The doctor said you broke some bones, Malik. | Доктор сказал, что у тебя несколько переломов, Малик. |
will you please step out once, doctor? | Я прошу Вас, позволите, доктор? - Конечно. |
Doctor, you've got to do something for him. | Доктор, ну сделайте же что-нибудь. |
It doesn't have to be pretty, Doctor. | Не нужно полного восстановления, доктор. |
Hello, I'm the Doctor and this is Rose. | Здравствуйте, я Доктор, а это Роза. |
The doctor will give her ipecac. | Может, врач даст ей рвотное. |
Well, the doctor gave you something, right? | Ну, врач ведь выписал тебе что-то? |
I'm a doctor, so don't worry about it. | Я врач, так что можете не переживать. |
And I am bound by my oath as his doctor to find his. | И я, как его врач, обязан найти его слабое место. |
Did the doctor tell you? | Это тебе врач сказал? |
This isn't about my recreational activities, doctor. | Док, мне это не грозит. |
You let me die, doctor! | Ты позволил мне умереть, док! |
What is this training for, Doctor? | В чем смысл этой тренировки, док? |
Nice to meet you, doctor. | Приятно познакомиться, док. |
I know, Doctor. | Я знаю, док. |
Doctor Murphy's tied up with another solider at university. | Д-р Мерфи задержался с другим солдатом в университете. |
Doctor, I hardly believe this is the time for comparisons. | Д-р, вряд ли сейчас подходящее время для сравнений. |
I am a doctor, and mature, middle-aged woman, but with sonic booming, I become hysterical (Dr. Mona El-Farra, The Boston Globe, 10 July 2006). | Я врач и зрелая женщина средних лет, но при звуковых ударах меня охватывает истерика (д-р Мона Эль-Фарра, Бостон глоуб , 10 июля 2006 года). |
After selling the rights to the tampon, he continued with his doctor's practice and various business enterprises. | После продажи прав на тампон д-р Хаас продолжил врачебную практику, а также занимался различными видами бизнеса. |
She was threatened by a medical doctor, Dr. Li, with electric shocks until she became unconscious. | Врач д-р Ли угрожал У Сяохуа электрошоком и истязал ее до тех пор, пока она не впала в беспамятство. |
The only thing my relationship with Cuddy has done for me is make me a worse doctor. | Единственное, что отношения с Кадди мне дали это сделали меня ужасным врачем. |
No, this is why I became a doctor. | Не не, ведь поэтому я и стал врачем. |
Look, you have what it takes to become a doctor. | Смотри, у тебя есть все, что нужно, чтобы стать врачем. |
So you think Elmore was Puckett's doctor? | Так вы думаете, Элмор был врачем Пакетта? |
I'll never be a doctor. | Никогда не стану врачем. |
Mother, if the doctor can't save you, heaven can. | Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. |
The doctor and the dragon, come you near. | Подходите ближе, лекарь и дракон. |
So it's the imperial doctor. | Так это был королевский лекарь. |
Tata Sajama (doctor Sajama), Mama Tungurahua and Qhapia (Copacabana), on the shores of Titicaca, are just some of the places that were considered sacred and seen as centres of energy, power and knowledge. | В качестве примеров можно отметить Тата Саджама (лекарь Саджама), Мама Тунгурауа, Капия (Копакабана), а также Титикака - места, считающиеся священными, в которых концентрируется энергия, силы и знания. |
I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. | Я доктор Льюис. Лекарь леди Маргариты Стэнли. |
I haven't seen Elliot in so long and now she is this big time doctor. | Я не видела Эллиот так давно и теперь она крутая докторша. |
The doctor is waiting. | Докторша, поди, заждалась уже. |
That doctor that dumped you. | Эта докторша, которая вас бросила. |
I had a friend of the doctor. | У меня была знакомая докторша. |
Young Maisie got into trouble with a boy from the Presbyterian dance, and that doctor got her in touch with a midwife, a woman who fixed her up. | Юная Мэйси залетела от парня из "Пресвитерианского танца", и эта докторша направила её к акушерке, которая решила её проблему. |
The right to participate in the readings is determined only criterion-only an outstanding contribution to science reader, is also an indispensable academic degree - Doctor, so the choice of narrator titles, awards and administrative positions have traditionally not been considered and are not indicated. | Право участия в чтениях определяется единственным критерием - только выдающимся вкладом чтеца в науку, непременной является также учёная степень - доктор наук; поэтому при выборе чтеца звания, награды и административные должности традиционно не учитывались и не указывались. |
In June 2010 the criminal case was started against Vasyl Kuybida (the minister of regional development and construction in Tymoshenko's government in 2007-2010; the Mayor of Lviv in 1994-2002; a doctor of sciences in the field of state administration). | В июне 2010 года возбуждено уголовное дело против Василия Куйбиды (министр регионального развития и строительства в правительстве Тимошенко в 2007-2010; городской голова Львова в 1994-2002; доктор наук государственного управления). |
Holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1971; Doctor of Science, 1991) from CEMI. | Имеет докторскую степень (кандидат наук, 1971 год; доктор наук, 1991 год), полученную в ЦЭМИ. |
Holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1971; and Doctor of Science, 1991) from the Central Economics and Mathematics Institute, Russian Academy of Sciences. | Имеет научные степени (кандидат наук, 1971 год, и доктор наук, 1991 год), полученные в Центральном экономико-математическом институте Российской академии наук. |
The DonSUET succeeds in realizing a multi-level system of training specialists: pre- VUZ intruction - junior specialist - bachelor - kandidat of science - doctor of science. | В ДонНУЭТе успешно реализуется концепция ступенчатой подготовки специалистов: довузовская подготовка - младший специалист - бакалавр - кандидат наук -доктор наук. |
His first album for the label, Bush Doctor, which featured Jagger on the track "Don't Look Back", was moderately successful. | Его первый альбом для лейбла Bush Doctor, на котором была совместная работа с Миком Джаггером «Do not Look Back», был относительно успешным. |
Doctor Neo Periwinkle Cortex, also known as Dr. N. Cortex or simply Neo Cortex is a fictional character and the main antagonist of the Crash Bandicoot series. | Доктор Нео Перивинкль Кортекс (англ. Doctor Neo Periwinkle Cortex), также называемый Доктор Кортекс, Нео Кортекс, или просто Кортекс - вымышленный персонаж и главный антагонист серии Crash Bandicoot. |
Spyware Doctor is trusted by millions worldwide to protect their identity and PC against spyware, adware and other malicious threats. | Миллионы людей по всему миру используют Spyware Doctor для обеспечения безопасности своих компьютеров и сохранности конфиденциальной информации. |
Spyware Doctor with AntiVirus integrates the worlds' most powerful spyware and virus protection in one easy-to-use product. | Spyware Doctor с AntiVirus - это самая эффективная защита от вредоносных программ и вирусов, которая обеспечивается одним простым в использовании приложением. |
In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. | В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw). |
Defended her Doctor's Dissertation "Rational Methods of Surgical Treatment of Vesicovaginal Fistulas" (1958). | В 1958 г. защитила докторскую диссертацию "Рациональные методы хирургического лечения пузырно-влагалищных свищей". |
In 1979 he has defended the thesis for a doctor's degree (on physical and mathematical sciences), with a theme «Kinematic interpretation of the reflected seismic waves (the theory and algorithms)». | В 1979 году защитил докторскую диссертацию по теме «Кинематическая интерпретация отраженных сейсмических волн (теория и алгоритмы)». |
Defended his Doctor's Dissertation "Problems of Disturbances of Tissue, Carbohydrate, Protein Metabolism in Hepatic Diseases" (1949). | В 1949 г. защитил докторскую диссертацию "К вопросу о нарушении тканевого углеводного и белкового обмена при заболеваниях печени". |
Defended his Thesis for a Doctor's Degree "Elaboration and Scientific Generalization of Technology and Organization of Management of Patients with Destructive Tuberculosis" (1969). | В 1965 г. защитил докторскую диссертацию "Разработка и научное обобщение методики и организации лечения больных деструктивным туберкулезом". |
Defended her Thesis for a Doctor's Degree "Clinical and Immunological Pecularities of Asthamic Bronchitis in Children" (1982). | В 1982 г. защитила докторскую диссертацию "Клинико-иммунологические особенности астматического бронхита у детей". |
And I will send a car to pick you up for the doctor tomorrow. | Завтра я отправлю машину, чтобы вас отвезли в больницу. |
The doctor has him sent to the hospital. | Врач требует его перевода в больницу. |
In the night of 2 September 2001, a medical doctor ordered him to be sent to a hospital, where he was diagnosed as suffering from "inflammation of the kidneys". | Ночью 2 сентября 2001 года лечащий врач потребовал направить его в больницу, где у него было диагностировано "воспаление почек". |
Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? | Пинки, езжай в больницу, возьми врача и обратно. |
Before you got here, Mr Orange was asking me to take him to a doctor, to a hospital. | Пока тебя не было, он умолял меня отвезти его в больницу. |
Early in 1694, he took his degree of doctor in medicine at the University of Utrecht, and then returned to Altdorf, Germany to complete his mathematical studies. | В начале 1694 года он получил степень доктора медицины в университете Утрехта и затем вернулся в Альтдорф (Германия) для чтобы завершить изучение математики. |
Doctor has brought some... herbal medicine. | Доктор принес немножко... фито медицины. |
He then got his Doctor of Medicine in anesthesia from Boston University School of Medicine in 1978 and did a one-year Stanford fellowship in 1981. | Он получил степень доктора медицины по анестезиологии в Бостонском университете в 1978 году, а в 1981 году проходил годичную стажировку в Стэнфорде. |
Priority is given to improving primary care and family medicine, allowing citizens to choose their family doctor and ensuring greater public access to medical services under the SGBP programme. | Приоритетами данной системы были признаны развитие первичного здравоохранения, семейной медицины, свободный выбор семейного врача, обеспечение доступности медицинских услуг для населения в рамках Программы государственных гарантий. |
Monsieur de Nostredame... before we confer a Degree of Doctor of Medicine on you... you are going to have to learn what we teach you. | Господин де Нотрдам, прежде чем получить учёную степень доктора медицины, вы должны изучить то, что мы преподаём вам. |
The right of detainees to have access to a doctor had been guaranteed by the State party's Public Health Act, but no separate provision to that effect was being included in the new revised Act. | Право задержанных на доступ к медицинской помощи гарантировано Законом об общественном здравоохранении государства-участника, но в этом отношении отдельное положение в новом пересмотренном Законе не предусмотрено. |
A doctor was kidnapped from the SOS hospital in Mogadishu in September. | В сентябре в Могадишо был похищен один из врачей неотложной медицинской помощи. |
On 11 March 1998, the author was taken to hospital but did not see a doctor. | Более того, они вновь заявили о необходимости предоставления автору срочной медицинской помощи. 11 марта 1998 года автора привезли в больницу, но врача он не видел. |
In respect of specialised medical care, the assessment of need for care must be started within three weeks of the receipt of a doctor's referral by the hospital. | Что касается специализированной медицинской помощи, то оценка потребности в ней должна быть начата в течение трех недель с момента получения больницей направления врача. |
If medical assistance is deemed necessary, an arrested person is either taken to the place where emergency medical services are provided to the public, or the doctor on watch who provides emergency services in the particular area is summoned. | При необходимости оказания медицинской помощи либо арестованный препровождается в место оказания неотложных медицинских услуг населению, либо вызывается врач, работающий по вызову в соответствующем районе. |
Never saw a doctor NGO examined his injuries | Одна из НПО организовала медицинское освидетельствование полученных ранений |
the doctor or nurse responsible for the site workers; | врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки; |
Over 94 per cent of Travellers had medical cards, which entitled them to free medical care, and nearly 97 per cent were registered with a family doctor. | Более 94% тревеллеров имеют медицинские карты, дающие им право на бесплатное медицинское обслуживание, а почти 97% зарегистрированы у семейного врача. |
In specialised health care, the assessment of a patient's need for treatment shall be arranged within three weeks from the date when the health care unit in question, for instance the out-patient department of a hospital, received the doctor's referral letter. | Что касается специализированной медико-санитарной помощи, то оценка потребностей пациента в лечении должна проводиться в течение трех недель с того момента, когда данное медицинское учреждение, например поликлиническое отделение больницы, получило врачебное направление. |
In most States, the right to be examined by a doctor was included in the Code of Criminal Procedure, but the key issue was at what point that examination took place. | В большинстве стран право на медицинское обследование предусмотрено уголовно-процессуальным кодексом, но проблема заключается в том, что там не сказано, когда именно это обследование должно проводиться. |
Comprises the first level where medical assistance is provided by a doctor and his team. | включает первый уровень, когда медицинская помощь оказывается врачом и его группой. |
After having been searched at the police station, he was taken to a hospital on the instruction of the police doctor and received medical treatment there for several face injuries. | После обыска в отделении полиции полицейский врач распорядился доставить арестованного в больницу, где ему была оказана медицинская помощь по поводу нескольких небольших ран на лице. |
In the framework of primary care reform, Estonian medical care is undergoing a transformation to a family doctor system that is aimed at improving the health of the population by offering health-care services. | В рамках реформы первичной медико-санитарной помощи медицинская помощь в Эстонии переходит на систему семейных врачей, которая направлена на улучшение здоровья населения путем обеспечения медико-санитарного обслуживания. |
They did not receive any medical treatment: some are reported to have received medical treatment from the Gobustan prison doctor after their return from court. | Они не получали никакой медицинской помощи; некоторым из них, как сообщается, медицинская помощь была оказана врачом Гобустанской тюрьмы после их возвращения из суда. |
The Board on Criminal Cases of the Supreme Court decided that the conclusion of a forensic doctor, a medical certificate and a complaint by the defendant created a suitable basis for re-examination of the facts and requested the Procuracy of Georgia to do so. | Коллегия по уголовным делам сочла, что заключение судебно-медицинской экспертизы, медицинская справка и заявление подсудимого дают основание для проверки данного факта и вынесла частное определение в адрес прокуратуры Грузии. |