| The Doctor's always been there for me. | Доктор всегда был рядом со мной. |
| You should take a rest, too, Doctor. | Вам тоже надо отдохнуть, госпожа доктор. |
| It doesn't have to be pretty, Doctor. | Не нужно полного восстановления, доктор. |
| I need you for you to get down to the power room, Doctor. | Вам придется спуститься в зал энергораспределения, доктор. |
| I need you for you to get down to the power room, Doctor. | Вам придется спуститься в зал энергораспределения, доктор. |
| In April, a doctor in Aleppo was detained for refusing to allow Jabhat Al-Nusra to hoist its flag over a field hospital. | В апреле в Алеппо был задержан врач за отказ разрешить "Джабхат-аль-Нусре" водрузить свой флаг над полевым госпиталем. |
| To achieve optimal result with minimal complications, a doctor performing the procedure first selects laser parameters appropriate for your case, by increasing the density of energy being conducted. | Для достижения оптимального результата с минимальными осложнениями врач, проводящий процедуру, повышая плотность подводимой энергии, сначала подбирает оптимальные для Вашего случая установки параметров лазерной системы. |
| The doctor and the heart specialist, who were immediately summoned, tried to revive the spirits by giving him injections in the heart area. | Врач команды и кардиолог, который был незамедлительно вызван, пытались вернуть футболиста к жизни инъекциями в область сердца. |
| In cases where the donor was deceased, the attending doctor and an anaesthesiologist, who could not be a member of the transplant team, were required to certify that cardiac and respiratory functions had ceased and all resuscitation efforts had failed. | В отношении покойного донора требуется, чтобы присутствующие врач и анестезиолог, которые не могут входить в состав групп по пересадке, заверили прекращение сердечной и дыхательной функций и неудачу всех усилий по реанимации. |
| Moreover, even though Zhou Yung Jun was sick prior to the proceedings, he had benefited from medical treatment and a doctor commissioned by the Court had certified that he was in good health to sit trial. | Кроме того, даже несмотря на то, что до начала слушания дела Чжоу Юн Цзюнь был болен, он прошел лечение, и назначенный судом врач удостоверил, что его состояние здоровья позволяет ему предстать перед судом. |
| Alright, take it easy, doctor. | Ладно, полегче только, док. |
| And don't tell me to take it easy, doctor. | И не надо ваших "не горячись", док. |
| I'm very sorry, Doctor, but I must do it. | Простите, док, но я вынужден. |
| Doctor, when I say "now", shoot out the forward cable. I'll take this one. | Док, когда я скажу "сейчас", прострелите передний кабель, а я позабочусь о другом. |
| And what are are we looking at, Doctor? | Что у нас здесь, Док? |
| T.C., Doctor Clemmens wants to see you in the O.R. immediately. | ТиСи, д-р Клемменс зовет тебя в операционную. |
| 1991 Academy of Medical Sciences, Moscow Doctor of Medical Science | Академия медицинских наук, Москва, д-р медицинских наук |
| Everything appears normal, doctor. | Все, кажется, в норме, д-р. |
| Ever since his student days, Doctor Alfredo Castillero Hoyos has been linked to humanitarian causes. | Со студенческих лет д-р Альфредо Кастильеро Ойос занимается вопросами, связанными с политикой в гуманитарной области. |
| Mr. Mark Hagerott, Doctor United States Naval Academy, United States of America | Д-р Марк Хейгротт, Военно-морская академия Соединенных Штатов, Соединенные Штаты Америки: Возможная основа и предложения по АСОЛД |
| She did something for me so that I could be a doctor. | Она кое-что для меня сделала, чтобы я могла стать врачем. |
| No, this is why I became a doctor. | Не не, ведь поэтому я и стал врачем. |
| if she can't be a doctor anymore? | А что если она не сможет больше быть врачем? |
| I Talked To The Doctor, And, M, They Have A Rehab Facility | Я поговорила с врачем, он сказал, что есть одна реабилитационная клиника, с которой они сотрудничают. |
| I'll never be a doctor. | Никогда не стану врачем. |
| Mother, if the doctor can't save you, heaven can. | Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. |
| Here stand I, the Doctor on my rounds. | Вот он я, Лекарь, работы хочу. |
| So it's the imperial doctor. | Так это был королевский лекарь. |
| Wong gives a lecture on acupuncture at the seminar while a Western-trained Chinese doctor, Sun Wen, helps him translate for the predominantly non-Chinese audience. | Фэйхун читает лекцию на семинаре в то время как китайский лекарь Сунь Вэнь, прошедший обучение на Западе, переводит слова Фэйхуна для некитайской аудитории. |
| I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. | Я доктор Льюис. Лекарь леди Маргариты Стэнли. |
| I haven't seen Elliot in so long and now she is this big time doctor. | Я не видела Эллиот так давно и теперь она крутая докторша. |
| I'm here because I heard that the pretty doctor says she loves you. | Я здесь, потому что слышал, что милая докторша призналась тебе в любви. |
| The doctor is waiting. | Докторша, поди, заждалась уже. |
| That doctor that dumped you. | Эта докторша, которая вас бросила. |
| you too, Bavarian Doctor. | Ты также, баварская докторша. |
| In June 2010 the criminal case was started against Vasyl Kuybida (the minister of regional development and construction in Tymoshenko's government in 2007-2010; the Mayor of Lviv in 1994-2002; a doctor of sciences in the field of state administration). | В июне 2010 года возбуждено уголовное дело против Василия Куйбиды (министр регионального развития и строительства в правительстве Тимошенко в 2007-2010; городской голова Львова в 1994-2002; доктор наук государственного управления). |
| Holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1971; Doctor of Science, 1991) from CEMI. | Имеет докторскую степень (кандидат наук, 1971 год; доктор наук, 1991 год), полученную в ЦЭМИ. |
| In the same time there were 5 sections and 54 scientific officers (as well as 1 professor, 1 Doctor of Science, 13 candidates of sciences) in the institute. | В то время в институте действовала 5 отделов и работало 54 сотрудника (в том числе один профессор, один доктор наук, 13 кандидатов наук). |
| I thought the "Doctor" in Dr. Winter was PhD. | Я думала, что "доктор" в названии вашей степени означает доктор наук? |
| The Institute of the History of Science was established on the decree of the Presidium of ANAS on February 27, 2014 and Meryem Seyidbeyli, the Doctor of Historical Sciences, was appointed the director of the Institute of the Science of History of ANAS. | Решением Президиума НАНА от 27 февраля 2014 года был создан Институт Истории науки НАНА и доктор наук по истории Марьям Сейидбейли была назначена директором Института Истории науки НАНА. |
| The most recent version of Spyware Doctor is 9, which was released on 31 October 2011. | Самая последняя версия Spyware Doctor - 9, которая была выпущена 31 октября 2011 года. |
| "Doctor Who: Series 5 Volume 2 (Blu-Ray)". | Doctor Who: Series 5 Volume 2 (Blu-Ray) (англ.) (недоступная ссылка). |
| At the ceremony, Heyman was presented an honorary Doctor of Humane Letters. | В США В. Аксёнову было присвоено почётное звание Doctor of Humane Letters. |
| In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. | В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw). |
| "EastEnders: Doctor Who?". | Какой Доктор? "(англ.: "What Doctor? |
| Defended his Doctor's Dissertation "Surgical Treatment of Fractures and False Joints of Tubular Bones According to the Author's Method" (1963). | В 1963 г. защитил докторскую диссертацию "Оперативное лечение переломов и ложных суставов трубчатых костей по методу автора". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Chemotherapy and its Complications in Senile and Old Patients with Tuberculosis". | В 1987 г. защитил докторскую диссертацию "Химиотерапия и ее осложнение у больных туберкулезом преклонного и старческого века". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Problems of Etiology of the Far East Scarlatiniform Fever" (submitted for a Candidate's Degree). | В 1968 г. защитил докторскую диссертацию "К вопросу об етиологии дальневосточной скарлатиноподобной лихорадках" (представлялась как кандидатская). |
| Defended his Doctor's Dissertation "Problems of Disturbances of Tissue, Carbohydrate, Protein Metabolism in Hepatic Diseases" (1949). | В 1949 г. защитил докторскую диссертацию "К вопросу о нарушении тканевого углеводного и белкового обмена при заболеваниях печени". |
| Outside football Brych is a qualified doctor of law, having written his doctorate about sport. | Феликс Брых также имеет докторскую степень юриста, защитив докторскую диссертацию о спорте. |
| I'll take you to a doctor or a hospital. | Я отвезу тебя в больницу или к доктору. |
| We went to the hospital and the doctor sewed it back on. | Мы поехали в больницу, и доктор пришил его обратно. |
| She needs a doctor. | Ей надо в больницу. |
| One no longer had access to a doctor, dispensary or hospital. | Жители одной деревни не могут ходить на прием к врачу, другой - в медпункт, третьей - в больницу. |
| She took her baby to the nearest village clinic, and the doctor advised her to take Rani to a city hospital so she could be placed in an incubator. | Когда она принесла свою малышку в местную кинику, врач посоветовал ей отвезти Рани в городскую больницу, где бы её малышку поместили в инкубатор. |
| If you're interested, the school has a program where you can shadow a real doctor and learn more about the medical field. | Если интересно, в школе есть программа, по которой можно стажироваться у доктора и получить знания в сфере медицины. |
| I'm not a medical doctor. | Я не доктор медицины. |
| In 1902 he entered University College Hospital in London to train as a doctor, graduating MBBS with the gold medal in 1905. | В 1902 году Льюис поступил в Госпиталь университетского колледжа в Лондоне, чтобы получить образование врача, и окончил его с золотой медалью в 1905 году, получив степень бакалавра медицины. |
| Selected physician for adults can be medical doctor, specialist of general practice, industrial medicine physician, emergency medicine specialist and internal medicine specialist. | Сертифицированный врач для взрослых может быть терапевтом, врачом общей практики, врачом промышленной медицины, реаниматологом и специалистом по внутренним болезням. |
| Pursuant to the model, there is a selected physician for adults (medical doctor, specialist of general practice, industrial medicine physician, emergency medicine specialist and internal medicine specialist), selected physician for children/paediatrician, selected physician for women/gynaecologist and selected dentist. | Согласно этой модели сертифицированные врачи делятся на сертифицированных врачей для взрослых (терапевт, врач общей практики, врач промышленной медицины, реаниматолог, специалист по внутренним болезням), сертифицированных врачей для детей/ педиатров, сертифицированных женских врачей/гинекологов и сертифицированных стоматологов. |
| Access to a doctor is difficult and at the discretion of police officers. | Доступ к медицинской помощи затруднен и зависит от решения сотрудников полиции. |
| I identified myself as a doctor and refused medical treatment. | Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи. |
| Later that year, the warden was fired for "threaten disciplinary action against a doctor who spoke with attorneys about problems with health care delivery at the prison." | В том же году начальник был уволен за угрозы в отношении врача, который говорил с юристами о проблемах оказания медицинской помощи в тюрьме. |
| Such an offence occurs if the doctor, in providing medical assistance, applies clearly inadequate means or treatment or if he does not apply the necessary hygienic measures or in general acts unscrupulously with the person, thus causing deterioration of the person's health condition. | К этой категории правонарушений относятся действия врача, который при оказании медицинской помощи применяет явно неадекватные средства или виды лечения или не принимает необходимые меры гигиены или в целом действует недобросовестно по отношению к данному лицу, что приводит к ухудшению состояния его здоровья. |
| The provision of medical services on the Guthrie rubber plantation is extremely poor: there is only one clinic, with 54 staff and one doctor catering for over 17,000 inhabitants. | На каучуковой плантации "Гатри" крайне плохо развита система оказания медицинской помощи: здесь имеется только одна клиника, причем один врач и вспомогательный персонал численностью 54 человека обслуживают свыше 17000 жителей. |
| Have you had a doctor confirm that? | У тебя есть медицинское подтверждение этого? |
| 5.10 The medical certificate issued by a doctor of the Swedish Red Cross supports that it is probable that the injuries and scars that the complainant has on his body have been caused in accordance with his claims. | 5.10 Медицинское заключение, выданное врачом шведского Красного Креста, подтверждает возможность того, что выявленные на теле заявителя повреждения и шрамы могли быть причинены действиями, о которых он говорил. |
| Were detainees given a medical examination before being subjected to that treatment, and was the interrogation conducted in the presence of a medical doctor? | Проводится ли медицинское освидетельствование заключенных, которые будут подвергаться такому обращению, и проводится ли в таком случае допрос в присутствии врача? |
| According to the Code of Professional Conduct issued by the Medical Council of Hong Kong for registered medical practitioners, a doctor cannot perform diagnostic procedures and medical treatment on a patient who does not consent to the treatment. | Согласно кодексу профессионального поведения, опубликованному медицинским советом Гонконга для зарегистрированных практикующих медицинских работников, врач не может проводить диагностическое обследование и медицинское лечение пациента, не давшего согласие на это. |
| Suspects could demand to see a doctor after their first interrogation, but it would be desirable for Parliament to consider adopting a law that would entitle them to examination by a doctor as soon as the detention commenced. | Подозреваемые могут потребовать консультации врача после первого допроса, но было бы желательно, чтобы парламент продумал принятие закона, который давал бы им право на медицинское обследование с самого начала периода задержания. |
| I'm a doctor, and there's a medical emergency. | Я врач, и это неотложная медицинская помощь. |
| The Board found, inter alia, that the medical certificate of 24 February 2004 had low probative value, as it did not include a telephone number or the registration number of the doctor providing the certificate, as required by the Medical council of India. | Так, Совет, в частности, установил, что медицинская справка от 24 февраля 2004 года имеет низкую степень достоверности, поскольку в ней не указаны номер телефона и регистрационный номер врача, выдавшего справку, как этого требует Медицинский совет Индии. |
| Doctor, do you have a medical record of Lieutenant Romaine available? | Доктор, у вас есть медицинская карта лейтенанта Ромэйн? |
| Seen today as "Victorian spin" by some, in its time the depiction of the doctor as a hero serving the poor raised the status of the medical profession during a period when public opinion was critical of the increasingly impersonal nature of medicine. | Изображение врача как героя, обслуживающего бедных, повысило статус этой профессии в тот период, когда медицинская помощь становилась всё более обезличенной. |
| Our medical systems are broken. Doctors are capable ofextraordinary treatments, but they are losing their core focus:actually treating people. Doctor and writer Atul Gawande suggestswe take a step back and look at new ways to do medicine - withfewer cowboys and more pit crews. | Наша медицинская система сломана. Доктора могутпредоставить замечательные процедуры, но упускают саму суть:лечение людей. Доктор и писатель Атул Гаванде предлагает сделатьшаг назад и посмотреть на новые способы оказания медицинской помощи- меньше ковбоев и больше ремонтных бригад. |