Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
In 2005 a documentary called Debbie Does Dallas Uncovered was produced and shown on British television. В 2005 году по британскому телевидению был снят и показан документальный фильм под названием Debbie Does Dallas Uncovered, также известный как The Curse of Debbie Does Dallas.
Kalema-Zikusoka was profiled in the BBC documentary, Gladys the African Vet. О Калему-Зикусоку телеканал ВВС снял документальный фильм «Gladys the African Vet».
So in my mind, I feel as if I'd made a classic comedy in Trading Places, a classic musical in The Rose, and a classic documentary in Freedom to Fascism. Поэтому в глубине души я чувствую, что сделал классическую комедию в "Поменяться местами", классический мюзикл в "Розе" и классический документальный фильм в "От свободы к фашизму".
It is not a documentary. Это не документальный фильм.
Research results were disseminated through various activities and means, such as, conferences, a documentary entitled As the Woman Works; an archive of 1000 transparencies, which is available on the KSSGM website () Для популяризации результатов научных исследований принимались различные меры и использовались различные средства, например, проводились соответствующие конференции, был снят документальный фильм под названием "Ввиду того, что женщина работает"; был создан архив из тысячи диапозитивов, размещенный на веб-сайте ГУЖ ();
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
Since 2000, Mikhail Taratuta has worked in Russia, mainly in the production of documentary films and autobiographical books. С 1999 года Михаил Таратута работает в России, в основном занимаясь выпуском документальных фильмов и книг автобиографического характера.
Make feature, documentary, documentary-feature, short and animated films. Производство художественных, документальных, документально-художественных, короткометражных и анимационных кинофильмов.
Her work is becoming more widely recognized and studied, becoming a vital part of the curriculum in many University's documentary and avantgarde film studies. Её работа становится всё более широко признанной и изученной, став важной частью учебной программы во многих документальных и авангардных киноискусствах университетов.
Nevins was HBO's President of Documentary and Family Programming since 2004. С 2004 года была введена на HBO в должность президента документальных и семейных программ.
The Aimanov Kazakhfilm studio has produced more than 20 documentary films on the subject of national cultural heritage. Киностудией "Казахфильм" имени Ш.Айманова создано более 20 документальных фильмов о наследии национальной культуры.
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
We have also issued various manuals and booklets and we have prepared anti-drug abuse documentary films. Мы также опубликовали различные справочники и пособия и подготовили документальные фильмы, служащие целям борьбы со злоупотреблением наркотиками.
Social realist photography draws from the documentary traditions of the late 19th century, such as the work of Jacob A. Riis, and Maksim Dmitriyev. Фотографы этого направления опираются на документальные традиции конца XIX-го века, такие как работы Якова А. Рииса, и Максима Дмитриева.
The Peruvian National Library and the National Archives are responsible for protecting and declaring the bibliographic and documentary heritage respectively. Национальная библиотека Перу и Главное архивное управление страны обязаны брать под защиту и заявлять в качестве национального наследия библиографические и документальные материалы.
Specifically, within the community of the Library and documentary efforts to promote these new technological tools have increased without a clear conscience if he actually was producing interaction and actual use of them. В частности, в рамках сообщества библиотеки и документальные усилия, чтобы продвинуть эти новые технологические средства увеличились без чистой совести, если он действительно производил взаимодействия и фактическое их использование.
This course enables the student to understand and analyse different documentary formats: stories, chronicles, memoirs, letters, legal texts, government acts and reports, new items and journalists' articles, works of philosophy, religion, scientific and literature. Этот курс позволяет студенту узнать и проанализировать различные документальные формы: истории, хроники, мемуары, письма, юридические тексты, правительственные акты и сообщения, журналистские новости и комментарии, философские, религиозные, научные и литературные произведения.
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
It is not clear that the consent of the documentary shipper or the consignee is required prior to them being responsible for, among other things, the unloading of the goods. Отсутствуют ясные указания на то, что документарный грузоотправитель по договору или грузополучатель должны дать свое согласие, прежде чем на них может быть возложена ответственность, в частности, за разгрузку груза.
In draft article 1, paragraph 9, it was not clear in practice which party had the burden of proving that the documentary shipper had accepted to be named as "shipper". В пункте 9 проекта статьи 1 на практике неясно какая сторона несет бремя доказывания, что документарный грузоотправитель согласился называться "грузоотправителем по договору".
This means that, unless the consignor is the shipper or the documentary shipper, a consignor has no obligations of its own under the convention. Это означает, что, если только фактическим грузоотправителем не является грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель, у него нет собственных обязательств согласно конвенции.
As to the question of scope of application, in the discussions in the fourteenth session three alternative approaches were introduced: the documentary approach, the contractual approach and the trade approach. Что касается вопроса о сфере применения, то в ходе четырнадцатой сессии на рассмотрение были внесены три альтернативных подхода: документарный подход, договорный подход и отраслевой подход.
Notwithstanding these additional commercial controls, a contract of finance that stipulates a Documentary Credit will limit the range of maritime transport documents available to the commercial parties. Несмотря на эти дополнительные факторы коммерческого контроля, договор финансирования, в котором указывается документарный аккредитив, будет ограничивать круг морских транспортных документов, имеющихся в распоряжении коммерческих сторон.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
As indicated in the previous report to the Council, the Commission has carried out a thorough inventory of its data and documentary holdings. Как отмечалось в предыдущем докладе Совету, Комиссия провела тщательную инвентаризацию имеющихся у нее баз данных и документации.
Documentary requirements and physical inspection for transit traffic should be further simplified in due consideration that transit traffic usually poses lower risks than final destination goods. Необходимо дополнительно упростить требования в отношении документации и физического контроля для транзитных перевозок с надлежащим учетом того, что транзитные перевозки, как правило, представляют собой меньший риск в сравнении с перевозкой товаров в конечный пункт назначения.
Consequently, there is an increasing awareness that the physical movement of goods and the associated flow of information and documentary processes need to be enhanced through ICT. Поэтому растет понимание необходимости улучшения как перевозок грузов, так и связанного с ними потока информации и процессов обработки документации с помощью ИКТ.
The project has therefore been designed to give players in member developing countries easier direct access to centres with competence in various different scientific and technical domains, so that they can develop scientific cooperation, shared research programmes, documentary research and so forth. Цель проекта состоит в том, чтобы помочь участникам из Сторон, являющихся развивающимися странами, в получении прямого доступа к центрам знаний в различных научно-технических областях в интересах развития научного сотрудничества, разработки совместных исследовательских программ, изучения имеющейся документации и т.д.
An institutional evaluation was conducted in 2006-2007 based on interviews with different directors and a documentary analysis. The evaluation served as a baseline for defining the goals of the Plan and advancing gender mainstreaming in the Ministry's policies, programmes and projects. В 2006 - 2007 годах в ходе бесед с руководителями ведомств и на основе изучения документации был проведен институциональный анализ, чтобы на основе его результатов определить задачи в рамках Плана обеспечения равных возможностей и прав и приступить к учету гендерной проблематики в политике, программах и проектах министерства.
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
The Library is also responsible for developing and implementing the Tribunal's documentation and information policy, including with regard to the acquisition of books and periodical holdings, and preparing and disseminating documentary materials (bibliographies, compilation of documents, CD-ROMs, etc.). Библиотека отвечает также за разработку и осуществление политики Трибунала в отношении документации и информации, в том числе в отношении приобретения книг и периодических изданий, и подготовку и распространение документальных материалов (библиографий, подборок документов, КД-ПЗУ и т.п.).
Regarding the large amount of documentary information the Mission received or had access to as documents in the public domain, it tried as far as possible to speak with the authors of the documents in order to ascertain the methodologies used and to clarify any doubts or problems. Что касается большого объема документальной информации, которую Миссия получила или к которой она имела доступ как к общедоступным документам, то она пыталась по мере возможности поговорить с авторами документов с целью уточнения использовавшихся методологий и прояснения любых сомнений или проблем.
Documentary Aspects of the International Transport of Dangerous Goods Sets forth actions to harmonize information requirements and to simplify documentary procedures for the transport of dangerous goods in order to decrease complexity and increase accuracy and efficiency. Вопросы документации при международных перевозках опасных грузов; эта рекомендация предусматривает меры, направленные на согласование требований к информации и упрощение процедур обработки документов при перевозке опасных грузов в целях уменьшения сложности и повышения точности и эффективности.
All U.S. citizens and nationals and work-authorized immigrants are protected from national origin discrimination and unfair documentary practices. Все граждане США и имеющие разрешение на трудоустройство иммигранты защищены от дискриминации по признаку национального происхождения и от недобросовестной практики при оформлении документов.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 23(a). Акцепт альтернативных документов, если условия аккредитива предусматривают представление коносамента
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
Claims for MPA and for lost earnings or future profits must also be substantiated by documentary and other appropriate evidence. Претензии в отношении ДСМ и в отношении упущенной выгоды или потерянной прибыли также должны подтверждаться документальными и другими надлежащими свидетельствами.
On the basis of the information acquired and verified in the course of the on-site inspection, the amounts claimed by the Indian Ministry of External Affairs were allowed to the extent they were supported by appropriate documentary or other evidence and accounting figures. На основе полученной и проверенной в ходе этой инспекции информации суммы, истребуемые индийским министерством иностранных дел, были присуждены к компенсации в той мере, в которой они подтверждались надлежащими документальными и другими свидетельствами и учетными документами.
All corporations filing category "E" claims were required to submit with their claim forms "a separate statement explaining its claim, supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of the claimed loss". Все корпорации, подавшие претензии категории "Е", должны были приложить к форме претензии "отдельное заявление с изложением своей претензии, подтверждаемое документальными и другими надлежащими доказательствами, достаточными для того, чтобы продемонстрировать обстоятельства и сумму востребуемой потери"6.
In sum, the Panel considers that the relief contributions made by the Government of Canada that are not otherwise excluded by the findings in paragraphs 70-72 above, are compensable to the extent they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. В целом Группа считает, что взносы правительства Канады на цели оказания чрезвычайной помощи, на которые не распространяются выводы, содержащиеся выше в пунктах 70-72, подлежат компенсации в той степени, в какой они подтверждаются достаточными документальными и иными соответствующими доказательствами.
(b) requiring the disclosure to the defence, within a sufficient time before the trial to enable the preparation of the defence, of documentary or other evidence available to the Prosecutor, whether or not the Prosecutor intends to rely on that evidence; Ь) предусматривающее ознакомление защиты - заблаговременно до начала судебного разбирательства, чтобы предоставить возможность для подготовки защиты, - с документальными и другими доказательствами, имеющимися у Прокурора, независимо от того, намерен ли Прокурор пользоваться этими доказательствами;
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
And that until now has been wasted, it seems that recovery systems generally move from the resources offered by databases and documentary languages. А что до настоящего времени было потрачено впустую, кажется, что восстановление системы, как правило перехода от ресурсов, предлагаемых баз данных и документальной Языки.
The options available should only be restricted in instances where it is known that the goods will be traded in transit, or where a contract of finance demands a bill of lading as independent documentary security to protect the trade finance arrangement. Круг имеющихся возможных вариантов должен ограничиваться только в том случае, когда известно, что товары будут объектом торговли, находясь в пути, или когда договор финансирования требует использования коносамента в качестве гарантии независимой документальной безопасности для защиты механизма торгового финансирования.
What about those documentary things? Так что насчет той документальной штуки?
Fernicola's research is the basis of an episode of the History Channel's documentary series In Search of History titled "Shark Attack 1916" (2001) and the Discovery Channel's docudrama 12 Days of Terror (2004). Исследование Ферниколы стало основой сюжета документального фильма Shark Attack 1916 (2001) из серии документальных фильмов In Search of History канала History Channel и документальной драмы 12 дней страха (2004) канала Discovery Channel.
Two significant results from the presence of the United Nations at the market were the financing of a documentary on the United Nations entitled, "Workshop for Peace", and the International Emmy Awards for HIV/AIDS coverage. Участие Организации Объединенных Наций в MIPTV помогло осуществить два важных проекта: финансирование создания документальной ленты Организации Объединенных Наций под названием «Кузница мира» и награждения международной премией «Эмми» за освещение в средствах массовой информации проблемы ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
Now I actually want to see your documentary. А вот теперь я хочу посмотреть твою документалку.
Right now it seems more like a sad documentary about a criminally insane spinster. В данный момент она больше похожа на печальную документалку о невменяемой преступной старой деве.
You and Jemma watch that documentary I mentioned? Вы с Джеммой смотрели ту документалку, о которой я говорил?
Max, I can't wait to go home and ilegally download that documentary about performance art. Макс, жду не дождусь, как приду домой и скачаю ту документалку про перформанс.
The documentary should be about that. Вот о чём надо документалку снимать!
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
First, documentary and other information is obtained throughout the year from both governmental and non-governmental sources. Во-первых, документы и другая информация поступают как из правительственных, так и неправительственных источников.
The colonial, archaeological, historic and documentary heritage, together with the religious heritage, constitute the cultural wealth of the nation; they shall be under the protection of the State and may not be exported. Произведения колониального периода, археологические находки, исторические ценности и документы, а также предметы религиозного культа составляют культурный фонд нации, находятся под охраной государства и не подлежат вывозу.
UNeDocs documents provide the basis for automated document processing and validation and the harmonization of documentary procedures. Документы UNeDocs являются основой для автоматизированной обработки и подтверждения документов и упорядочения процедур ведения документации.
(b) collect documentary and other evidence [documents, records and articles of evidence]; Ь) собирать документальные и другие доказательства [документы, протоколы и доказательства];
It should be noted that this definition may subject different transport documents issued by various sub-contracted parties to the documentary requirements in Chapter 8. Следует отметить, что в соответствии с таким определением на различные транспортные документы, выдаваемые различными сторонами, с которыми заключены субподрядные договоры, будут распространяться документарные требования, изложенные в главе 8.
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
The first draft contained a systematic overview of the main documentary and statistical data produced in Nicaragua by various State and non-governmental institutions, universities and experts. В первом (черновом) варианте была систематизирована основная документальная и статистическая информация, подготовленная различными государственными, и неправительственными, университетскими организациями страны, а университетами и также специалистами.
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
In February, following a BBC television documentary highlighting extremely poor conditions at the Mogilino childcare institution, the Minister of Labour and Social Policy announced that this and another six similar institutions would be closed down. В феврале, после того как на канале Би-Би-Си вышла документальная передача о крайней нищете в учреждении социальной защиты детей в Могилино, министр труда и социальной политики объявила о намерении закрыть этот центр и ещё шесть подобных учреждений.
Furthermore, a documentary has been produced on gender-based violence in Greenland. Кроме того, была снята документальная лента по теме гендерного насилия в Гренландии.
To be announced Annual documentary programme Программа "Документальная хроника года"
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
But I think I know how your documentary ends. Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка.
A short, punchy documentary can do wonders, especially if it goes viral. Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной.
The video you sent me, the documentary, Видео, которые ты мне отправила, документалка.
A documentary about Frank Lloyd Wright's brilliant but troubled life? Документалка про жизнь Фрэнка Лойда Райта - великую и полную неприятностей?
You're thinking of the movie Teen Wolf, you brainless gash, which is not, in fact, a documentary! Ты думаешь о сериале Волчонок, безмозглая курица, который, на самом деле, не документалка!
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
However, the Commission was led to believe that the documentary information provided by the rebels would be more extensive and detailed than what in fact was obtained. Однако у Комиссии сложилось впечатление, что повстанцы должны были представить более обширную документальную информацию, чем та информация, которая в конечном счете была представлена.
All this made it incumbent on the commission to follow up those developments and successive changes and provide documentary information in order to put out the report in its final form. Все это вменило в обязанность комиссии отслеживать эти события и последовательные изменения, а также предоставлять документальную информацию, с тем чтобы издать настоящий доклад в его окончательной форме.
In 2007, the United Nations, in association with the Smithsonian Folkways Recordings, published "Nobel Voices for Disarmament 1901-2001", a documentary audio book on compact disc, narrated by the United Nations Messenger of Peace, Michael Douglas. В 2007 году Организация Объединенных Наций совместно с компанией «Смитсониан фолкуэйз рекординг» выпустила документальную аудиокнигу на компакт-диске «Лауреаты Нобелевской премии за разоружение, 1901 - 2001 годы», озвученную посланником мира Организации Объединенных Наций гном Майклом Дугласом.
Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. Проверьте подписи, счета и прочую полученную документальную информацию, обратившись, например, в организацию, на бланках которой напечатана информация, или к лицу, которое, как утверждается, подписало документ.
One of Anderson's early short films, Thursday's Children (1954), concerning the education of deaf children, made in collaboration with Guy Brenton, a friend from his Oxford days, won an Oscar for Best Documentary Short in 1954. Один из ранних короткометражек Андерсона был фильм «Дети четверга» (1954), касающиеся образования глухих детей, снятый в сотрудничестве с Гаем Брентон (одним из его друзей из Оксфорда), фильм выиграл премию «Оскар» за лучшую короткометражную документальную работу в 1954 году.
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Similar reasoning applies to the Application for documentary credits for which the ICC has already recommended a layout key. Аналогичные доводы касаются заявки на товарный аккредитив, для которого МТП уже рекомендовала формуляр-образец.
Documentary credit (ICC) Товарный аккредитив (МТП)
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
The main documentary functions can be categorized as follows: Instructions from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Основные документарные функции могут быть разбиты на следующие категории: - Инструкции клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
Widely praised, XXXY received a number of awards including the 2001 Student Academy Award for Best Documentary, and the Student Award for Best Documentary at the 6th Annual Palm Springs International Festival of Short Films. Фильм получил широкое одобрение и помимо этого ряд наград, включая Student Academy Award for Best Documentary в 2001 году, а также премию «Student Award for Best Documentary» на шестом ежегодном фестивале «Annual Palm Springs International Festival of Short Films».
The Ken and Barbie Killers documentary Letters between Homolka and Stephen Williams Timeline of Homolka/Bernardo trials Karla Homolka on IMDb This Story Can't Be Told in Canada. The Ken and Barbie Killers documentary Документальный фильм Letters between Homolka and Stephen Williams Письма, отправленные Хомолкой Стивену Уильямсу This Story Can't Be Told in Canada.
In 2008, Dan Rather Reports was awarded a News and Documentary Emmy. В 2008 году Dan Rather Reports были награждены новостной и документальной наградой Эмми (News & Documentary Emmy Awards).
On 2 January 2014, a new behind-the-scenes documentary called "ROG - The Ronan O'Gara Documentary" aired on RTÉ One. 2 января 2014 года на телеканале RTÉ One вышел документальный фильм о регбисте «ROG - The Ronan O'Gara Documentary».
Intersexion won 'Best New Zealand Documentary' and 'Best Editing' at the Documentary Edge Festival in 2012. Intersexion стал победителем в номинации «Лучший новозеландский документальный фильм» и «Лучший монтаж» на фестивале Documentary Edge Festival в 2012 году.
Больше примеров...