| Then he studied international law at the Sorbonne in Paris and received a doctorate of law. | Затем изучал международное право в Сорбонне в Париже и получил докторскую степень. |
| Van der Hoeve graduated from the University of Leiden and received his doctorate at the University of Bern. | Ван дер Хуве окончил Университет Лейдена и получил докторскую степень в Университете Берна. |
| In 1815 he obtained his medical doctorate from the University of Prague, where he later served as a professor of general and pharmaceutical chemistry (1821-38). | В 1815 году получил докторскую степень в Пражском университете, где впоследствии стал профессором общей и фармацевтической химии (1821-1838). |
| He graduated in architectural engineering from the Technical University of Athens in 1935, obtaining a doctorate from Charlottenburg University (today Technical University of Berlin) a year later. | Доксиадис окончил архитектурный факультет Афинского политехнического университета в 1935 году, и получил докторскую степень в Университете Шарлоттенбург (сегодняшний Берлинский технический университет) годом позже. |
| Following his studies at the universities of Tübingen and Berlin, he earned his doctorate in history in 1921 and his Habilitation in 1923. | После учёбы в университетах Тюбингена и Берлина получил докторскую степень по истории в 1921 году и хабилитировался в Тюбингене в 1923 году. |
| He studied philosophy and theology in Rome, where he defended his dissertation and received his doctorate. | Изучал философию и богословие в Риме, где защитил диссертацию и получил научную степень доктора богословия. |
| A graduate of Syracuse University, Ambassador Rowe holds a doctorate degree in political science from the City University of New York. | Посол Рове является выпускником Сиракузского университета и имеет степень доктора политических наук, полученную в городском университете Нью-Йорка. |
| Bachelor in law, diploma of higher studies and State doctorate in law at the Paris Faculty of Law, 1967 | Лиценциат права, диплом о высшем образовании и степень доктора юридических наук по окончании юридического факультета в Париже - 1967 год. |
| He was the first Thai to earn a doctorate in law (S.J.D.) from Harvard University. | Он стал первым тайцем, получившим степень доктора юридических наук в Гарвардском университете. |
| It is astonishing he's the first person to receive his doctorate bearing in mind how little work he's been doing. | Удивляет что он - первый человек, получивший степень доктора, боющийся, что он мало работает. |
| You have a doctorate in physics from Princeton, right? | У вас докторская степень по физике, полученная в Принстоне, так? |
| He has a Doctorate in philosophy. | У него докторская степень по философии. |
| I have an honorary doctorate. | У меня есть почетная докторская степень. |
| Doctorado (Doctorate), Special award, University of Valencia (1984). | докторская степень, диплом с высшим отличием Университета Валенсии (1984 год) |
| 1979 Doctorate (Doctorat d'Etat) in public law: distinction in international public law. | 1979 год Государственная докторская степень по публичному праву, специализация - международное публичное право |
| He was educated at the Seminary of Tivoli and the Pontifical Academy of Ecclesiastical Nobles, where he obtained a doctorate in theology in 1879. | Он получил образование в семинарии Тиволи и Папской Академии церковных дворян, где он получил докторантуру в богословии в 1879 году. |
| He received a licentiate in theology at the Pontifical Gregorian University and a doctorate in Sacred Scripture at the Pontifical Biblical Institute. | Он получил лиценциат в богословии в Папском Григорианском Университете и докторантуру в Священном Писании в Папском библейском институте. |
| In 1974 he obtained his doctorate at the Pontifical Gregorian University with a dissertation on The Tridentine pronouncements on the need for sacramental confession in canons 6-9, Session XIV. | В 1974 году он получил свою докторантуру с диссертацией: Тридентские заявления на потребности в священном признании в канонах 6-9 XIV сессии. |
| Entry into an Australian Doctorate program requires an Honours degree or "Honours equivalent". | Для поступления в австралийскую докторантуру необходимо иметь диплом бакалавра с отличием или «эквивалент диплома с отличием». |
| From 1971 to 1974 he completed his training at the Pontifical Gregorian University in Rome where he obtained a license and then a doctorate in canon law. | С 1971 года по 1974 год он завершил своё обучение в Папском Григорианском университет в Риме, где он последовательно получает лиценциат и докторантуру в области канонического права. |
| After obtaining his doctorate, he continued on as an assistant to Paschen, which he had been since 1911. | После получения докторской степени он остался ассистентом у Пашена, которым он был с 1911 года. |
| The next year, he completed a dissertation titled "Proposal for the Construction of an Indirect Water Turbine Governor", and was awarded a doctorate in engineering (Dr.-Eng.). | В следующем году он закончил диссертацию под названием «Предложение о строительстве косвенного губернатора водной турбины» и был удостоен докторской степени в области инженерных наук (Dr.-Eng.). |
| Unlike Sheldon, Leonard, Raj, Bernadette and Amy, Howard does not hold a doctorate. | В отличие от Леонарда, Шелдона, Раджа, Эми и Бернадетт, у Говарда нет докторской степени, и Шелдон любит издеваться над ним по этому поводу. |
| Acidalius studied philosophy and medicine in Bologna and was awarded a doctorate degree in both disciplines. | Ацидалий изучал философию и медицину в Болонье и был удостоен докторской степени в обеих дисциплинах. |
| To carry out specialized studies, to pursue master's or doctorate degrees, or to carry out doctoral or post-doctoral research, candidates must have the acceptance of the receiving Mexican institution. | Для проведения специализированных исследований, получения степеней магистра или доктора, а также для участия в исследованиях после получения докторской степени кандидаты должны иметь приглашение от соответствующего учебного заведения. |
| Still, you did well, mind, getting your doctorate and all that. | А ты-то преуспел, докторантура и все такое. |
| There are 15 establishments offering a post-graduate degree and 3 in which it is possible to obtain a doctorate. | В 15 вузах имеется аспирантура, в трех - докторантура. |
| Doctorate and Post-graduate Studies are the main forms of training for the scientists. | Докторантура и аспирантура являются основными формами подготовки научных кадров. |
| Philosophy Doctorate in Exploration Geophysics (Geosciences) | Докторантура по геофизическим изысканиям (науки о Земле) |
| Higher Studies Course (doctorate), Instituto Rio-Branco, with the dissertation "The United Nations and Human Rights: the Operation of a System in Crisis", 1989 | Выпускник курса последипломного образования (докторантура), Институт Рио-Бранко, тема диссертации "Организация Объединенных Наций и права человека: функционирование системы, находящейся в кризисе", 1989 год. |
| Rather than completing his doctorate at the Universities of Leipzig and Berlin, Harrington became a high-school language teacher. | Отказавшись от завершения докторантуры в Лейпцигском и Берлинском университетах, Харрингтон стал преподавателем языков в колледже. |
| In January 1976 he travelled with his family to Mexico, where he was granted a scholarship by the Latin American Council of Social Sciences (CLACSO) to obtain a doctorate in political sciences, which he completed in 1979. | В январе 1976 года отправился с семьёй в Мексику, где ему была присуждена стипендия Латиноамериканского совета общественных наук (CLACSO) для докторантуры по политологии, которую он закончил в 1979 году. |
| Are there any scholarships supported by public authorities for post-graduate research in ESD: (a) for the master's level; (b) for the doctorate level? | Осуществляется ли государственными органами поддержка каких-либо стипендий на проведение послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР: а) на уровне магистратуры; Ь) на уровне докторантуры? |
| After leaving the forces he attended the University of Pittsburgh where he attained his Masters and Doctorate degrees. | После ухода из вооруженных сил он учился в Университете Питтсбурга, где получил степень магистра и докторантуры. |
| After receiving his doctorate at the age of 30, he held teaching posts in University of Berlin, University of Heidelberg and University of Munich, mostly teaching music history and music aesthetics. | После окончания докторантуры в возрасте 30 лет он преподавал в Берлинском университете, Гейдельбергском университете и Мюнхенском университете главным образом историю музыки и эстетику музыки. |
| She completed her studies with a doctorate in 1897, the first doctor of law of the German Empire. | Окончила университет с докторской степенью в 1897 году и стала первым доктором права Германской империи. |
| In 2005, he was awarded an honorary doctorate in science by his alma mater as well as being named Alumnus of the Year. | В 2005 году Ливерис был награждён своей альма-матер почётной докторской степенью в области науки, а также назван «Выпускником года». |
| I don't think frosting a dinosaur onto a cake is the same as learning from a professor with a doctorate. | Не думаю, что поливание глазурью торт-динозавр сравнимо с обучением у профессора с докторской степенью. |
| The Doctor of Jurisprudence (Juris Doctor or J.D.) is the professional doctorate degree that is usually required for admissions to post-graduate studies in law. | Степень доктор юриспруденции (Doctor of Jurisprudence, Juris Doctor или J.D.) является профессиональной докторской степенью, которая обычно получается после окончания аспирантуры. |
| And he graduated with his doctorate from Harvard, and he set up a little consulting shop in White Plains, New York. | Он окончил Гарвард с докторской степенью и организовал небольшую консалтинговую контору в Уайт Плейнз, на севере штата Нью-Йорк. |
| He gained his doctorate on the same Faculty in 2009 in the field of history under the supervision of Ivo Goldstein. | На этом же факультете в 2009 году защитил докторскую диссертацию по истории под научным руководством Иво Голдштайна. |
| Doctorate at Faculty of Law of Belgrade 1969 CAREER | Защитил докторскую диссертацию на юридическом факультете в Белграде, 1969 год. |
| Tutte completed a doctorate in mathematics from Cambridge in 1948 under the supervision of Shaun Wylie, who had also worked at Bletchley Park on Tunny. | Тат защитил докторскую диссертацию по математике в Кэмбридже в 1948 году под руководством Шона Вайли, также работавшем над Танни в Блетчли Парке. |
| In 1911 he obtained his doctorate in pharmacy, followed by his degree in sciences in 1913. | В 1911 защитил докторскую диссертацию по фармацевтике, а затем получил научную степень в 1913. |
| In 1998 he defended his doctorate thesis on "Establishing and developing the zones of economic well-being: methodology and practice" in the Plekhanov Russian University of Economics, Doctor of Economics. | В 1998 году защитил докторскую диссертацию на тему «Формирование и развитие зон экономического благоприятствования: Методология и практика» в Российской экономической академии, доктор экономических наук. |
| I'm working on my doctorate in philosophy. | Я делаю докторат, по философии. |
| He studied at the University of Berlin as a pupil of Theodor Mommsen, receiving his doctorate in 1877 from the University of Strasbourg. | Он учился в Гумбольдтском университете Берлина, ученик Теодора Моммзена, получив свой докторат в 1877 в Страсбургском университете. |
| Srbijanka Turajlić said that "this is not a deed on which any University should be proud of, but taking into account the quality of the university, it is not surprising that the doctorate was awarded to the dictator". | Сербиянка Турлаич сказала, что "это не дело, которым любой университет должен гордиться, но, принимая во внимание качество Мегатренда, не удивительно, что докторат был присужден диктатору". |
| After a period working with Hermann Emil Fischer in Erlangen, Buchner was awarded a doctorate from the University of Munich in 1888 under Theodor Curtius. | После периода работы с Германом Фишером в Эрлангене, он получил докторат от Мюнхенского университета в 1888 году. |
| 2006 Completed doctorate studies (third cycle) (Oviedo University) | 2006 год: завершил работу над докторской диссертацией (третий цикл) (Университет Овьедо) |
| After three years of ministry in the diocese, he studied philosophy at the Pontifical Gregorian University, receiving his doctorate in December 1997 with a thesis entitled: "The concept of proairesis in Gregory of Nyssa". | После трех лет служения в епархии, он изучал философию в Папском Григорианском университете, получил докторскую степень в декабре 1997 года с диссертацией на тему: "Концепция proairesis (сознательного выбора) у Григория Нисского". |
| In 1986, while still working for Boeing, she was accepted into graduate school at the University of Washington, where she began working toward her doctorate in analytical chemistry. | В 1986 году, еще работая на Боинг, была принята в аспирантуру при университете штата Вашингтон, где она начала работать над докторской диссертацией в области аналитической химии. |
| While working on her doctorate, she worked in Louis and Marcelle Lapicque's Laboratory of Physiology, investigating chronaxie and reflexes. | Во время работы над докторской диссертацией Любинская работала вместе с Луи и Марселем Лапиком в их лаборатории физиологии, исследуя хронаксию и рефлексы. |
| In 1974 he obtained his doctorate at the Pontifical Gregorian University with a dissertation on The Tridentine pronouncements on the need for sacramental confession in canons 6-9, Session XIV. | В 1974 году он получил свою докторантуру с диссертацией: Тридентские заявления на потребности в священном признании в канонах 6-9 XIV сессии. |
| I also have a master'sin psychopharmacology and a doctorate in psychology. | Я так же магистр психофармокологии и доктор в области психологии. |
| 2004: Doctorate of Law at the National University of Buenos Aires. 1998: Master's studies at the Mayor de San Marcos National University. 1979: Bachelor's degree in law at the Mayor de San Marcos National University. | 2004 год: доктор права, Национальный университет Буэнос-Айреса. 1998 год: магистр, Высший национальный университет Сан-Маркос. 1979 год: юридический факультет Высшего национального университета Сан-Маркос. |
| When will it be enough, Mother? When? I'm the youngest doctorate to ever graduate from Oxford. | Я самый молодой доктор в Оксфорде, я только что получил грант на полтора миллиона фунтов на исследования, что мне ещё делать? |
| A doctorate in clinical psychology. | Я - доктор наук в области клинической психологии. |
| Doctorate in physical sciences, University of Louvain, 1984, with distinction (equivalent to doctorate at French universities) | Доктор физических наук, Лувенский университет, 1984 год, диплом с отличием (эквивалентен степени доктора наук французских университетов) |
| The core activity of the community is conducting examinations of doctoral and habilitation (higher doctorate) theses defended in Russian scientific and educational institutions since the end of the 1990s, and making the results of such examinations known to as many people as possible. | Деятельность сообщества в основном заключается в проведении общественных экспертиз кандидатских и докторских диссертаций, защищённых в российских научных и образовательных учреждениях в период с конца 1990-х годов, и в максимально широком обнародовании результатов таких экспертиз. |
| Supervision of Masters and Doctorate Theses. | Руководство написанием магистерских и докторских диссертаций. |
| The University has a unique efficient system of highly qualified academic staff training. The training of scientifically skilled specialists is realized in 23 specialities and three Specialized Academic Councils of doctorate and candidate theses defense function at VNTU. | С 20 апреля 1994 года преподавателями, аспирантами и соискателями университета были защищены 46 докторских и 346 кандидатских диссертаций. |
| There are also two research institutes: one offers studies in philosophy (International Academy of Philosophy); the other offers doctorate degrees following a university diploma abroad (University of Human Sciences). | Кроме того, имеются два научно-исследовательских института: в одном проводятся исследования в области философии (Международная академия философии); во втором есть возможность получения докторских степеней после получения университетского диплома за рубежом (Университет гуманитарных наук). |
| More detailed rules for defence of the doctorate are prescribed with statutes of the institutions of higher education, as well as public scientific and scholarly institutions where candidates can apply for a doctorate. | Более подробные правила, касающиеся защиты докторских диссертаций, предусмотрены в уставах высших учебных заведений, а также государственных научных и учебных институтов, в которые могут обращаться соискатели степени доктора наук. |