Английский - русский
Перевод слова Disturbance

Перевод disturbance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспорядок (примеров 8)
Investigating a disturbance at the new facility as Iron Man, he first met the Ghost. Исследуя беспорядок на новом объекте, как Железный человек, он впервые встретил Призрака.
You sent me there to cause a disturbance so you could enter the house legally. И отправил меня причинить беспорядок, чтобы у тебя был законный предлог войти в дом.
Cause another disturbance and I'll see to it you're not fed the rest of this journey. Устроишь ещё один беспорядок и я сделаю так, что тебя не будут кормить до конца этой поездки.
And yet the lack of disturbance in the room, absence of other recent trauma to the body, as we've discussed, he's not the stripe of man to go down without a struggle. И всё же, отсутствует беспорядок в комнате, отсутствуют другие травмы на теле, а как мы уже обсуждали, он не такой человек, чтобы сдаться без борьбы.
Our purser's reporting a disturbance in the main cabin. Стюардесса говорит, что в салоне беспорядок
Больше примеров...
Нарушение (примеров 71)
A guilt complex is a disturbance of the psyche, a neurosis. Комплекс вины - это нарушение психики, невроз.
At question is the equilibrium of the world economy, the disturbance of which may have disastrous consequences - economic and otherwise - for all of us. Вызывает сомнение вопрос о сбалансированности мировой экономики, нарушение которой может привести к ужасающим, как экономическим, так и другим, последствиям для всех нас.
Among others an important factor seems to be a microcirculatory disturbance. Среди прочих, важным фактором представляется нарушение микрокровообращения.
One such approach is a concept of improved practices called "conservation agriculture", based on the three principles of minimal soil disturbance, permanent soil cover and crop rotation. Один из таких подходов заключается в применении концепции усовершенствованной практики под названием «природоохранное сельское хозяйство», основанной на трех принципах: минимальное нарушение состояния почвы, постоянство почвенного покрова и севооборот.
Disturbance of the Baltic seabed may trigger an economic, security and environmental disaster for the littoral States. Нарушение экосистемы морского дна Балтики может привести к экономической катастрофе и нанести непоправимый ущерб безопасности и окружающей среде прибрежных государств.
Больше примеров...
Возмущение (примеров 34)
Commander sensors are picking up an electromagnetic disturbance approaching the Captain's position. Коммандер, сенсоры улавливают электромагнитное возмущение, приближающееся к местонахождению капитана.
Late on February 16, the disturbance turned south-southeast and intensified into a Tropical depression. Вечером 16 февраля возмущение переместилось на юго-юго-восток и усилилось до тропической депрессии.
During that day, the disturbance gradually organized further whilst moving towards the east. В течение дня возмущение постепенно усиливалось и перемещалось на восток.
I thought I felt a disturbance in the force. Мне показалось, я почувствовал какое-то возмущение.
Regulations may prohibit any disturbance of such communities so that a large proportion of the known sulphide occurrences may be excluded from any commercial exploration at an early stage. Правилами может запрещаться любое возмущение таких сообществ, в результате чего крупная доля известных сульфидных залежей может быть исключена из коммерческой разведки уже на раннем этапе.
Больше примеров...
Волнение (примеров 11)
A general disturbance quickly ensued and spread to the southern part of town. Общее волнение быстро росло и распространилось на южную часть города.
I felt a disturbance in the Force... the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. Я почувствовал волнение Силы в тот момент, когда джедай решил привести тебя сюда, Падаван.
There is a disturbance in the force. Я чую волнение в Силе.
Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction. Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции.
Mantises are highly visual organisms and notice any disturbance in the laboratory or field, such as bright lights or moving scientists. Богомолы - насекомые с достаточно хорошим зрением, и они замечают любое волнение, производимое в лаборатории или на воле, в том числе яркий свет или перемещающихся учёных.
Больше примеров...
Расстройство (примеров 13)
See, your nightmares are just a nerve disturbance. Смотри, твои ночные кошмары - просто нервное расстройство.
This woman caused a disturbance in Chen and his people with a touch? Прикосновение этой женщины вызвало расстройство Чена и других людей?
"Emotion: agitation or disturbance of mind... vehement or excited mental state." ""Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума"".
So this isn't a mental disturbance? Значит, не психологическое расстройство?
The only criterion for hospitalization in FOBA is the existence of a crisis, either if the prisoner himself experiences a crisis (be it acute psychosis, depression, suicidal inclinations), or when a disturbance is caused by obstreperous conduct. Единственным критерием госпитализации в ОСМК является наличие кризиса, который может проявляться как у самого заключенного (будь то острое психическое расстройство, депрессия или склонность к самоубийству), так и в его окружении, когда кризисная обстановка обусловлена его буйным поведением.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 28)
Any disturbance to his heart, and he could go into a hypertensive crisis. Любое беспокойство его сердца, и у него может быть гипертонический криз.
It's when a fresh zombie is causing a disturbance in a public... Это когда свежий зомбак причиняет беспокойство в общественных...
In addition, LDH expressed concern at the reinstatement of the criterion of disturbance of public order and the increased powers of the prosecuting authorities. Кроме того, ЛПЧ выразила беспокойство в связи с установлением критерия посягательства на общественный порядок и с расширением полномочий прокуратуры41.
But I'm not a disturbance. Но я не вызываю беспокойство.
The least disturbance may tip the balance. Малейшее беспокойство может склонить чашу весов
Больше примеров...
Шум (примеров 22)
The publican warned you to stay away, as you were creating a disturbance. Хозяин бара предупреждал вас держаться подальше, так как вы поднимали шум.
What is that disturbance? что там за шум?
Sudden noise, sudden movement, any disturbance triggers paroxysms, seizures... Внезапный шум, внезапное движение, любое воздействие вызывает пароксизмы, судороги.
It has been suggested that powerful sources of ocean noise, such as some military sonars and shipping, can propagate over hundreds of kilometres in the form of energy which can have adverse effects on marine life ranging from disturbance to injury and mortality. По некоторым соображениям, океанический шум из мощных источников, как то некоторые военные гидролокаторы и судоходство, может распространяться на сотни километров в форме энергии, которая оказывает пагубное воздействие на морские живые организмы - от беспокоящего воздействия до причинения физических травм и уничтожения.
General complaints about the noise of TGVs passing near towns and villages have led the SNCF to build acoustic fencing along large sections of LGV to reduce the disturbance to residents, but protests still take place where SNCF has not addressed the issue. Большое количество жалоб местных жителей на шум от проезжающих поездов TGV, вынудило SNCF построить звуковые заграждения вдоль наиболее проблемных участков LGV, однако по сей день демонстрации проходят там, где SNCF не выделило средств на их строительство.
Больше примеров...
Помех (примеров 16)
For many generations they and those they represent lived in this area without disturbance. Многие их предки и предки лиц, которых они представляют, проживали в этом районе без каких-либо помех.
You built a skyscraper just to reach a spatial disturbance? Вы построили небоскрёб, только чтобы добраться до помех в пространстве?
These checks shall, however, be made without endangering persons, property or the environment and without major disturbance of rail/road services. Эти проверки должны, однако, осуществляться таким образом, чтобы не создавать опасности для людей, имущества и окружающей среды, а также значительных помех для эксплуатации железных дорог/автомобильных дорог.
Please note that the route suggestions are based on estimated travel times and the suggested connection may fail due to poor weather and traffic conditions or another disturbance affecting public transport operation. Заметьте, что предлагаемые маршруты основываются на оценочном времени поездки, и рекомендуемое транспортное сообщение может не осуществиться из-за плохой погоды, условий движения транспорта и других помех.
disturbance of local residents' sleep and activities. создание помех для сна и деятельности местных жителей.
Больше примеров...
Помехи (примеров 16)
Well, I can sense a belle in need like a disturbance in the force. Ну я могу чувствовать красавицу в беде, как помехи в эфире.
An electromagnetic disturbance may be electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself. Электромагнитные помехи могут представлять собой электромагнитный шум, нежелательный сигнал или изменения в самой среде распространения.
METHOD FOR INCREASING SIGNAL-TO-NOISE LEVEL (RATIO) USING A "DISTURBANCE DAMPING PRINCIPLE" СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ (ОТНОШЕНИЯ) СИГНАЛ-ШУМ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ «ПРИНЦИПА ЗАТУХАНИЯ ПОМЕХИ»
There is a disturbance in Earth's ionization. Помехи в ионизации Земли.
In the temporal selection of signals according to the "disturbance damping principle", fragments of signals mixed with noise and received in a temporally distributed fashion are summed, making it possible to synchronize said fragments according to the phase of a specific signal element. При временной селекции сигналов в соответствии с «принципом затухания помехи» суммируют фрагменты сигналов, смешанных с шумом, прием которых разнесен во времени, обеспечивая при этом синхронизацию этих фрагментов по фазе конкретного элемента сигнала.
Больше примеров...
Воздействия (примеров 33)
State-wide health, hygiene and environmental standards governing pollution and noise disturbance to the public, and environmental requirements for transport facilities, are used as environmental criteria. В качестве экологических критериев используются как общегосударственные санитарно-гигиенические и экологические нормативы загрязнения окружающей среды, шумового воздействия на население, так и экологические требования к транспортным объектам.
This degradation can be the result of harvesting activities; of pollution impacts; and of disturbance from urbanisation, agriculture, recreation and other land use changes. Такого рода деградация может быть результатом хозяйственного освоения, воздействия загрязнения и беспокоящего воздействия урбанизации, сельского хозяйства, отдыха и других изменений видов использования земель.
The Interoceanmetal Joint Organization (IOM) carried out the disturbance phase of its benthic impact experiment in 1995 and commenced the monitoring phase in 1997. Совместная организация «Интерокеанметалл» (ИОМ) в 1995 году осуществила этап возмущения в рамках своего эксперимента по изучению воздействия на бентические сообщества и в 1997 году приступила к этапу мониторинга.
The scale of the impacts should be described both in terms of the extent of the impact relative to the extent of the vulnerable ecosystem feature(s) affected, and to the degree of disturbance from the impact of those ecosystem features. Масштабы последствий должны характеризоваться применительно к степени воздействия как в сравнении с масштабами затрагиваемых особенностей уязвимых экосистем, так и в сопоставлении с силой оказываемого на них воздействия.
In case of high-level exposure, the disturbance of porphyrin metabolism will also lead to skin lesions (erythema, bullae), hyperpigmentation and enlarged liver. В случае воздействия в больших дозах нарушение метаболизма порфирина ведет также к различным поражениям кожи (эритема, волдыри), гиперпигментации и увеличению печени.
Больше примеров...
Нарушение порядка (примеров 6)
A 415 is a domestic disturbance you chowderhead. 415 это бытовое нарушение порядка, болван.
We have an alley disturbance off gregory behind the arcade. Нарушение порядка в переулке на Грегори стрит.
We have a disturbance at 2203 West Olmstead. Нарушение порядка на Уэст-Олмстед, 2203.
Well, what he did could normally be classified as a disturbance, but he actually opened the doors of the aircraft. То что он сделал, могло бы классифицироваться как нарушение порядка, но он открыл дверь самолета.
As Jewel, Jones has a fairly uneventful superhero career until she intervenes in a disturbance at a restaurant involving Zebediah Killgrave, the Purple Man. Как Сокровище, Джонс была героиней-выскочкой с довольно небогатой карьерой, пока не попыталась остановить нарушение порядка в ресторане с участием давнего врага Сорвиголовы Зебедайи Киллгрейва, известного как Пурпурный человек.
Больше примеров...
Неудобств (примеров 7)
However, the risk of cost overruns, delays, disturbance and perceived risk of exposure to asbestos is the highest in this scenario. Однако риск перерасхода средств, задержек, неудобств и теоретического контакта с асбестом является при этом сценарии наиболее высоким.
Comments: "P-8F Principle 8.3 authorizes the court to require a bond or other indemnification, as protection against the disturbance and injury that may result from an injunction. Комментарии: Принцип 8.3 уполномочивает суд потребовать предоставления залога или иного возмещения в качестве меры защиты от неудобств и ущерба, которые могут возникнуть в результате такого запрета.
It is generally desirable that inspections and control measures be carried out in such a manner so as to cause the least possible disturbance to the operation of the facility or to avoid unreasonable intervention in its operation. В целом желательно, чтобы инспекция и контроль проводились так, чтобы причинять как можно меньше неудобств функционированию объекта и избегать необоснованного вмешательства в его эксплуатацию.
The residents were also paid a disturbance allowance calculated at 10% of the total compensation. Жителям выплачивалось также пособие за причинение неудобств в размере 10 процентов от общей суммы компенсационных выплат.
The activities of the inspection team shall be so arranged as to ensure the timely and effective discharge of its functions and the least possible inconvenience to the inspected State party and disturbance to the area inspected. Деятельность инспекционной группы организуется таким образом, чтобы обеспечить своевременное и эффективное осуществление ею своих функций и причинить как можно меньше неудобств инспектируемому государству-участнику и помех инспектируемому району.
Больше примеров...