| In 18th century progressive doctor Jan Becher led analysis through the mineral water of Karlovy Vary. | В 18 веке прогрессивный доктор Ян Бехер положил основу анализу минеральных вод Карловых Вар. |
| Officer Parker, it's doctor lucassi. | Офицер Паркер, это доктор Лукесси. |
| Hello, I'm the Doctor and this is Rose. | Здравствуйте, я Доктор, а это Роза. |
| The Doctor's no better, off on a pleasure jaunt at a time like this. | Доктор не лучше, пойти на прогулку в такое время. |
| It doesn't have to be pretty, Doctor. | Не нужно полного восстановления, доктор. |
| His doctor diagnosed him with anxiety and depression. | Его врач поставил ему диагноз "Тревожность и депрессия". |
| The doctor didn't allow me to go out. | Врач не разрешил мне выходить из дома. |
| Ben Douglas, team doctor. | Бэн Дуглас. Судовой врач. |
| The doctor's coming, sir. | Врач уже едет, сэр. |
| The prison doctor testified that when Mr. Sahadeo was admitted, he complained that he had been beaten on the back. | Тюремный врач подтвердил, что при поступлении в госпиталь г-н Сахадео жаловался на боли в спине вследствие перенесенных побоев. |
| The doctor says it's possible he was killed an hour earlier. | Док говорит, что возможно, его убили часом раньше. |
| What's happening to me, doctor? | Что со мной происходит, док? |
| Doctor, stop shoving burgers into his heart! | Док, перестаньте совать бургеры в его сердце! |
| Doctor's running some tests just to be sure, so why don't we give 'em a little room? | Док просто сделает несколько тестов, для уверенности. так что оставим их в покое, да? |
| How about it, doctor? | Что с этой, док? |
| I think I found the problem, doctor Palmer. | Кажется, я нашёл проблему, д-р Палмер. |
| Doctor Wolper, I have to agree. | Я согласен, д-р Вольпер. |
| Good evening, Doctor Paige. | Добрый вечер, д-р Пейдж. |
| Dr. Grey is an excellent doctor. | Д-р Грей - отличный врач. |
| But Dr. Adamson just spent 20 minutes in that chair telling me what an excellent doctor you are. | Но д-р Адамсон 20 минут рассказывала мне, какой вы замечательный врач. |
| But that thing I'm talking about that exists between a doctor and a patient... | Но я говорю о том, что существует между врачем и пациентом... |
| I'll follow up directly with the intake doctor. | Буду в связи напрямую с приемным врачем. |
| I Talked To The Doctor, And, M, They Have A Rehab Facility | Я поговорила с врачем, он сказал, что есть одна реабилитационная клиника, с которой они сотрудничают. |
| Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | Шервин Нуланд: Для меня было честью служить врачем. |
| This young man has not been cleared by his doctor or fully evaluated by his counsel. | Этот молодой человек не был выписан лечащим врачем, и не получил оценку комиссии. |
| Have the doctor check Her Highness too. | Сделайте так, чтобы лекарь посмотрел и царицу. |
| So it's the imperial doctor. | Так это был королевский лекарь. |
| Wong gives a lecture on acupuncture at the seminar while a Western-trained Chinese doctor, Sun Wen, helps him translate for the predominantly non-Chinese audience. | Фэйхун читает лекцию на семинаре в то время как китайский лекарь Сунь Вэнь, прошедший обучение на Западе, переводит слова Фэйхуна для некитайской аудитории. |
| ErEy (royal doctor) you should move the king to the Gil temple. | Лекарь, вам нужно перенести короля в храм Гиль. |
| I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. | Я доктор Льюис. Лекарь леди Маргариты Стэнли. |
| And if that French blonde doctor hadn't saved me, I would be like physically dead right now. | И если б та светловолосая французская докторша не спасла меня, я бы сейчас была уже типа мертва. |
| I'm here because I heard that the pretty doctor says she loves you. | Я здесь, потому что слышал, что милая докторша призналась тебе в любви. |
| That doctor made friends with her. | Докторша была её подружкой. |
| Crazier things have happened on this night than a doctor and a bartender. | Случаются и более сумасшедшие вещи, чем докторша и бармер. |
| Is this that doctor from the other day? | Это та докторша, которую ты приводил? |
| The right to participate in the readings is determined only criterion-only an outstanding contribution to science reader, is also an indispensable academic degree - Doctor, so the choice of narrator titles, awards and administrative positions have traditionally not been considered and are not indicated. | Право участия в чтениях определяется единственным критерием - только выдающимся вкладом чтеца в науку, непременной является также учёная степень - доктор наук; поэтому при выборе чтеца звания, награды и административные должности традиционно не учитывались и не указывались. |
| In June 2010 the criminal case was started against Vasyl Kuybida (the minister of regional development and construction in Tymoshenko's government in 2007-2010; the Mayor of Lviv in 1994-2002; a doctor of sciences in the field of state administration). | В июне 2010 года возбуждено уголовное дело против Василия Куйбиды (министр регионального развития и строительства в правительстве Тимошенко в 2007-2010; городской голова Львова в 1994-2002; доктор наук государственного управления). |
| Doctor's thesis "Mental Retardation in Urban Population of Vilnius"; PhD since 1988. | Докторская диссертация "Задержки умственного развития среди городского населения Вильнюса"; доктор наук с 1988 года. |
| Doctor en Estudios Latinoamericanos (doctorate in Latin American Studies), Faculty of Philosophy, National Autonomous University of Mexico, | Доктор наук, специалист по истории латиноамериканских стран, факультет философии, Национальный автономный университет Мексики, 1993-1995 годы |
| I thought the "Doctor" in Dr. Winter was PhD. | Я думала, что "доктор" в названии вашей степени означает доктор наук? |
| In interviews with Snub TV and BBC Radio 1, Drummond said that they had intended to make a house record using the Doctor Who theme. | Однако в интервью телепередаче «Snub TV» и радиостанции «BBC Radio 1», Драммонд заметил, что на самом деле они пытались сделать трек в стиле хаус на основе темы из «Doctor Who». |
| After working for a time in Wellington, he attended the University of Chicago's law school, gaining a Juris Doctor in 1967. | Некоторое время он работал в Веллингтоне, затем он учился в юридической школе при университете Чикаго и в 1967 году получил степень Juris Doctor (доктор права). |
| Spyware Doctor is trusted by millions worldwide to protect their identity and PC against spyware, adware and other malicious threats. | Миллионы людей по всему миру используют Spyware Doctor для обеспечения безопасности своих компьютеров и сохранности конфиденциальной информации. |
| In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. | В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw). |
| PC Tools, the PC Tools logo and Spyware Doctor with AntiVirus are either trademarks or registered trademarks of PC Tools Technology Pty Ltd in the United States and/ or other countries. | Spyware Doctor является зарегистрированной торговой маркой PC Tools в США и/или других странах. Все остальные упомянутые торговые марки являются собственностью их владельцев. |
| Defended his Doctor's Dissertation "Diagnosis, Treatment and Prophylaxis of Acute Odontogenic inflammatory diseases of soft tissues" (1988). | В 1988 г. защитил докторскую диссертацию "Диагностика, лечение и профилактика острых одонтогенных воспалительных заболеваний мягких тканей". |
| Defended his Doctor's Dissertation"Hygienic Assessment of Atmospheric Pollution by Waste Products from Ferrous Metallurgy enterprises and the measures of its sanitation" (1954). | В 1954 г. защитил докторскую диссертацию "Гигиеническая оценка загрязнения атмосферного воздуха выбросами предприятий черной металлургии и мероприятия по его оздоровлению". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Traumatic Lesions of Trunks, their Plasty and Tubage" (1943). | В 1943 г. защитил докторскую диссертацию "Травматические повреждения нервных стволов, пластика их и тубаж". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Problems of Disturbances of Tissue, Carbohydrate, Protein Metabolism in Hepatic Diseases" (1949). | В 1949 г. защитил докторскую диссертацию "К вопросу о нарушении тканевого углеводного и белкового обмена при заболеваниях печени". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Some Neurohumoral and Metabolic Factors of Arteriosclerosis and Coronary Insufficiency Development"(1970). | В 1970 г. защитил докторскую диссертацию Некоторые нейрогуморальные и метаболические факторы развития атеросклероза и коронарной недостаточности. |
| On 11 March 1998, the author was taken to hospital but did not see a doctor. | Более того, они вновь заявили о необходимости предоставления автору срочной медицинской помощи. 11 марта 1998 года автора привезли в больницу, но врача он не видел. |
| Take your grandson to a hospital and get a bone doctor to examine him | Забирай своего внука в больницу и заставь хирурга обследовать его |
| So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. | Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп. |
| He was not allowed to see a doctor immediately, and was not provided with food. On 20 October 2010, the complainant was released and admitted to hospital. | Ему не позволили немедленно обратиться к врачу и не давали есть. 20 октября 2010 года автор был освобожден и помещен в больницу. |
| Furthermore, they reiterated the urgency of the author's medical care. On 11 March 1998, the author was taken to hospital but did not see a doctor. | Более того, они вновь заявили о необходимости предоставления автору срочной медицинской помощи. 11 марта 1998 года автора привезли в больницу, но врача он не видел. |
| That said, you're still a ridiculous excuse for a doctor. | Но от этого вы не перестаете быть посмешищем от медицины. |
| According to the head of the studies doctor Boytsov, this complex includes the best achievements of computer diagnostics. | Это довольно сложный, но весьма информативный метод, позволяющий определять нарушения в энергетической системе.Он требует знаний восточной медицины, акупунктуры и Суцзи-Чимсур терапии. |
| I'm a doctor in zoology, not medicine. | Я доктор зоологии, а не медицины. |
| After traveling to East Asia, he studied medicine, graduating as Doctor of Medicine in 1830. | После этого путешествовал по Восточной Азии, затем изучал медицину и получил степень доктора медицины в 1830 году. |
| You're an oriental medicine doctor. | Вы доктор восточной медицины. |
| He would like further information about that and about the access of detainees to a doctor. | Он хотел бы получить дополнительную информацию на этот счет и относительно доступа содержащихся под стражей к медицинской помощи. |
| It is stated specifically that a doctor is to be summoned if there is a suspicion that the use of force has resulted in injury, in cases involving disease or if the prisoner himself requests medical assistance. | Это положение конкретно требует вызывать врача при подозрении на то, что использование силы привело к травме, в случае заболевания заключенного или его просьбы об оказании медицинской помощи. |
| The soldiers attempted to stop a medical doctor from treating the passengers' injuries, saying that the army medical officer on board would treat them. | Военнослужащие попытались воспрепятствовать врачу в оказании медицинской помощи пассажирам, получившим повреждения, заявляя, что им окажет помощь военный медик, находившийся на борту. |
| Ozone can aggravate asthma and other respiratory diseases, leading to more asthma attacks, use of additional medication, and more severe symptoms that require a doctor's attention, more visits to the emergency room, and increased hospitalizations. | Озон может обострить астму и другие респираторные заболевания, что является причиной увеличения числа приступов астмы, роста потребления медикаментов и появления более серьезных симптомов, требующих медицинской помощи, а также более частых обращений в кабинеты неотложной помощи и госпитализации. |
| After being aided by a doctor and the police he was transferred to the San Bonifacio psychiatric hospital in Florence. | После оказанной медицинской помощи полиция переправляет его в психиатрическую лечебницу Сан Бонифацио во Флоренции. |
| In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. | В своем заявлении автор изложил подлинные факты, включая применение пыток, и приложил к нему медицинское заключение. |
| Insurance includes free medical service, family doctor and reimbursement of a defined range of pharmaceutical products. | Страхование включает бесплатное медицинское обслуживание, услуги семейного врача и компенсацию определенного ассортимента фармацевтических изделий. |
| But if the victim has been provided with a certified letter from a competent doctor, the court will issue a judgement for treatment. | Однако, если потерпевший предъявит заверенное врачом медицинское заключение, суд вынесет постановление о лечении. |
| The Committee also takes note of the opinion of two medical doctors that the report produced by the forensic doctor after examining the complainant in January 2012 was not in conformity with the Istanbul Protocol. | Комитет принимает также к сведению мнение двух врачей о медицинском заключении, составленном после осмотра заявителя судебно-медицинским экспертом в январе 2012 года, в соответствии с которым указанное медицинское заключение не соответствует рекомендациям Стамбульского протокола. |
| 9.10 Concerning the allegations relating to the provision of care, the complainant repeats that he was denied the right to consult a doctor to diagnose the consequences of the torture he had suffered, and draws the Committee's attention to the medical certificate contained in his file. | 9.10 Что касается утверждений о медицинской помощи, то заявитель вновь сообщает, что он был лишен права обратиться к врачу с целью диагностики последствий перенесенных им пыток, и обращает внимание Комитета на фигурирующее в его деле медицинское заключение. |
| After having been searched at the police station, he was taken to a hospital on the instruction of the police doctor and received medical treatment there for several face injuries. | После обыска в отделении полиции полицейский врач распорядился доставить арестованного в больницу, где ему была оказана медицинская помощь по поводу нескольких небольших ран на лице. |
| In the framework of primary care reform, Estonian medical care is undergoing a transformation to a family doctor system that is aimed at improving the health of the population by offering health-care services. | В рамках реформы первичной медико-санитарной помощи медицинская помощь в Эстонии переходит на систему семейных врачей, которая направлена на улучшение здоровья населения путем обеспечения медико-санитарного обслуживания. |
| We have to get this guy to a doctor. | Ему нужна медицинская помощь, |
| There were 9,648 qualified doctors in the state health sector, a doctor for every 2,061 persons and 20,549 qualified nurses, a nurse for every 968 persons. | В государственном секторе здравоохранения работало 9648 квалифицированных врачей, т.е. на каждые 2061 человека приходился один врач, а также 20549 квалифицированных медицинских сестер, т.е. на каждые 968 человек приходилась одна медицинская сестра. |
| After his arrival in Ghana, Edward Adjei Loundens reportedly went to a doctor to seek treatment. A medical certificate was issued by a doctor attached to a dental clinic in Accra on 29 January 1996. | Прибыв в Гану, Эдвард Аджеи Лаунденс обратился к врачу с просьбой об оказании ему медицинской помощи. 29 января 1996 года ему была выдана соответствующая медицинская справка врачом стоматологической клиники Аккры. |