Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
He's doing a documentary about the democracy of the region. Он делал документальный фильм о демократии в этой стране.
Documentary; one documentary produced owing to staff vacancies and delay of government approval for certain components of final script Подготовлен только один документальный фильм из-за незаполнения вакансий и задержек с утверждением правительством отдельных частей окончательного сценария
A profound documentary about the cycle of life, love and family and the desires of 70 different women. ЕГО И ЕЁ - проникновенный документальный фильм о цикличности жизни, любви и семьи. Фильм о мечтах 70 разных женщин.
Carlos shot a documentary in the barrios here, in Cuba, Havana. Карлос снял документальный фильм "Куба: несмотря ни на что".
This documentary will then be broadcast throughout Timor Leste, thus increasing the awareness of CEDAW at a grass-roots level. Этот документальный фильм будет показан по всему Тимору-Лешти в целях информирования населения о КЛДЖ.
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
The exclusion of the non-negotiable transport document when selected by the trading partners (and their trade services providers) can create additional burdens and costs in complying with more complex documentary requirements. Исключение возможности использования необоротного транспортного документа, когда он выбирается торговыми партнерами (и их поставщиками торговых услуг), может создавать дополнительные обременения и издержки при соблюдении более сложных документальных требований.
Media outlets reported that Ithaca, with $500 million under management as of 2018, would back GoodStory Entertainment, a collaboration between Braun and entertainment executive J.D. Roth, in acquisitions for unscripted, live event, and documentary films. Средства массовой информации сообщают, что компания Ithaca, управляющая 500 миллионами долларов (на 2018 год), поддержит GoodStory Entertainment, совместный проект Брауна и исполнительного продюсера Дж.Д. Рота по приобретению прав на запись «живых» мероприятий, прямых эфиров и документальных съемок.
Paragraph 1 refers to the court having the power to require the attendance and testimony of witnesses, and to require the production of documentary and other evidentiary materials. В пункте 1 проекта статьи говорится о том, что суд имеет право требовать явки свидетелей и дачи ими показаний, а также требовать предъявления документальных и других доказательств.
Then were a film-sketch, film-research, social journalism, film-diary, road-movie, film-portrait, film-prose, film-tragedy... to talk enough about the variety of documentary genres is impossible. Дальше: киноочерк, киноисследование, социальная кинопублицистика, кинодневник, кинопутешествие, фильм-портрет, кинопроза, кинотрагедия... исчерпать все многообразие документальных жанров невозможно.
In addition, a pedagogical booklet was developed to accompany The Slave Route: A Global Vision, a documentary, to help teachers to engage in debates with young people on the subject. В дополнение к этому фильму было выпущено педагогическое пособие "Пути работорговли: глобальная картина", представляющее подборку документальных материалов, призванных помочь преподавателям в проведении обсуждений этой темы с молодежью.
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
Like Henri Storck and Charles Dekeukeleire, he also made documentary films about the Congo. Как и Генри Шторк и Чарльз Декекелейр, он также снимал документальные фильмы о Конго.
Later, he began making documentary and educational films for Film Australia. Позже он начал снимать документальные и образовательные фильмы для Film Australia.
These terms of reference state that the documentary output of the IIWG would include: В этом круге ведения сказано, что подготавливаемые ММРГ документальные материалы должны включать в себя:
The United Nations Office on Drugs and Crime's Global Report on Trafficking in Persons, anti-trafficking toolkits and manuals, documentary films, public information and technical assistance have also played a part. Общий доклад о торговле людьми Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, арсенал инструментов и руководства по борьбе с торговлей людьми, документальные фильмы, общая информация и техническая помощь также сыграли важную роль.
These provide a wide variety of artistic, cultural, educational, literary and documentary programmes (including children's programmes) as well as frequent and extensive dramatic and musical programmes. Эти каналы транслируют самые разнообразные художественные, культурно-развлекательные, образовательные, литературные и документальные программы (в том числе детские), а также многочисленные театральные и музыкальные программы.
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
In addition, reference to draft article 34 has been added in order to include those persons for whom the documentary shipper is liable. Кроме того, была добавлена ссылка на проект статьи 34, с тем чтобы включить тех лиц, за кого несет ответственность документарный грузоотправитель.
However, as a result of recent developments referred to below, the documentary character of the aforementioned categories of security has been weakened, if it has not, as in some cases, disappeared entirely. Однако в результате недавних изменений, о которых говорится ниже, документарный характер вышеупомянутых категорий ценных бумаг был ослаблен, причем в некоторых случаях даже, возможно, полностью исчез.
It is not clear that the consent of the documentary shipper or the consignee is required prior to them being responsible for, among other things, the unloading of the goods. Отсутствуют ясные указания на то, что документарный грузоотправитель по договору или грузополучатель должны дать свое согласие, прежде чем на них может быть возложена ответственность, в частности, за разгрузку груза.
Under the draft convention, on the cargo side, three persons are defined that are involved in the commencement of the contract of carriage: the shipper, the documentary shipper and the consignor. В проекте конвенции определены три лица, имеющие отношение к грузу на начальном этапе осуществления договора перевозки: грузоотправитель по договору, документарный грузоотправитель и фактический грузоотправитель.
The use of Documentary Credit usually arises when seller and buyer have not yet developed a robust and trusted trading relationship, or there is instability in the supply chain or the payment cycle. Документарный аккредитив обычно используется в том случае, когда продавец и покупатель еще не наладили прочных и доверительных торговых связей или когда прослеживается нестабильность в цепочке поставок или в цикле платежа.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
(a) Supporting the documentary and informational needs of library users; а) удовлетворение потребностей пользователей в документации и информации;
As a result, the Working Party requested the secretariat to prepare proposals for best practices concerning documentary requirements for the TIR procedure Исходя из этого, Рабочая группа поручила секретариату подготовить предложения по оптимальной практике, касающейся требований, предъявляемых к документации, для процедуры МДП.
Information or scientific and technical documentation centres could make and disseminate their own documentary studies and single copies, not larger than one publisher's sheet, of excerpts from published works. Информационные центры и центры научно-технической документации могли проводить собственные документальные исследования и распространять результаты этих исследований и единственные экземпляры выдержек из опубликованных работ объемом не более одного учетно-издательского листа.
The meeting of the Committee would require summary records, while the documentary requirements for the working group would be 20 pages of pre-session, 16 pages of in-session and 10 pages of post-session documentation to be issued in all six languages. В связи с заседанием Комитета потребуется подготовить краткие отчеты, в то время как в связи с деятельностью рабочей группы потребуется подготовить 20 страниц предсессионной документации, 16 страниц сессионной документации и 10 страниц послесессионной документации на всех шести языках.
2.2 Activities related to documentary requirements 2.2 Деятельность, связанная с требованиями к документации;
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
Given the diversity of the documentary output generated so far, there are two options for integrating the different pools of knowledge: С учетом разнообразия выпущенных до настоящего времени документов существуют два возможных варианта объединения различных пулов знаний:
These agencies also need to publish their documentary requirements and the fees charged for issuing trade documents as this would foster transparency. Необходимо также, чтобы эти учреждения опубликовали свои требования к документации и ставки сборов, взимаемых за выдачу торговых документов, поскольку это способствовало бы повышению транспарентности;
Details about the form in which documentary assistance (evidence) is to be supplied. подробные сведения о форме, в которой должна оказываться помощь в виде документов (доказательств).
The State shall keep a register of the nation's artistic, historic, religious and documentary wealth, for whose up-keeping and conservation it shall be responsible. Государство ведет регистрацию предметов искусства, культа, исторических ценностей и документов, обеспечивает их охрану и сохранность.
I had the honor of attending the premiere of The Most Dangerous Man in America, the new documentary about Daniel Ellsberg and his daring release of the Pentagon Papers - against the will of the US government - to The New York Times back in 1971. Мне выпала честь посетить премьеру «Самого опасного человека в Америке» - нового документального фильма о Дэниеле Эллсберге и его смелом обнародовании Документов Пентагона - вопреки желанию американского правительства - в "Нью-Йорк Таймс" в 1971 году.
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
It is also concerned at the requirement by the National Criminal Court that evidence be direct and documentary, and its unwillingness to credit the testimony of victims or their relatives. Он также выражает обеспокоенность по поводу требования Национального уголовного суда о том, что доказательства должны быть прямыми и документальными, и его нежеланием учитывать показания жертв или их родственников.
The Panel held that "reimbursements for the loss of tangible property made by the Claimants pursuant to their contractual obligations should be compensated to the extent they are adequately supported by documentary and other appropriate evidence". Группа посчитала, что "суммы, выплаченные заявителями в целях возмещения потерь материального имущества в соответствии с договорными обязательствами, должны быть компенсированы в той мере, в какой они подкрепляются документальными или иными надлежащими свидетельствами" 11/.
According to section 3 of evidence act 1872,... an evidence can be material or documentary. Согласно статье 3-18-72, доказательства могут быть... вещественными или документальными.
Accordingly, the Panel finds that, to the extent that the claim is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence, it is compensable, adjustment being made for depreciation. Исходя из этого Группа приходит к заключению о том, что в той мере, в которой данная претензия подтверждается достаточными документальными и другими надлежащими доказательствами, она подлежит компенсации с поправкой на амортизацию.
He collaborated on plays with Christopher Isherwood and on opera libretti with Chester Kallman, and worked with a group of artists and filmmakers on documentary films in the 1930s and with the New York Pro Musica early music group in the 1950s and 1960s. Он сотрудничал вместе с Кристофером Ишервудом над пьесами, вместе с Честером Каллманом - над оперными либретто, а также работал над документальными фильмами вместе с актерами и режиссёрами в 1930-х годах и с вокально-инструментальным ансамблем «New York Pro Musica» в 1950-1960-х.
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
The limited availability of data and statistical information on the above topics has greatly hampered the compilation of the documentary information in the present report. Наличие ограниченных данных и статистической информации по упомянутым вопросам в значительной мере затруднило обобщение документальной информации, которая приводится в настоящем докладе.
And that until now has been wasted, it seems that recovery systems generally move from the resources offered by databases and documentary languages. А что до настоящего времени было потрачено впустую, кажется, что восстановление системы, как правило перехода от ресурсов, предлагаемых баз данных и документальной Языки.
The defendant was indicted and convicted for statements she made during a recorded television interview for channel 10 (TV) and in the course of a documentary series which was broadcast on channel 2 (TV). Ей было предъявлено обвинение и она была осуждена за заявления, которые она сделала во время записанного телевизионного интервью для канала 10 (ТВ) и в документальной серии, которая была показана по каналу 2 (ТВ).
Mary Ellen Mark (March 20, 1940 - May 25, 2015) was an American photographer known for her photojournalism/ documentary photography, portraiture, and advertising as well as filmmaker. Мэри Эллен Марк (англ. Магу Ellen Mark; 20 марта 1940 - 25 мая 2015) - американский фотограф, известная своей фотожурналистикой и документальной съёмкой, портретами и рекламной фотографией.
Two significant results from the presence of the United Nations at the market were the financing of a documentary on the United Nations entitled, "Workshop for Peace", and the International Emmy Awards for HIV/AIDS coverage. Участие Организации Объединенных Наций в MIPTV помогло осуществить два важных проекта: финансирование создания документальной ленты Организации Объединенных Наций под названием «Кузница мира» и награждения международной премией «Эмми» за освещение в средствах массовой информации проблемы ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
Right now it seems more like a sad documentary about a criminally insane spinster. В данный момент она больше похожа на печальную документалку о невменяемой преступной старой деве.
I had some palak paneer and I watched a documentary about Liberia. Я кушал суп и смотрел документалку о Либерии.
I saw a documentary. It was terrifying. Я видел документалку, вот где ужас-то.
But if anyone asks, I saw the documentary. Но если кто спросит, документалку.
I can't watch this documentary anymore. Я больше никогда не смогу смотреть эту документалку.
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
(k) such other official documentary and other information as is reasonably capable of establishing the structural information of the corporate entity. к) другие официальные документы и другая информация, которые позволяют с достаточной точностью получить основную информацию о корпоративном юридическом лице».
The documentary fund filed documents from 1899 until 1983. В архиве находятся документы с 1899 по 1983 год.
Member States are invited to consider providing, as appropriate, additional factual and documentary information (e.g., lists and Web links of major publicly available documents and reference material reflecting their defence policy, military strategies and doctrines, "White Books"). З. Государствам-членам предлагается рассмотреть вопрос о представлении, когда это уместно, дополнительной фактологической и документальной информации (например, списков и интернет-ссылок на основные открытые документы и справочные материалы, отражающие их оборонную политику, военные стратегии и доктрины, «Белые книги»).
This approach is based on the understanding that attribution in a documentary context serves the primary purpose of providing a basis for reasonable reliance, and may include broader means than those more narrowly used for identifying individuals. Данный подход зиждется на понимании того, что применительно к документам атрибуция служит прежде всего для создания основы, позволяющей разумно полагаться на эти документы, и может включать более широкий набор средств, чем те, использование которых ограничивается идентификацией физических лиц.
The word "documentary" is proposed to be replaced with the words "documents, exhibits or other" to reflect the decision of the Working Group to align wordings in articles 24 (3) and 28 ( Для отражения решения Рабочей группы о согласовании формулировок статей 24 (3) и 28 (3) было предложено заменить слова "документальные доказательства" словами "документы, вещественные или иные доказательства".
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
Technically, it's more of a live-action documentary short. Технически, это больше документальная короткометражка.
In addition, there may be other occasions when the parties to an international trade transaction require independent documentary security for delivery of the goods or payment. В дополнение к этому могут быть другие ситуации, когда сторонам международной торговой сделки требуется независимая документальная безопасность в контексте доставки товаров или осуществления платежа.
Mr. BRILLANTES, noting that the documentary had been made in 1987, said that the situation of Philippine migrant workers had changed significantly since then. Г-н БРИЛЬЯНТЕС, отмечая, что продемонстрированная документальная кинолента была снята в 1987 году, говорит, что за прошедший отрезок времени в положении филиппинских женщин, занятых в качестве трудящихся-мигрантов, произошли заметные изменения.
In the hall "Kino" a unique documentary recording of the movie frames of the attraction "Cabaret", made in the 1920s, is demonstrated. В зале «Кино» демонстрируется уникальная документальная запись кинокадров аттракциона «Кабаре», сделанных в 20-е годы XX века.
The visit has resulted in a television documentary on the impact of tuberculosis in Kenya as well as Ms. Cataldi's participation in a high profile media event in Milan, Italy, to observe World TB Day, and other media events. В результате этого визита была подготовлена документальная телепередача о воздействии туберкулеза в Кении; г-жа Каталди также участвовала в широко освещаемом мероприятии в Милане, Италия, в рамках проведения Всемирного дня борьбы с туберкулезом и в других мероприятиях для представителей средств массовой информации.
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
A short, punchy documentary can do wonders, especially if it goes viral. Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной.
I agree, but that's what your documentary is about. Согласна, вот только твоя документалка - об этом.
This is the documentary. Это и есть документалка!
Gross! I thought this was a cheerleading documentary. Я-то думала это документалка про чирлидерш.
Now, there's a documentary on World War II, - and I don't want to miss it. Так, там идёт документалка про Вторую мировую войну, я её пропускать не хочу.
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. Он собрал устные свидетельства и документальную информацию, а также опубликованные материалы дополнительных источников.
In June 2013 he published a documentary book the "American saga of Pavlo Lazarenko" based on the US law enforcement agencies' investigation materials. В июне 2013 года опубликовал документальную книгу «Американская сага Павла Лазаренко», основанную на материалах расследования, проводившегося в отношении бывшего премьер-министра Украины правоохранительными органами США.
He started with us all many of us here tonight, when television was in its infancy with the news documentary show, See It Now'. Вместе со многими из присутствующих сейчас в этом зале он создавал наше телевидение, выпуская документальную программу "Смотрите сейчас".
The Department worked closely with the thematic departments and offices in organizing special information activities, including exhibits, special events in partnership with non-governmental organizations and educational institutions, production of press kits, posters and other information materials, including a video documentary. Департамент тесно сотрудничал с оперативными департаментами и управлениями в организации специальных информационных мероприятий, включая выставки, специальные мероприятия в партнерстве с неправительственными организациями и учебными заведениями, подготовку подборок материалов для печати, выпуск плакатов и других информационных материалов, включая документальную видеопередачу.
In June 2005, he presented the documentary Building Africa: Architecture of a Continent. В июне 2005 года он представил документальную передачу «Строящаяся Африка: Архитектура континента» (Building Africa: The Architecture of a Continent).
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Similar reasoning applies to the Application for documentary credits for which the ICC has already recommended a layout key. Аналогичные доводы касаются заявки на товарный аккредитив, для которого МТП уже рекомендовала формуляр-образец.
Documentary credit (ICC) Товарный аккредитив (МТП)
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
460 Documentary credit application: Document whereby a bank is requested to issue a documentary credit. (UN/ECE/FAL) 460 Заявка на товарный аккредитив: документ, посредством которого банку поручается открыть товарный аккредитив на условиях, указанных в этом документе (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
It premiered at the 2010 Sundance Film Festival, where it won the "World Cinema Documentary Editing Award". Премьера фильма состоялась на кинофестивале Sundance 2010 года, где он был удостоен награды «World Cinema Documentary Editing Award».
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP) is a set of rules on the issuance and use of letters of credit. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (англ. Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP)) - свод правил, выработанный мировой практикой проведения расчётов в форме документарного аккредитива.
Paak performed on six songs on Dr. Dre's 2015 album Compton and two on The Game's The Documentary 2.5. Пак спел шесть песен на альбоме Доктора Дре 2015 года выхода, названном Comptonruen, и две - на The Documentary 2ruen Гейма.
The Ken and Barbie Killers documentary Letters between Homolka and Stephen Williams Timeline of Homolka/Bernardo trials Karla Homolka on IMDb This Story Can't Be Told in Canada. The Ken and Barbie Killers documentary Документальный фильм Letters between Homolka and Stephen Williams Письма, отправленные Хомолкой Стивену Уильямсу This Story Can't Be Told in Canada.
On 2 January 2014, a new behind-the-scenes documentary called "ROG - The Ronan O'Gara Documentary" aired on RTÉ One. 2 января 2014 года на телеканале RTÉ One вышел документальный фильм о регбисте «ROG - The Ronan O'Gara Documentary».
Больше примеров...