространилось на все уровни правительственных структур, и СДП также нетерпимо относится к публичной оппозиционной политической деятельности.
As far as the printed media are concerned, the dominance of the ruling party over the State-owned and -controlled media is only reinforced by the coverage of the privately owned media . Что касается органов печати, то огромное влияние правящей партии на принадлежащие государству и контролируемые им средства информации лишь подкрепляется освещением событий в частных средствах информации .
There was dominance, to be sure, in the local and regional markets of mid-nineteenth-century America, but nothing like what developed in the 50 years that followed. Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Больше примеров...
Доминирующей роли (примеров 11)
Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. Тем не менее Комиссия могла бы принять второй критерий ввиду его все более доминирующей роли в других областях права.
At some point the international reserve system will have to move away from the dominance of the United States dollar, but a clear alternative has yet to emerge. В какой-то момент международная резервная система будет вынуждена отказаться от доминирующей роли доллара США, однако замены доллару еще не найдено.
In the context of security of energy supply, this shift in dominance from IOCs to NOCs may have an impact on the required growth in production to meet growing demand. В контексте безопасности поставок энергоносителей переход доминирующей роли от МНК к ННК может повлиять на объемы добычи, которые необходимы для удовлетворения растущего спроса.
The Congress was ultimately suspended in August 2007 owing to criticisms of Transitional Federal Government dominance and security problems, such as an attack on the hosting facility that killed five people, including three children. В конечном итоге конференция прервала свою работу в августе 2007 года вследствие критических замечаний относительно доминирующей роли Переходного федерального правительства и проблем безопасности, связанных, например, с нападением на один из приютов, в результате которого было убито пять человек, включая трех детей.
Dominance by one country or group of countries must over time evolve into a democratic international system in which all countries can participate, along with new non-State actors involved in international affairs. Система, основанная на доминирующей роли одной страны или группы стран, должна с течением времени преобразиться в демократическую международную систему, в которой смогут принимать участие все страны, а также новые негосударственные силы, вовлеченные в международные дела.
Больше примеров...
Доминирующие позиции (примеров 8)
Globalization may reinforce traditional relations of dominance between firms. Глобализация может усиливать традиционные доминирующие позиции в отношениях между фирмами.
The use of satellites may have lost its dominance in transporting international voice and data traffic due to the emergence of submarine cables during the last decade. Использование спутников, возможно, утратило свои доминирующие позиции в области международного голосового трафика и передачи данных в связи с появлением подводных кабелей в течение последнего десятилетия.
Over the past 30 years, dominance in the upstream oil and gas industry has been shifting away from IOCs and towards NOCs. За последние 30 лет МНК постепенно утрачивали доминирующие позиции в разведке и добыче нефти и газа, уступая ННК.
His constant innovations to obstetric surgery have earned him dominance in the field. Его постоянные инновации в акушерской хирургии вывели его на доминирующие позиции в этой области.
Consistent with the observation that, in patriarchal societies, males tend to be more dominant than females, SDT predicts that males will tend to have a higher social dominance orientation (SDO). В соответствии с наблюдением, согласно которому в патриархальных обществах мужчины занимают более доминирующие позиции, чем женщины, ТСД предполагает, что мужской пол, как правило, больше ориентирован на социальное доминирование (ОСД).
Больше примеров...
Доминировать (примеров 10)
If you want fear, you need dominance in Selma. Если вы хотите вызвать страх, вам необходимо доминировать в Сельме.
The acquiescence and at times direct complicity of States in allowing markets unfettered dominance over housing and property rights is one of the major factors which makes adequate housing inaccessible to low and middle income communities. Уступчивость, а иногда и непосредственное соучастие государств, позволяющих рыночным силам беспрепятственно доминировать над жилищными и имущественными правами, являются одним из основных факторов, которые обуславливают недоступность адекватного жилья для людей с малым и средним доходом.
If that dominance continues through increasingly powerful networking technologies, the chances of Asia creating a distinct unity of its own are slim. Если Запад и далее будет доминировать посредством все большей влсти сетевых технологий, то шансы Азии на создание четкого единства сами по себе будут незначительными.
It is likely to be more uplifting and enduring than a quest for dominance by one over the other. Он должен быть более оптимистичным и прочным, чем стремление одного доминировать над другим.
So the partner must be an equal in some way, Or at least not a competitor, Not somebody that he needed to feel dominance over. Так что напарник должен в какой-то степени быть равным ему или по-крайней мере не соперником, не тем, над кем у него была бы потребность доминировать.
Больше примеров...
Господствующего положения (примеров 8)
In some countries, presumptive market share thresholds for triggering investigations or for establishing dominance have been laid down. В некоторых странах были установлены предположительные пороговые уровни рыночных долей, превышение которых предполагает проведение расследований или означает наличие господствующего положения.
In some countries, presumptive market shares for establishing dominance have been laid down. В некоторых странах были установлены допустимые рыночные квоты для создания господствующего положения.
Firearms are also commonly utilized by criminal organizations and gangs as tools to facilitate the commission of other crimes and to perpetrate and/or secure the physical dominance and wealth. Огнестрельное оружие также широко используется преступными организациями и группировками для совершения других преступлений и захвата и/или получения реального господствующего положения и богатства.
Laws often provide for a presumption of dominance when a firm has a market-share of more than 25 or 33 per cent. В законодательстве нередко содержится положение о презумпции господствующего положения, если рыночная доля какой-либо фирмы превышает 25% или 33%.
Motor gasoline and diesel oil account for the bulk of the transportation fuel used worldwide and taken in conjunction with the dominance of road transport among the different transport modes, motor vehicle registration would be a fairly good indicator of transportation energy consumption trends. На автомобильный бензин и дизельное топливо приходится основная доля транспортного топлива, потребляемого во всем мире, и с учетом господствующего положения дорожного транспорта среди всех других видов транспорта регистрация автотранспортных средств будет весьма эффективным показателем тенденций потребления энергоносителей на транспорте.
Больше примеров...
Власть (примеров 22)
The National Reformation Council took advantage of this instability and militarily seized power to restore UPC dominance. Национальный Реформационный Совет воспользовался нестабильностью и с помощью военной силы захватил власть.
Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление.
Or you can stay the same size, conceptually, as everyone else on your page - you don't have to assert your dominance or authority. Или вы можете оставаться того же размера, концептуально, как и все остальные на вашей странице - вам не нужно отстаивать свое доминирующее положением или власть.
Tendencies that seek new rivalries, invoke new confrontations, initiate a renewed race for power and dominance, sow discord and dissent, and invite isolation and exclusion are doomed to disappear in despair. Тенденции, выражающиеся в том, чтобы порождать новые ситуации соперничества и конфронтации, стимулировать новый виток борьбы за власть и господство, сеять разлад и раздоры и поощрять изоляцию и отчуждение, обречены на исчезновение, каким бы отчаянным ни было сопротивление.
The executive is also reinforced by the dominance of the military, which is no different from the police and even exercises jurisdiction over civilians. Исполнительная власть опирается на поддержку правящей партии, контролирующей даже назначения на государственной службе и в частном секторе.
Больше примеров...