Английский - русский
Перевод слова Documentary

Перевод documentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документальный фильм (примеров 583)
Start a documentary on the island and how much another channel... Начало документальный фильм об острове и сколько другой канал...
Actually, that's a documentary that's available online; the video's online. Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; видео доступно.
He was pretty surprised When I called him up and said I was going to shoot the documentary of his trip Он был очень удивлён, когда я позвонил ему и сказал, что собираюсь снимать документальный фильм о путешествии.
The Missing Years (Documentary included on The Ice Warriors Collection set) (VHS). The Missing Years (Документальный фильм включён в комплект The Ice Warriors Collection).
The species was discovered during the filming of Lost Land of the Volcano, a BBC wildlife documentary, in the extinct volcanic crater of Mount Bosavi, over 1,000 metres (3,300 ft) above sea level. Вид был открыт во время съёмок фильма «Lost Land of the Volcano» (документальный фильм телекомпании BBC о природе), в кратере потухшего вулкана Босави, на высоте более 1000 метров.
Больше примеров...
Документальных (примеров 267)
Other commemorative events included a television documentary and a photographic competition. Другими значительными мероприятиями были конкурсы по фотографии и созданию телевизионных документальных фильмов.
Critic A. O. Scott of The New York Times rated This Is Not a Film the fourth best documentary of 2012. Кинокритик Энтони Скотт из The New York Times поставил Это не фильм на 4-е место в своём рейтинге лучших документальных фильмов 2012 года.
For four years starting January, 2011, she was a presenter of documentary series Waterfront Cities of The World for Discovery Channel. В начале 2011 года стала ведущей цикла документальных фильмов о портовых городах мира Waterfront Cities of The World для канала Discovery.
As an illustration of efforts made in this area, attention may be drawn to the handbooks for teachers in educational establishments and for social workers and to a number of documentary films and docudramas broadcast on television. Примером проведенной в данном направлении работы могут служить пособия для преподавателей учебных заведений и работников социальной сферы, ряд документальных и документально-художественных фильмов, демонстрируемых по телевидению.
The Court also found that "the documentary and witness evidence presented in the oral proceedings lacked probative value, so that the Provincial Court's finding that there was sufficient doubt concerning the facts to preclude the necessary conviction was justified". Суд также счел, что "одних лишь документальных доказательств и показаний свидетелей в ходе судебного разбирательства недостаточно, и поэтому вполне обоснованным был вывод Провинциального суда о существовании достаточных сомнений в отношении фактов для воспрепятствования вынесению обвинительного приговора".
Больше примеров...
Документальные (примеров 143)
The film included live-action documentary sequences featuring footage of modern Latin American cities with skyscrapers and fashionably dressed residents. Мультфильм включает в себя документальные съёмки, в которых показаны современные латиноамериканские города с небоскрёбами и модно одетыми жителями.
"Attach documentary and other appropriate evidence of the above circumstances." "Приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, подтверждающие вышеуказанные обстоятельства".
It had also lodged a counterclaim, which had been approved in part, and taken the opportunity to submit documentary and oral evidence. От также предъявил встречный иск, который был частично удовлетворен, и воспользовался возможностью представить документальные доказательства и дать устные пояснения.
"Attach a statement describing your damages (including how you calculated the damages) and documentary and other appropriate evidence demonstrating your entitlement to recovery." "Приложите заявление с описанием Ваших убытков (включая способ их расчета Вами) и документальные и другие надлежащие свидетельства Вашего права на получение возмещения".
Therefore, the report is based on the findings of the Special Rapporteur's missions to Estonia, Latvia, Lithuania and Poland, consultations held in Geneva, Strasbourg and Brussels, and on media reports and documentary sources. Поэтому в основу доклада положены факты, установленные Специальным докладчиком в ходе посещения им Эстонии, Латвии, Литвы и Польши, результаты консультаций, проведенных в Женеве, Страсбурге и Брюсселе, а также сообщения средств массовой информации и документальные источники.
Больше примеров...
Документарный (примеров 37)
Business requirements -payment and documentary credit Требования ведения деловых операций - платеж и документарный аккредитив
The different approaches can be described as the "contractual approach", the "documentary approach" and the "trade approach". Различные подходы могут быть сведены к следующим: "договорной подход", "документарный подход" и "торговый подход".
This means that, unless the consignor is the shipper or the documentary shipper, a consignor has no obligations of its own under the convention. Это означает, что, если только фактическим грузоотправителем не является грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель, у него нет собственных обязательств согласно конвенции.
In contrast, it was stated that the non-documentary approach had a very broad scope of application and that its adoption would have unforeseeable consequences, while the documentary approach was well known and the consequences of its application were easily predictable. Было указано, что в отличие от этого недокументарный подход имеет весьма широкую сферу применения и его использование может иметь непредсказуемые последствия, в то время как документарный подход широко известен, и последствия его применения легко предсказать.
The consignor, however, may be the same person as the shipper or the documentary shipper. В то же самое время фактическим грузоотправителем может быть то же лицо, что и грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель.
Больше примеров...
Документации (примеров 96)
Trade facilitation aims to optimize the international trade environment by normalizing and simplifying data and documentary requirements, by reducing formalities while globally increasing productivity. Усилия по упрощению процедур торговли направлены на создание оптимальных условий для ведения международной торговли посредством стандартизации и упрощения требований к данным и документации, уменьшения количества формальностей и повышения производительности в глобальном масштабе.
The purpose of this Convention is to facilitate maritime transport by simplifying and minimizing the formalities, documentary requirements and procedures associated with the arrival, stay and departure of ships engaged on international voyages. Цель этой Конвенции заключается в облегчении морских перевозок посредством упрощения и сведения к минимуму формальностей, требований к документации и процедур, связанных с приходом, стоянкой и отходом судов, осуществляющих международные рейсы.
The Introduction reviews the present situation in international trade regarding information flows, documentary requirements, electronic business, official requirements and payment procedures with a view to come to an increased efficiency through further harmonization, standardization and simplification. Во введении рассматривается текущее положение дел в секторе международной торговли применительно к информационным потокам, требованиям к документации, электронным деловым операциям, официальным требованиям и платежным процедурам, с тем чтобы добиться повышения эффективности благодаря дальнейшему согласованию, стандартизации и упрощению деятельности.
Such thoroughness, coupled with technological advances and ease of document reproduction, might explain the large volume of pleadings and documentary annexes the Court had to translate, examine and digest. Такая тщательная проверка в сочетании с достижениями техники и легкостью процесса воспроизводства документов может объяснить причину огромного объема обращений и сопроводительной документации, которую Суду необходимо перевести, рассмотреть и переработать.
(Documentary and Advisory Centre on (Центр документации и консультаций по вопросам
Больше примеров...
Документов (примеров 104)
Participants should come prepared to discuss fundamental guidelines to expedite documentary control, illustrating with examples of existing practice. Участникам необходимо подготовиться к обсуждению основополагающих руководящих принципов совершенствования процедур проверки документов и привести в этой связи примеры существующей практики.
The document provided information on: immigration processes and documentary requirements; the number of persons applying for refugee status between 1999 and 2004; and the number of applications accepted and rejected. Этот документ дает информацию по: иммиграционным процессам и требованиям документов; числу лиц, просивших статус беженцев между 1999 - 2004 годами, и по числу принятых и отклоненных заявлений.
Foreign Authorities may have direct access to relevant data maintained in the Seafarers' Register database to verify the validity and authenticity of various certificates and documentary evidences issued by the Government of the Republic of Cyprus, as well as the identities of the seafarers. Органы, занимающиеся внешними делами, имеют прямой доступ к соответствующей базе данных, включающей этот список, для проверки действительности и достоверности различных удостоверений и документов, выдаваемых правительством Республики Кипр, а также для удостоверения личности моряков.
In this subsidy scheme, the Ministry of Culture supports projects with a thematic focus, such as artistic activities, cultural and educational activities, the study of Roma culture and traditions, documentary and publishing work, and multi-ethnic cultural events. В рамках этой схемы субсидирования Министерство культуры поддерживает проекты тематической направленности, в частности художественное творчество, культурные и просветительские мероприятия, изучение культуры и традиций рома, работу по сбору и публикации документов и многоэтнические культурные мероприятия.
Notwithstanding these additional commercial controls, a contract of finance that stipulates a Documentary Credit will limit the range of maritime transport documents available to the commercial parties. Несмотря на эти дополнительные факторы коммерческого контроля, договор финансирования, в котором указывается документарный аккредитив, будет ограничивать круг морских транспортных документов, имеющихся в распоряжении коммерческих сторон.
Больше примеров...
Документальными (примеров 32)
Accordingly, the Panel finds that the other tangible property claim of the Ministry of Foreign Affairs is compensable, to the extent it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. Поэтому Группа считает, что претензия министерства иностранных дел в отношении прочего материального имущества подлежит компенсации в той мере, в какой она подтверждается достаточными документальными и иными соответствующими доказательствами.
The Panel therefore recommends compensation for the monetary payments, to the extent that they are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence and subject to the limitation set out in the paragraph above. Поэтому Группа рекомендует компенсировать денежные выплаты в объеме, в котором они подтверждены достаточными документальными и другими надлежащими доказательствами и с учетом ограничения, указанного в вышеприведенном пункте.
For the reasons set out in paragraph 110 above, the Panel finds that the loss suffered by the Support Services Department is compensable to the extent that it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence, adjustment being made for depreciation. В силу причин, изложенных в пункте 110 настоящего доклада, Группа считает, что потеря, понесенная Департаментом материально-технического обеспечения, подлежит компенсации в объеме, в котором она подтверждена достаточными документальными или другими надлежащими доказательствами с корректировкой на износ.
The documentary outputs of this process are the draft four-year strategic plan, which embodies the policy orientation of the secretariat, and the draft two-year operational plan, which presents in more detail the work of the secretariat. Документальными итогами этого процесса стали: проект четырехгодичного стратегического плана, в котором воплощены политические ориентиры для секретариата; и проект двухгодичного оперативного плана, в котором работа секретариата представлена более подробно.
(b) requiring the disclosure to the defence, within a sufficient time before the trial to enable the preparation of the defence, of documentary or other evidence available to the Prosecutor, whether or not the Prosecutor intends to rely on that evidence; Ь) предусматривающее ознакомление защиты - заблаговременно до начала судебного разбирательства, чтобы предоставить возможность для подготовки защиты, - с документальными и другими доказательствами, имеющимися у Прокурора, независимо от того, намерен ли Прокурор пользоваться этими доказательствами;
Больше примеров...
Документальной (примеров 79)
Certainly in documentary form, and perhaps in fiction, feature form. Конечно, в документальной форме, и, возможно, в художественной, особенной форме».
They have described their work as "documentary fiction" and "exaggerated experience" designed for shock value. Die Antwoord называют свои работы «документальной фантастикой» и «практиками, расширяющими сознание», цель которых - шокировать.
The Order describes a new type of "no visit" audit, also known as a documentary audit. Previously, all audits were conducted by visiting taxpayers at their premises. Приказом введено понятие невыездной документальной проверки Ранее предусматривалась возможность проведения только выездных проверок, которые проводились по местонахождению налогоплательщика.
The single's video appears on Outside it's America, a documentary tracking the band's first few weeks on tour through the American Southwest in 1987. Видео на эту песню можно увидеть в фильме Outside it's America - документальной ленте в которой запечатлены первые несколько недель гастролей группы через американский юго-запад в 1987 году.
The public affairs activities included the production and broadcast of an informative documentary on the State Border Service, discussions on issues of specific concern on the population and advertisements promoting the application process to the police academies and traffic safety campaigns. Деятельность по поддержанию связей с общественностью включала производство и трансляцию информационной документальной передачи, посвященной пограничной службе, проведение дискуссий по вопросам, представляющим особый интерес для населения, и рекламирование поступления в полицейские академии и проведение кампаний за соблюдение правил дорожного движения.
Больше примеров...
Документалку (примеров 51)
In case Michael Moore wants to make a documentary about us. На случай, если Майкл Мур захочет сделать документалку про нас.
I got aroused last night watching a nature documentary on bees. Я вчера возбудился, когда смотрел документалку о пчёлах.
Well, but you should watch that documentary. Но вам стоит посмотреть эту документалку.
Max, I can't wait to go home and ilegally download that documentary about performance art. Макс, жду не дождусь, как приду домой и скачаю ту документалку про перформанс.
I'll produce a legacy concert and a legacy documentary. Я организую концерт, мы снимем документалку "Наследие".
Больше примеров...
Документы (примеров 36)
Furthermore the alternative seems to mix up documentary liability and cargo liability. Кроме того, в альтернативной формулировке, как представляется, смешаны понятия ответственности за документы и ответственности за груз.
Although the volume of organizational support to expert groups has been anticipated appropriately, there has been a tendency to request additional substantive and documentary services from the secretariat, a practice on which Parties may wish to reflect. Хотя соответствующий объем организационной поддержки группам экспертов был запланирован, наблюдается тенденция запрашивать у секретариата дополнительные услуги по вопросам существа и дополнительные документы, и Стороны, возможно, пожелают проанализировать такую практику.
The unamortized expenses claim element has almost no supporting documentation, although the Panel specifically requested Civil Engineering to augment the documentary record. Хотя Группа конкретно обратилась к Институту гражданского строительства с просьбой представить дополнительные документы по этому вопросу, не существует почти никаких документов, которые подтверждали бы оправданность элемента претензии, связанного с неамортизированными расходами.
The Committee encourages the Special Court for Sierra Leone to keep a comprehensive documentary record of all best practices and lessons learned, including those relating to the downsizing and liquidation processes, so that other international tribunals can benefit from its experiences. Комитет рекомендует Специальному суду по Сьерра-Леоне вести всеобъемлющую документальную отчетность по всем передовым наработкам и извлеченным урокам, включая те документы, которые касаются процессов свертывания деятельности и ликвидации, с тем чтобы международные трибуналы могли извлечь пользу из накопленного им опыта.
It should be noted that this definition may subject different transport documents issued by various sub-contracted parties to the documentary requirements in Chapter 8. Следует отметить, что в соответствии с таким определением на различные транспортные документы, выдаваемые различными сторонами, с которыми заключены субподрядные договоры, будут распространяться документарные требования, изложенные в главе 8.
Больше примеров...
Документальная (примеров 44)
It often happens that documentary and posed photography, that is document and fiction, do no contradict each other. Часто документальная и постановочная фотография, документ и вымысел друг другу не противоречат.
Although the documentary information available relates only to the establishments of the Ministry of Health and not to other health institutions or the private sector (private clinics and hospitals), it can nevertheless be said that the sector as a whole was badly affected by the aggression. Хотя имеющаяся документальная информация относится только к учреждениям системы Министерства здравоохранения, а какие-либо данные о других медико-санитарных учреждениях или о частном секторе (частные клиники и больницы) отсутствуют, тем не менее можно сказать, что здравоохранению в целом агрессия нанесла серьезный ущерб.
Kirill Savchenkov studied at the Moscow Technical University of Communications and Informatics (2004-2009), and the Rodchenko Art School (2009-2012, Oleg Klimov' Documentary Photography Studio and Roman Minaev's Intermedia Studio). Учился в Московском техническом университете связи и информатики (2004-2009) и Московской школе фотографии и мультимедиа им. Родченко (2009-2012) в мастерских фотографа Олега Климова («Документальная фотография») и художника Романа Минаева («Интермедиа»).
To be announced Annual documentary programme Программа "Документальная хроника года"
As he was dying from AIDS, he was filmed for the documentary Born To Lose: The Last Rock and Roll Movie. Последним фильмом с участие Джона стала еще одна документальная драма «Рожденный проиграть: последний рок-н-ролльный фильм».
Больше примеров...
Документалка (примеров 29)
You know, without the violation, it's just a really boring documentary about pizza boys and housewives. Знаешь, не осквернение, это просто скучная документалка о разносчиках пиццы и домохозяйках.
You're thinking of the movie Teen Wolf, you brainless gash, which is not, in fact, a documentary! Ты думаешь о сериале Волчонок, безмозглая курица, который, на самом деле, не документалка!
a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it. Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся.
A documentary about a documentary about finding Bigfoot that fails. Документалка о документалке о поисках йети, которые проваливаются.
Another documentary making me look like a scuzzbag. Еще одна документалка делающая из меня "злого гения"
Больше примеров...
Документальную (примеров 27)
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. Он собрал устные свидетельства и документальную информацию, а также опубликованные материалы дополнительных источников.
In late September The WB Television Network aired an hour-long Hilary Duff birthday special, and MTV aired an episode of the documentary series Diary that followed Duff through a day. В конце сентября The WB Television Network выпустил в эфир часовой спецвыпуск с дня рождения Хилари Дафф, а MTV выпустил документальную серию из цикла Diary о том, как Дафф провела день.
All this made it incumbent on the commission to follow up those developments and successive changes and provide documentary information in order to put out the report in its final form. Все это вменило в обязанность комиссии отслеживать эти события и последовательные изменения, а также предоставлять документальную информацию, с тем чтобы издать настоящий доклад в его окончательной форме.
When I was in Maine, doing this documentary about America... Когда я был в штате Мэн, снимал документальную передачу об Америке...
When I watched this documentary about chronic fatigue syndrome, And then I became convinced That I had chronic fatigue syndrome, Я как-то посмотрела документальную передачу о Синдроме Хронической Усталости, и поняла, что у меня у самой С.Х.У.
Больше примеров...
Товарный (примеров 8)
Documentary credit (ICC) Товарный аккредитив (МТП)
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
(A= Documentary credit application; C= Documentary credit; O= Collection Order) (А = Заявка на товарный аккредитив; С = Товарный аккредитив; О = Платежное требование)
460 Documentary credit application: Document whereby a bank is requested to issue a documentary credit. (UN/ECE/FAL) 460 Заявка на товарный аккредитив: документ, посредством которого банку поручается открыть товарный аккредитив на условиях, указанных в этом документе (ЕЭК ООН/ФАЛ).
The main documentary functions can be categorized as follows: Instructions from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Основные документарные функции могут быть разбиты на следующие категории: - Инструкции клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
Больше примеров...
Документальная программа (примеров 4)
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary 10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов «видеодиалога» на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
The winner of the best documentary program! Награда в категории "лучшая документальная программа"!
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
It is now confirmed that previously mentioned "Synth Britannia" documentary will be aired on 16th October from 9 pm to 10:30 pm on BBC 4. Стало точно известно, что документальная программа "Synth Britannia", о которой сообщалось ранее, выйдет в эфир 16 октября в 21 час (24 часа по Москве) на канале BBC 4.
Больше примеров...
Documentary (примеров 13)
His performance of "Why'd I Fall For Abner" with Carolina Cotton was chosen for inclusion in the 2007 PBS documentary Soundies. Ещё одна их совместная работа называлась «Why'd I Fall For Abner» и была включена в «2007 PBS documentary Soundies».
It premiered at the 2010 Sundance Film Festival, where it won the "World Cinema Documentary Editing Award". Премьера фильма состоялась на кинофестивале Sundance 2010 года, где он был удостоен награды «World Cinema Documentary Editing Award».
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP) is a set of rules on the issuance and use of letters of credit. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (англ. Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP)) - свод правил, выработанный мировой практикой проведения расчётов в форме документарного аккредитива.
This is also a requirement under the ICC Rules for Documentary Credits (the so-called ICC Uniform Customs and Practice, «UCP»;current version at date of publication of Incoterms 2000: ICC publication 500). Это также является требованием Правил для документарных кредитов Международной торговой палаты/ICC Rules for Documentary Credits/ (так называемые Единые традиции и практика Международной торговой палаты/ICC Uniform Customs and Practice, "UCP"/. Текущая версия выходит в день публикации Инкотермс 2000; ICC публикация номер 500).
On 2 January 2014, a new behind-the-scenes documentary called "ROG - The Ronan O'Gara Documentary" aired on RTÉ One. 2 января 2014 года на телеканале RTÉ One вышел документальный фильм о регбисте «ROG - The Ronan O'Gara Documentary».
Больше примеров...